سفر المزامير – الإصحاح 132

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح المئة والثاني والثلاثين

سفر المزامير - الإصحاح المئة والثاني والثلاثين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 131 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
ترنيمة المصاعد‎. ‎اذكر يا رب داود كل ذله‎.
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲕⲉⲣⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲉⲙⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛ̀ⲧⲁϫⲓⲛϩⲉⲙⲥⲓ ⲛⲉⲙ ⲧⲁϫⲓⲛⲧⲱⲛⲧ.
Greek
Ενθυμηθητι, Κυριε, τον Δαβιδ, και παντας τους αγωνας αυτου·
English
O Lord, thou hast proved me, and known me.
2
عربي (فانديك)
‎كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب
Bohairic Coptic
ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲁⲕⲕⲁϯ ⲉ̀ⲛⲁⲥⲟϭⲛⲓ ⲓⲥϫⲉⲛ ϩⲓ ⲫⲟⲩⲉⲓ: ⲡⲁⲙⲱⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲧⲁϣⲃⲱ ⲁⲕϧⲉⲧϧⲱⲧⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲙⲱⲓⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲕⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ.
Greek
πως ωμοσε προς τον Κυριον και εκαμεν ευχην εις τον ισχυρον Θεον του Ιακωβ·
English
Thou knowest my down-sitting and mine up-rising: thou understandest my thoughts long before.
3
عربي (فانديك)
لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲗⲁⲥ: ϩⲏⲡⲡⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲕⲥⲟⲩⲉⲛ ⲛⲓϧⲁⲉⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϣⲟⲣⲡ.
Greek
Δεν θελω εισελθει υπο την στεγην του οικου μου, δεν θελω αναβη εις την κλινην της στρωμνης μου,
English
Thou hast traced my path and my bed, and hast foreseen all my ways.
4
عربي (فانديك)
لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني
Bohairic Coptic
ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲁⲕⲙⲟⲛⲕⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲭⲱ ⲛ̀ⲧⲉⲕϫⲓϫ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ.
Greek
δεν θελω δωσει υπνον εις τους οφθαλμους μου, νυσταγμον εις τα βλεφαρα μου,
English
For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, thou hast known all things,
5
عربي (فانديك)
او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب‎.
Bohairic Coptic
ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϣⲫⲏⲣⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲉⲙⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ⲁϥⲁⲙⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲁϣ̀ϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲟⲩⲃⲏϥ.
Greek
εωσου ευρω τοπον δια τον Κυριον, κατοικιαν δια τον ισχυρον Θεον του Ιακωβ.
English
the last and the first: thou hast fashioned me, and laid thine hand upon me.
6
عربي (فانديك)
‎هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر‎.
Bohairic Coptic
ⲁⲓⲛⲁϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲑⲱⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲡⲛ̅ⲁ̅: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲛⲁⲫⲱⲧ ⲉ̀ⲑⲱⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲉⲕϩⲟ: ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲓϣⲁⲛϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲧⲫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲕⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ: ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲓϣⲁⲛϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲁⲙⲉⲛϯ ⲕⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲟⲛ.
Greek
Ιδου, ηκουσαμεν περι αυτης εν Εφραθα· ευρηκαμεν αυτην εις τας πεδιαδας του Ιααρ.
English
The knowledge of thee is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot attain to it.
7
عربي (فانديك)
‎لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه
Bohairic Coptic
ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲓϣⲁⲛϭⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛ̀ⲧⲉⲛϩ ⲛ̀ϣⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲧⲁⲧⲁϩⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓϧⲁⲉⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲓⲟⲙ: ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲉⲕϫⲓϫ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲉⲥⲉ̀ϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲏⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲕⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲉⲥⲉ̀ⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲓ.
Greek
Ας εισελθωμεν εις τας σκηνας αυτου· ας προσκυνησωμεν εις το υποποδιον των ποδων αυτου.
English
Whither shall I go from thy Spirit? and whither shall I flee from my presence?
8
عربي (فانديك)
قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك‎.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲏⲓ ϫⲉ ϩⲁⲣⲁ ⲉⲣⲉϣ ⲟⲩⲭⲁⲕⲓ ϩⲱⲙⲓ ⲉϫⲱⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲟⲩⲛⲟϥ.
Greek
Αναστηθι, Κυριε, εις την αναπαυσιν σου, συ και η κιβωτος της δυναμεως σου.
English
If I should go up to heaven, thou art there: if I should go down to hell, thou art present.
9
عربي (فانديك)
‎كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون‎.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲟⲩⲭⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥⲉⲣⲭⲣⲉⲙⲧⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉϥⲉ̀ⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ.
Greek
Οι ιερεις σου ας ενδυθωσι δικαιοσυνην, και οι οσιοι σου ας αγαλλωνται.
English
If I should spread my wings to fly straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, it would be vain,
10
عربي (فانديك)
‎من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك‎.
Bohairic Coptic
ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲉϥⲭⲁⲕⲓ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲛ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲕⲉⲟⲩⲱⲓⲛⲓ.
Greek
Ενεκεν Δαβιδ του δουλου σου μη αποστρεψης το προσωπον του κεχρισμενου σου.
English
for even there thy hand would guide me, and thy right hand would hold me.
