سفر المزامير – الإصحاح 87

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح السابع والثمانين

سفر المزامير - الإصحاح السابع والثمانين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 86 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
لبني قورح. مزمور تسبيحة‎. ‎اساسه في الجبال المقدسة‎.
Bohairic Coptic
ⲡⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ϯⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲉϥⲉ̀ⲉⲙⲧⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ϧⲁ ⲧϧⲏⲓⲃⲓ ⲙ̀ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲫⲉ: ⲉϥⲉ̀ϫⲟⲥ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲣⲉϥϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲡⲁⲙⲁⲙ̀ⲫⲱⲧ: ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϯⲛⲁⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ.
Greek
Το θεμελιον αυτου ειναι εις τα ορη τα αγια.
English
He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2
عربي (فانديك)
‎الرب احب ابواب صهيون اكثر من جميع مساكن يعقوب‎.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲉϥⲉ̀ⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲓⲫⲁϣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲣⲉϥϫⲱⲣϫ: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲣⲉϥϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ.
Greek
Αγαπα ο Κυριος τας πυλας της Σιων υπερ παντα τα σκηνωματα του Ιακωβ.
English
He shall say to the Lord, Thou art my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3
عربي (فانديك)
‎قد قيل بك امجاد يا مدينة الله. سلاه
Bohairic Coptic
ⲉϥⲉ̀ⲉⲣϧⲏⲓⲃⲓ ⲉ̀ϫⲱⲕ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲏϯ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲟϯ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϧⲁ ⲛⲉϥⲧⲉⲛϩ.
Greek
Ενδοξα ελαληθησαν περι σου, πολις του Θεου. Διαψαλμα.
English
For he shall deliver thee from the snare of the hunters, from every troublesome matter.
4
عربي (فانديك)
اذكر رهب وبابل عارفتيّ. هوذا فلسطين وصور مع كوش. هذا ولد هناك‎.
Bohairic Coptic
ⲉⲥⲉ̀ⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϩⲟⲡⲗⲟⲛ: ⲛ̀ⲛⲉⲕⲉⲣϩⲟϯ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲟⲩϩⲟϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲟⲩⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲉϥϩⲁⲗⲁⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ.
Greek
Θελω αναφερει την Ρααβ και την Βαβυλωνα μεταξυ των γνωριζοντων με· ιδου, η Παλαιστινη και η Τυρος μετα της Αιθιοπιας· ουτος εγεννηθη εκει.
English
He shall overshadow thee with his shoulders, and thou shalt trust under his wings: his truth shall cover thee with a shield.
5
عربي (فانديك)
‎ولصهيون يقال هذا الانسان وهذا الانسان ولد فيها وهي العلي يثبتها‎.
Bohairic Coptic
ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲟⲩϩⲱⲃ ⲉϥⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲭⲁⲕⲓ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲟⲩϩⲧⲟⲡ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲓϧ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲁⲙⲉⲣⲓ.
Greek
Και περι της Σιων θελουσιν ειπει, ουτος και εκεινος εγεννηθη εν αυτη· και αυτος ο Υψιστος θελει στερεωσει αυτην.
English
Thou shalt not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6
عربي (فانديك)
‎الرب يعد في كتابة الشعوب ان هذا ولد هناك. سلاه‎.
Bohairic Coptic
ⲉⲩⲉϩⲉⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲥⲁⲧⲉⲕϫⲁϭⲏ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲁⲛϣⲟ: ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲑⲃⲁ ⲥⲁⲧⲉⲕⲟⲩⲓⲛⲁⲙ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲛ̀ⲛⲟⲩϣ̀ϧⲱⲛⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲕ.
Greek
Ο Κυριος θελει αριθμησει, οταν καταγραψη τους λαους, οτι ουτος εγεννηθη εκει. Διαψαλμα.
English
nor of the evil thing that walks in darkness; nor of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7
عربي (فانديك)
‎ومغنون كعازفين كل السكان فيك
Bohairic Coptic
ⲡⲗⲏⲛ ⲉⲕⲉ̀ϯⲛⲓⲁⲧⲕ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲃⲁⲗ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉⲕⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉ ⲧⲁϩⲉⲗⲡⲓⲥ.
Greek
Και οι ψαλται καθως και οι λαληται των οργανων θελουσι λεγει, Πασαι αι πηγαι μου ειναι εν σοι.
English
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁⲕⲭⲱ ⲙ̀ⲡⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲙ̀ⲫⲱⲧ ⲛⲁⲕ: ⲛ̀ⲛⲉ ϩⲁⲛⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲓ̀ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲉⲥϧⲱⲛⲧ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ.
Greek
-
English
Only with thine eyes shalt thou observe and see the reward of sinners.
9
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϫⲉ ϥⲛⲁϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲑⲃⲏⲧⲕ: ⲉ̀ⲑⲣⲟⲩⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ϩⲓ ⲛⲉⲕⲙⲱⲓⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲉⲩⲉ̀ϥⲓⲧⲕ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲟⲩϫⲓϫ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛ̀ⲧⲉⲕϭⲓϭⲣⲟⲡ ⲉ̀ⲟⲩⲱⲛⲓ ⲛ̀ⲣⲁⲧⲕ.
Greek
-
English
For thou, O Lord, art my hope: thou, my soul, hast made the Most High thy refuge.
10
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉⲕⲉ̀ϩⲱⲙⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲥⲕⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲇⲣⲁⲕⲱⲛ.
Greek
-
English
No evils shall come upon thee, and no scourge shall draw night to thy dwelling.
11
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲁϥⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ϯⲛⲁⲛⲁϩⲙⲉϥ: ϯⲛⲁⲉⲣⲥⲕⲉⲡⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ϫⲉ ⲁϥⲥⲟⲩⲉⲛ ⲡⲁⲣⲁⲛ.
Greek
-
English
For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways.
12
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉϥⲉ̀ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ϯⲭⲏ ⲛⲉⲙⲁϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϫϩⲉϫ.
Greek
-
English
They shall bear thee up on their hands, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
13
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉⲓⲉ̀ⲛⲁϩⲙⲉϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ϯⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ: ⲟⲩⲙⲉⲧⲛⲉⲃⲁϩⲓ ⲉⲓⲉ̀ⲧⲥⲓⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ⲧⲁⲙⲟϥ ⲉ̀ⲡⲁⲟⲩϫⲁⲓ.
Greek
-
English
Thou shalt tread on the asp and basilisk: and thou shalt trample on the lion and dragon.
14
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
He shall call upon me, and I will hearken to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
I will satisfy him with length of days, and shew him my salvation.
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.