سفر المزامير – الإصحاح 98

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح الثامن والتسعين

سفر المزامير - الإصحاح الثامن والتسعين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 97 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
مزمور‎. ‎رنموا للرب ترنيمة جديدة لانه صنع عجائب. خلصته يمينه وذراع قدسه‎.
Bohairic Coptic
ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ϩⲱⲥ ⲁⲕⲉⲣⲛⲓϣϯ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ⲟⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲥⲁⲓⲉ ⲁⲕⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ϩⲓⲱⲧⲕ.​
Greek
Ψαλατε εις τον Κυριον ασμα νεον· διοτι εκαμε θαυμασια· η δεξια αυτου και ο βραχιων ο αγιος αυτου ενηργησαν εις αυτον σωτηριαν.
English
Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, thou art very great;
2
عربي (فانديك)
‎اعلن الرب خلاصه. لعيون الامم كشف بره‎.
Bohairic Coptic
ⲁⲕϫⲟⲗϩⲕ ⲙ̀ⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϩⲃⲱⲥ: ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϭⲱⲗⲕ ⲛ̀ⲧⲫⲉ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϣⲁⲣ: ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲛ̀ⲧⲁϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲙⲱⲟⲩ.​
Greek
Ο Κυριος εκαμε γνωστην την σωτηριαν αυτου· εμπροσθεν των εθνων απεκαλυψε την δικαιοσυνην αυτου.
English
thou hast clothed thyself with praise and honour: who dost robe thyself with light as with a garment;
3
عربي (فانديك)
‎ذكر رحمته وامانته لبيت اسرائيل. رأت كل اقاصي الارض خلاص الهنا
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲁⲙ̀ⲙⲟϣⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓϭⲏⲡⲓ: ⲫⲏ ⲉⲑⲙⲟϣⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲧⲉⲛϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲑⲏⲟⲩ.
Greek
Ενεθυμηθη το ελεος αυτου και την αληθειαν αυτου προς τον οικον του Ισραηλ· παντα τα περατα της γης ειδον την σωτηριαν του Θεου ημων.
English
spreading out the heaven as a curtain. Who covers his chambers with waters; who makes the clouds his chariot; who walks on the wings of the wind.
4
عربي (فانديك)
اهتفي للرب يا كل الارض اهتفوا ورنموا وغنوا‎.
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ϩⲁⲛⲡⲛ̅ⲁ̅: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲣⲉϥϣⲉⲙϣⲓ ⲛ̀ⲟⲩϣⲁϩ ⲛ̀ⲭⲣⲱⲙ.
Greek
Αλαλαξατε εις τον Κυριον, πασα η γη· ευφραινεσθε και αγαλλεσθε και ψαλμωδειτε.
English
Who makes his angels spirits, and his ministers a flaming fire.
5
عربي (فانديك)
‎رنموا للرب بعود. بعود وصوت نشيد
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϩⲓⲥⲉⲛϯ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲉϥⲧⲁϫⲣⲟ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲕⲓⲙ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉⲛⲉϩ.
Greek
Ψαλμωδειτε εις τον Κυριον εν κιθαρα· εν κιθαρα και φωνη ψαλμωδιας.
English
Who establishes the earth on her sure foundation: it shall not be moved for ever.
6
عربي (فانديك)
بالابواق وصوت الصور اهتفوا قدام الملك الرب‎.
Bohairic Coptic
ⲫⲛⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϩⲃⲱⲥ ⲛ̀ϫⲱⲗϩ ⲛ̀ⲧⲁϥ: ϩⲁⲛⲙⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉ̀ⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ.
Greek
Μετα σαλπιγγων και εν φωνη κερατινης αλαλαξατε ενωπιον του Βασιλεως Κυριου.
English
The deep, as it were a garment, is his covering: the waters shall stand on the hills.
7
عربي (فانديك)
‎ليعج البحر وملؤه المسكونة والساكنون فيها‎.
Bohairic Coptic
ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲉⲡⲓⲧⲓⲙⲓⲁ ⲥⲉⲛⲁⲫⲱⲧ: ⲛ̀ⲧⲉⲛ ⲧⲥⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕϧⲁⲣⲁⲃⲁⲓ ⲉⲩⲉ̀ⲉⲣϩⲟϯ.
Greek
Ας ηχη η θαλασσα και το πληρωμα αυτης· η οικουμενη και οι κατοικουντες εν αυτη.
English
At thy rebuke they shall flee; at the voice of thy thunder they shall be alarmed.
8
عربي (فانديك)
‎الانهار لتصفق بالايادي الجبال لترنم معا
Bohairic Coptic
ϩⲁⲛⲧⲱⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ: ⲟⲩⲟϩ ϩⲁⲛⲙⲉϣϣⲟϯ ⲉⲩⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁⲕϩⲓⲥⲉⲛϯ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛⲱⲟⲩ.
