سفر المزامير – الإصحاح 43

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح الثالث والأربعين

سفر المزامير - الإصحاح الثالث والأربعين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 42 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
اقض لي يا الله وخاصم مخاصمتي مع امة غير راحمة ومن انسان غش وظلم نجني‎.
Bohairic Coptic
ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲙⲁⲙ̀ⲫⲱⲧ ⲛⲉⲙ ⲧⲉⲛϫⲟⲙ: ⲡⲉⲛⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲑⲗⲩⲯⲓⲥ ⲉⲧⲁⲩϫⲉⲙⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ.
Greek
Κρινον με, Θεε, και δικασον την δικην μου κατα εθνους ανοσιου· απο ανθρωπου απατης και ανομιας ελευθερωσον με·
English
God is our refuge and strength, a help in the afflictions that have come heavily upon us.
2
عربي (فانديك)
‎لانك انت اله حصني. لماذا رفضتني. لماذا اتمشى حزينا من مضايقة العدو‎.
Bohairic Coptic
ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲉⲣϩⲟϯ ⲁϥϣⲁⲛϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲕⲁϩⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓϩⲏⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲙⲁⲓⲟⲩ.
Greek
Διοτι συ εισαι ο Θεος της δυναμεως μου· δια τι με απεβαλες; δια τι περιπατω σκυθρωπος εκ της καταθλιψεως του εχθρου;
English
Therefore will we not fear when the earth is troubled, and the mountains are removed into the depths of the seas.
3
عربي (فانديك)
‎ارسل نورك وحقك هما يهديانني وياتيان بي الى جبل قدسك والى مساكنك‎.
Bohairic Coptic
ⲁⲩⲱϣ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲙⲱⲟⲩ: ⲁⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲁⲙⲁϩⲓ.
Greek
Εξαποστειλον το φως σου και την αληθειαν σου· αυτα ας με οδηγωσιν· ας με φερωσιν εις το ορος της αγιοτητος σου και εις τα σκηνωματα σου.
English
Their waters have roared and been troubled, the mountains have been troubled by his might. Pause.
4
عربي (فانديك)
‎فآتي الى مذبح الله الى الله بهجة فرحي واحمدك بالعود يا الله الهي‎.
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲟⲩⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲓⲁⲣⲟ ⲥⲉⲑⲣⲟ ⲛ̀ⲑⲃⲁⲕⲓ ⲙ̀ⲫϯ ⲟⲩⲛⲟϥ.
Greek
Τοτε θελω εισελθει εις το θυσιαστηριον του Θεου, εις τον Θεον, την ευφροσυνην της αγαλλιασεως μου· και θελω σε δοξολογει εν κιθαρα, ω Θεε, ο Θεος μου.
English
The flowings of the river gladden the city of God: the Most High has sanctified his tabernacle.
5
عربي (فانديك)
‎لماذا انت منحنية يا نفسي ولماذا تئنين فيّ. ترجي الله لاني بعد احمده خلاص وجهي والهي
Bohairic Coptic
ⲁϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲫϯ ⲛ̀ⲛⲉϥⲕⲓⲙ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏϯ: ⲉϥⲉ̀ⲉⲣⲃⲟⲏⲑⲓⲛ ⲉ̀ⲡⲉⲥϩⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲫϯ.
Greek
Δια τι εισαι περιλυπος, ψυχη μου; και δια τι ταραττεσαι εντος μου; ελπισον επι τον Θεον· επειδη ετι θελω υμνει αυτον· αυτος ειναι η σωτηρια του προσωπου μου και ο Θεος μου.
English
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her with his countenance.
6
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲉⲑⲛⲟⲥ: ⲁⲩⲣⲓⲕⲓ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲱⲟⲩ: ⲁϥϯ ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲙⲏ ⲁϥⲕⲓⲙ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲕⲁϩⲓ.
Greek
-
English
The nations were troubled, the kingdoms tottered: he uttered his voice, the earth shook.
7
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ ⲁϥⲭⲏ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ⲡⲉⲛⲣⲉϥϣⲟⲡⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲡⲉ ⲫϯ ⲛ̀ⲓⲁⲕⲱⲃ.
Greek
-
English
The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our helper. Pause.
8
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲛⲓϣⲫⲏⲣⲓ ⲉⲧⲁϥⲥⲉⲙⲛⲏⲧⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ: ⲫⲏ ⲉⲧⲧⲁⲗϭⲟ ⲛ̀ϩⲁⲛⲃⲱⲧⲥ ϣⲁ ⲁⲩⲣⲏϫϥ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ.
Greek
-
English
Come, and behold the works of the Lord, what wonders he has achieved on the earth.
9
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉϥⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲫⲓϯ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲕⲱϣ ⲛ̀ⲛⲟⲩϩⲟⲡⲗⲟⲛ: ⲛⲟⲩⲕⲉϣⲉⲃϣⲓ ⲉϥⲉ̀ⲣⲟⲕϩⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲭⲣⲱⲙ.
Greek
-
English
Putting an end to wars as for the ends of the earth; he will crush the bow, and break in pieces the weapon, and burn the bucklers with fire.
10
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲥⲣⲱϥⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲓⲉⲙⲓ ϫⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲫϯ: ⲉⲓⲉ̀ϭⲓⲥⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ϭⲓⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ.
Greek
-
English
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
11
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ ⲁϥⲭⲏ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ⲡⲉⲛⲣⲉϥϣⲟⲡⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲡⲉ ⲫϯ ⲛ̀ⲓⲁⲕⲱⲃ.
Greek
-
English
The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our helper.
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.