سفر المزامير – الإصحاح 59

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح التاسع والخمسين

سفر المزامير - الإصحاح التاسع والخمسين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 58 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود لما ارسل شاول وراقبوا البيت ليقتلوه‎. ‎انقذني من اعدائي يا الهي. من مقاوميّ احمني‎.
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲁⲣⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁϭⲛⲉϫⲱⲥ ⲁⲛ ⲙ̀ⲫϯ: ⲡⲁⲛⲟϩⲉⲙ ⲅⲁⲣ ⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲡⲉ: ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲡⲁⲣⲉϥϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ⲛⲁⲕⲓⲙ ⲛ̀ϩⲟⲩⲟ: ϣⲁ ⲑⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲧⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲣⲱⲙⲓ.
Greek
Ελευθερωσον με εκ των εχθρων μου, Θεε μου· υπερασπισον με απο των επανισταμενων επ' εμε.
English
Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
2
عربي (فانديك)
‎نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني‎.
Bohairic Coptic
ⲧⲉⲧⲉⲛϧⲱⲧⲉⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϫⲟⲓ ⲉⲥⲣⲁⲕⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲣⲁⲅⲙⲟⲥ ⲉⲩϫⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲡⲗⲏⲛ ⲡⲁⲧⲁⲓⲟ ⲁⲩⲥⲟϭⲛⲓ ⲉ̀ϩⲓⲧϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
Greek
Ελευθερωσον με απο των εργαζομενων την ανομιαν και σωσον με απο ανδρων αιματων.
English
For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
3
عربي (فانديك)
‎لانهم يكمنون لنفسي. الاقوياء يجتمعون علي لا لاثمي ولا لخطيتي يا رب‎.
Bohairic Coptic
ⲛⲁⲩϭⲟϫⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲓⲃⲓ: ⲛⲁⲩⲥⲙⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲥⲁϩⲟⲩⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ: ⲡⲗⲏⲛ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲙⲁϭⲛⲉϫⲱ ⲙ̀ⲫϯ: ϫⲉ ⲡⲁⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲡⲉ: ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲡⲁⲣⲉϥϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ⲛⲁⲟⲩⲱⲧⲉⲃ.
Greek
Διοτι, ιδου, ενεδρευουσι την ψυχην μου· δυνατοι συνηχθησαν κατ' εμου· ουχι, Κυριε, δια ανομιαν μου ουδε δια αμαρτιαν μου·
English
How long will ye assault a man? ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
4
عربي (فانديك)
‎بلا اثم مني يجرون ويعدّون انفسهم. استيقظ الى لقائي وانظر‎.
Bohairic Coptic
ⲡⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲱⲟⲩ ⲁⲩϧⲉⲛ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ: ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲃⲟⲏⲑⲓⲁ: ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁⲥϧⲉⲛ ⲫϯ.
Greek
χωρις να υπαρχη εν εμοι ανομια, τρεχουσι και ετοιμαζονται. Εξεγερθητι εις συναντησιν μου και ιδε.
English
They only took counsel to set at nought mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. Pause.
5
عربي (فانديك)
‎وانت يا رب اله الجنود اله اسرائيل انتبه لتطالب كل الامم. كل غادر اثيم لا ترحم. سلاه‎.
Bohairic Coptic
ⲁⲣⲓϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲗⲁⲟⲥ: ϫⲱϣ ⲛ̀ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙ̀ⲑⲟ: ⲡⲉⲛⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲡⲉ ⲫϯ.
Greek
Συ λοιπον, Κυριε ο Θεος των δυναμεων, ο Θεος του Ισραηλ, εξυπνησον δια να επισκεφθης παντα τα εθνη. Μη ελεησης μηδενα εκ των δολιων παραβατων. Διαψαλμα.
English
Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God; for of him is my patient hope.
6
عربي (فانديك)
‎يعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة‎.
Bohairic Coptic
ⲡⲗⲏⲛ ϩⲁⲛⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲛⲉ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ϩⲁⲛⲥⲁⲙⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲛⲉ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ.
Greek
Επιστρεφουσι το εσπερας· υλακτουσιν ως κυνες και κυκλουσι την πολιν.
English
For he is my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
7
عربي (فانديك)
‎هوذا يبقّون بافواههم. سيوف في شفاههم. لانهم يقولون من سامع.