Greek
Οι ποταμοι ας κροτωσι χειρας, τα ορη ας αγαλλωνται ομου,
English
They go up to the mountains, and down to the plains, to the place which thou hast founded for them.
9
عربي (فانديك)
امام الرب لانه جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بالاستقامة
Bohairic Coptic
ⲁⲕⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲱϣ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲛ̀ⲛⲟⲩϣ̀ⲥⲉⲛϥ: ⲟⲩⲇⲉ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉ̀ϩⲱⲃⲥ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ.
Greek
ενωπιον του Κυριου· διοτι ερχεται δια να κρινη την γην· θελει κρινει την οικουμενην εν δικαιοσυνη και τους λαους εν ευθυτητι.
English
Thou hast set a bound which they shall not pass, neither shall they turn again to cover the earth.
10
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲑⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲟⲩⲙⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϧⲉⲗⲗⲟⲧ: ⲉⲩⲉ̀ⲥⲓⲛⲓ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲙⲱⲟⲩ.
Greek
-
English
He sends forth his fountains among the valleys: the waters shall run between the mountains.
11
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉⲩⲉ̀ⲧⲥⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲕⲟⲓ: ⲉⲩⲉ̀ϣⲟⲡⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲓⲁⲛⲧⲱⲟⲩ ⲉⲩⲓⲃⲓ ⲛⲱⲟⲩ.
Greek
-
English
They shall give drink to all the wild beasts of the field: the wild asses shall take of them to quench their thirst.
12
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉⲩⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϩⲁⲗⲁϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲫⲉ: ⲉⲩⲉ̀ϯ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲥⲙⲏ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲏϯ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲉⲧⲣⲁ.
Greek
-
English
By them shall the birds of the sky lodge: they shall utter a voice out of the midst of the rocks.
13
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲧⲥⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲛ̀ⲧⲁϥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩⲧⲁϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲉϥⲉ̀ⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲕⲁϩⲓ.
Greek
-
English
He waters the mountains from his chambers: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works.
14
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧⲑⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲓⲙ ⲣⲱⲧ ⲛ̀ⲛⲓⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲟⲩⲟϯ ⲉⲩⲟⲩⲉⲧⲟⲩⲱⲧ ⲉⲩⲙⲉⲧⲃⲱⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲱⲓⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ.
Greek
-
English
He makes grass to grow for the cattle, and green herb for the service of men, to bring bread out of the earth;
15
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲡⲏⲣⲡ ⲉⲧⲑⲣⲟ ⲙ̀ⲡϩⲏⲧ ⲙ̀ⲫⲣⲱⲙⲓ ⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ: ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉ ⲡⲉϥϩⲟ ⲣⲁϣⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ.
Greek
-
English
and wine makes glad the heart of man, to make his face cheerful with oil: and bread strengthens man’s heart.
16
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲡⲱⲓⲕ ⲉⲧⲧⲁϫⲣⲟ ⲙ̀ⲡϩⲏⲧ ⲙ̀ⲫⲣⲱⲙⲓ: ⲉⲩⲉ̀ⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϣϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲕⲟⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓϣⲉⲛⲥⲓϥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲉⲧⲁϥϭⲱⲟⲩ.
Greek
-
English
The trees of the plain shall be full of sap; even the cedars of Libanus which he has planted.
17
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁ ⲛⲓϭⲁϫ ⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲙⲁⲥ ⲙ̀ⲙⲁⲩ: ⲡⲏⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲉⲗϫⲱⲃ ⲉϥⲙⲟϣⲓ ϧⲁϫⲱϥ
Greek
-
English
There the sparrows will build their nests; and the house of the heron takes the lead among them.
18
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉⲓⲟⲩⲗ: ⲛⲓⲡⲉⲧⲣⲁ ⲙ̀ⲙⲁⲙ̀ⲫⲱⲧ ⲛ̀ⲛⲓϧⲁⲣⲁϭⲱⲟⲩⲧⲥ.
Greek
-
English
The high mountains are a refuge for the stags, and the rock for the rabbits.
19
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲙ̀ⲡⲓⲓⲟϩ ⲉ̀ϩⲁⲛⲥⲏⲟⲩ: ⲫⲣⲏ ⲁϥⲥⲟⲩⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲁⲛ̀ϩⲱⲧⲡ.
Greek
-
English
He appointed the moon for seasons: the sun knows his going down.
20
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲭⲁⲕⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲉϫⲱⲣϩ: ⲉⲩⲉ̀ⲥⲓⲛⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲑⲏⲣⲓⲟⲛ: ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲓⲁϩϣϣⲏⲛ.
