Υπεταξε λαους εις ημας και εθνη υπο τους ποδας ημων.
English
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
If thou sawest a thief, thou rannest along with him, and hast cast in thy lot with adulterers.
19
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Thy mouth has multiplied wickedness, and thy tongue has framed deceit.
20
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Thou didst sit and speak against thy brother, and didst scandalize thy mother’s son.
21
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
These things thou didst, and I kept silence: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, but I will reprove thee, and set thine offences before thee.
22
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Now consider these things, ye that forget God, lest he rend you, and there is no deliverer.
23
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.