11
عربي (فانديك)
‎اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك‎.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲕϫⲫⲟ ⲛⲁⲕ ⲛ̀ⲛⲁϭⲗⲱⲧ: ⲁⲕϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲉⲓϧⲉⲛ ⲑⲛⲉϫⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲙⲁⲩ.
Greek
Ωμοσεν ο Κυριος αληθειαν προς τον Δαβιδ, δεν θελει αθετησει αυτην, Εκ του καρπου του σωματος σου θελω θεσει επι τον θρονον σου.
English
When I said, Surely the darkness will cover me; even the night was light in my luxury.
12
عربي (فانديك)
‎ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك‎.
Bohairic Coptic
ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲡϭ̅ⲥ̅: ϫⲉ ⲁⲩⲉⲣϣⲫⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϯ: ϩⲁⲛϣⲫⲏⲣⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲕϩⲃⲏⲟⲩⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲙⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ.
Greek
Εαν φυλαξωσιν οι υιοι σου την διαθηκην μου, και τα μαρτυρια μου τα οποια θελω διδαξει αυτους, και οι υιοι αυτων θελουσι καθισει διαπαντος επι του θρονου σου.
English
For darkness will not be darkness with thee; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light be to thee.
13
عربي (فانديك)
‎لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له‎.
Bohairic Coptic
ⲙ̀ⲡⲉϥϩⲱⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲁⲕⲁⲥ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲫⲏ ⲉⲧⲁⲕⲑⲁⲙⲓⲟϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲧϩⲏⲡ: ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲙⲁ ⲉⲧⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ.
Greek
Διοτι εξελεξεν ο Κυριος την Σιων· ευηρεστηθη να κατοικη εν αυτη.
English
For thou, O Lord, hast possessed my reins; thou hast helped me from my mother’s womb.
14
عربي (فانديك)
‎هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها‎.
Bohairic Coptic
ⲡⲓⲁⲧⲉⲣϩⲱⲃ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ⲧⲁⲕ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲁⲃⲁⲗ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲥϧⲏⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲓ ⲡⲉⲕϫⲱⲙ.
Greek
Αυτη ειναι η αναπαυσις μου εις τον αιωνα του αιωνος· ενταυθα θελω κατοικει, διοτι ηγαπησα αυτην.
English
I will give thee thanks; for thou art fearfully wondrous; wondrous are thy works; and my soul knows it well.
15
عربي (فانديك)
‎طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا‎.
Bohairic Coptic
ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲛⲕⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϩⲗⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲁⲓⲟ ⲛ̀ⲧⲟⲧ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲕϣⲫⲏⲣⲓ ⲫϯ.
Greek
Θελω ευλογησει εν ευλογια τας τροφας αυτης· τους πτωχους αυτης θελω χορτασει αρτον·
English
My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
16
عربي (فانديك)
‎كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا‎.
Bohairic Coptic
ⲁⲩⲁⲙⲁϩⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲟⲩⲁⲣⲭⲏ: ⲉⲓⲉ̀ϭⲓⲏⲡⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲁϣⲁⲓ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲟⲩϣⲱ: ⲁⲓⲧⲱⲛⲧ ⲟⲩⲟϩ ϯⲭⲏ ⲛⲉⲙⲁⲕ ⲟⲛ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲕϣⲁⲛⲧⲁⲕⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲫϯ.
Greek
και τους ιερεις αυτης θελω ενδυσει σωτηριαν· και οι οσιοι αυτης θελουσιν αγαλλεσθαι εν αγαλλιασει.
English
Thine eyes saw my unwrought substance, and all men shall be written in thy book; they shall be formed by day, though there should for a time be no one among them.
17
عربي (فانديك)
‎هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي‎.
Bohairic Coptic
ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲥⲛⲟϥ ⲣⲉⲕ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲥⲁϫⲓ ⲉⲩⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲥⲉⲛⲁϭⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲃⲁⲕⲓ ⲉⲩⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ.
Greek
Εκει θελω καμει να βλαστηση κερας εις τον Δαβιδ· ητοιμασα λυχνον δια τον κεχρισμενον μου.
English
But thy friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
18
عربي (فانديك)
‎اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲛⲏ ⲉⲑⲙⲟⲥϯ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲁⲛ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲓⲙⲉⲥⲧⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓⲃⲏⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉⲕϫⲁϫⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲟⲥϯ ⲉϥϫⲏⲕ ⲛⲁⲓⲙⲟⲥϯ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ϩⲁⲛϫⲁϫⲓ.
Greek
Τους εχθρους αυτου θελω ενδυσει αισχυνην· επι δε αυτον θελει ανθει το διαδημα αυτου.
English
I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with thee.
19
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁⲣⲓⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲫϯ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲙⲓ ⲉ̀ⲡⲁϩⲏⲧ: ⲁⲣⲓⲉⲧⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲙⲓ ⲉ̀ⲛⲁⲙⲱⲓⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛ ⲭⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛ̀ϧⲏⲧ: ⲉⲕⲉ̀ϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲛ̀ⲉⲛⲉϩ.
Greek
-
English
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God; depart from me, ye men of blood.
20
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
For thou wilt say concerning their thought, that they shall take thy cities in vain.
21
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Have I not hated them, O Lord, that hate thee? and wasted away because of thine enemies?
22
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
23
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
24
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
and see if there is any way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.