Bohairic Coptic
ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲙⲁϣⲓ ⲉ̀ⲡϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ: ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲁⲩⲓ̀ ⲉⲩⲙⲁ.
Greek
Ιδου, αυτοι εκχεουσι λογους δια του στοματος αυτων· ρομφαιαι ειναι εις τα χειλη αυτων· επειδη λεγουσι, Τις ακουει;
English
In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God.
8
عربي (فانديك)
اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم‎.
Bohairic Coptic
ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲟⲩⲙⲉⲧϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ: ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲙⲉⲛⲣⲉ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲱⲗⲉⲙ: ⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ ⲁⲥϣⲁⲛⲓ̀ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲟⲩⲁϩ ⲡⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ.
Greek
Αλλα συ, Κυριε, θελεις γελασει επ' αυτους· θελεις μυκτηρισει παντα τα εθνη.
English
Hope in him, all ye congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. Pause.
9
عربي (فانديك)
‎من قوّته اليك التجئ لان الله ملجإي
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲫϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲥⲟⲑⲙⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲟⲡ ⲃ̅: ϫⲉ ⲡⲓⲁⲙⲁϩⲓ ⲫⲁ ⲫϯ ⲡⲉ: ⲟⲩⲟϩ ⲫⲱⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉ ⲡⲓⲛⲁⲓ.
Greek
Εν τη δυναμει αυτων επι σε θελω ελπιζει· διοτι συ, Θεε, εισαι το προπυργιον μου.
English
But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike formed out of vanity.
10
عربي (فانديك)
الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي‎.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲉⲑⲛⲁϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲟⲩⲓ.
Greek
Ο Θεος του ελεους μου θελει με προφθασει· ο Θεος θελει με καμει να ιδω την εκδικησιν επι τους παραφυλαττοντας με.
English
Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
11
عربي (فانديك)
‎لا تقتلهم لئلا ينسى شعبي. تيّههم بقوتك واهبطهم يا رب ترسنا‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Μη φονευσης αυτους, μηποτε λησμονηση αυτο ο λαος μου· διασκορπισον αυτους εν τη δυναμει σου και ταπεινωσον αυτους, Κυριε, η ασπις ημων.
English
God has spoken once, and I have heard these two things, that power is of God;
12
عربي (فانديك)
‎خطية افواههم هي كلام شفاههم. وليؤخذوا بكبريائهم ومن اللعنة ومن الكذب الذي يحدّثون به‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Δια την αμαρτιαν του στοματος αυτων, δια τους λογους των χειλεων αυτων, ας πιασθωσιν εν τη υπερηφανια αυτων· και δια την καταραν και το ψευδος, τα οποια λαλουσι.
English
and mercy is thine, O Lord; for thou wilt recompense every one according to his works.
13
عربي (فانديك)
‎افن بحنق افن ولا يكونوا وليعلموا ان الله متسلط في يعقوب الى اقاصي الارض. سلاه‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Καταστρεψον αυτους, εν οργη καταστρεψον αυτους, ωστε να μη υπαρχωσι· και ας γνωρισωσιν οτι ο Θεος δεσποζει εν Ιακωβ, εως των περατων της γης. Διαψαλμα.
English
-
14
عربي (فانديك)
‎ويعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ας επιστρεφωσι λοιπον το εσπερας, ας υλακτωσιν ως κυνες και ας περικυκλωσι την πολιν.
English
-
15
عربي (فانديك)
‎هم يتيهون للأكل. ان لم يشبعوا ويبيتوا
Bohairic Coptic
-
Greek
Ας περιπλανωνται δια τροφην· και αν δεν χορτασθωσιν, ας γογγυζωσιν.
English
-
16
عربي (فانديك)
اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εγω δε θελω ψαλλει την δυναμιν σου, και το πρωι θελω υμνολογει εν αγαλλιασει το ελεος σου· διοτι εγεινες προπυργιον μου και καταφυγιον εν τη ημερα της θλιψεως μου.
English
-
17
عربي (فانديك)
‎يا قوتي لك ارنم لان الله ملجإي اله رحمتي
Bohairic Coptic
-
Greek
Ω δυναμις μου, σε θελω ψαλμωδει· διοτι συ, Θεε, εισαι το προπυργιον μου, ο Θεος του ελεους μου.
English
-
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.