Greek
-
English
Thou didst make darkness, and it was night; in it all the wild beasts of the forest will be abroad:
21
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϩⲁⲛⲙⲁⲥ ⲙ̀ⲙⲟⲩⲓ ⲉⲩϩⲉⲙϩⲉⲙ ⲉⲩϩⲱⲗⲉⲙ: ⲉⲩⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲧⲟⲩϧⲣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲫϯ.
Greek
-
English
even young lions roaring for prey, and to seek meat for themselves from God.
22
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲫⲣⲏ ⲁϥϣⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲉⲛⲕⲟⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲃⲏⲃ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ⲡⲉϥϩⲱⲃ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲓⲟⲡⲏ ϣⲁ ⲣⲟⲩϩⲓ.
Greek
-
English
The sun arises, and they shall be gathered together, and shall lie down in their dens.
23
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲩⲉⲣⲛⲓϣϯ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲕϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲁⲕⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ: ⲁ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲟϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲥⲱⲛⲧ.
Greek
-
English
Man shall go forth to his work, and to his labour till evening.
24
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲫⲓⲟⲙ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲉⲑⲟⲩⲉⲥⲑⲱⲛ: ⲁⲣⲉ ⲛⲓϭⲁⲧϥⲓ ⲭⲏ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲉⲧⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛⲧⲟⲩ ⲏⲡⲓ: ϩⲁⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲍⲱⲟⲛ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ: ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙ̀ⲙⲁⲩ ϣⲁⲣⲉ ⲛⲓⲉϫⲏⲟⲩ ⲥⲓⲛⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ.
Greek
-
English
How great are thy works, O Lord! in wisdom hast thou wrought them all: the earth is filled with thy creation.
25
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲣⲁⲕⲱⲛ ⲫⲏ ⲉⲧⲁⲕⲑⲁⲙⲓⲟϥ ⲉ̀ⲥⲱⲃⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲁⲧⲉⲕϩⲏ: ⲉ̀ϯ ⲛ̀ⲧⲟⲩϧⲣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲥⲏⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲏⲓⲥ.
Greek
-
English
So is this great and wide sea: there are things creeping innumerable, small animals and great.
26
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁⲕϣⲁⲛⲧⲏⲓⲥ ϣⲁⲩⲥⲱⲕⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲁⲕϣⲁⲛⲟⲩⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ ϣⲁⲣⲉ ⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲙⲟϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲭⲣ̅ⲥ̅.
Greek
-
English
There go the ships; and this dragon whom thou hast made to play in it.
27
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁⲕϣⲁⲛⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉⲕϩⲟ ⲥⲉⲛⲁϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ: ⲭⲛⲁⲱⲗⲓ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲡⲛ̅ⲁ̅ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩⲛⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉⲛⲁⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲟⲩⲕⲁϩⲓ.
Greek
-
English
All wait upon thee, to give them their food in due season.
28
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲭⲛⲁⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲡⲛ̅ⲁ̅ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱⲛⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲭⲛⲁⲉⲣⲡϩⲟ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲕⲉⲥⲟⲡ.
Greek
-
English
When thou hast given it them, they will gather it; and when thou hast opened thine hand, they shall all be filled with good.
29
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲙⲁⲣⲉ ⲡⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ϣⲱⲡⲓ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
Greek
-
English
But when thou hast turned away thy face, they shall be troubled: thou wilt take away their breath, and they shall fail, and return to their dust.
30
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
Greek
-
English
Thou shalt send forth thy Spirit, and they shall be created; and thou shalt renew the face of the earth.
31
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲣⲟ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉⲥⲑⲉⲣⲧⲉⲣ: ⲫⲏ ⲉ̀ϣⲁϥϭⲓⲛⲉⲙ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲟⲩϣⲉϣ ⲭⲣⲉⲙⲧⲥ.
Greek
-
English
Let the glory of the Lord be for ever: the Lord shall rejoice in his works;
32
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϯⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲱⲛϧ: ϯⲛⲁⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϩⲟⲥ ϯϣⲟⲡ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉ̀ϩⲗⲟϫ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲁϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ.
Greek
-
English
who looks upon the earth, and makes it tremble; who touches the mountains, and they smoke.
33
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲓⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲩⲉ̀ⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲕⲁϩⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲟⲩϣ̀ⲧⲉⲙϣⲱⲡⲓ ϫⲉ: ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅.
Greek
-
English
I will sing to the Lord while I live; I will sing praise to my God while I exist.
34
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Let my meditation be sweet to him: and I will rejoice in the Lord.
35
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Let the sinners fail from off the earth, and transgressors, so that they shall be no more. Bless the Lord, O my soul.
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.