سفر المزامير – الإصحاح 28

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح الثامن والعشرين

سفر المزامير - الإصحاح الثامن والعشرين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 27 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
لداود‎. ‎اليك يا رب اصرخ يا صخرتي لا تتصامم من جهتي لئلا تسكت عني فاشبه الهابطين في الجب‎.
Bohairic Coptic
ϯⲛⲁϭⲁⲥⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϫⲉ ⲁⲕϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲑⲣⲉ ⲛⲁϫⲁϫⲓ ⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ.
Greek
Προς σε θελω κραξει, Κυριε· φρουριον μου, μη σιωπησης προς εμε· μηποτε σιωπησης προς εμε, και ομοιωθω με τους καταβαινοντας εις τον λακκον.
English
I will exalt thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
2
عربي (فانديك)
‎استمع صوت تضرعي اذ استغيث بك وارفع يديّ الى محراب قدسك‎.
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲱϣ ⲟⲩⲃⲏⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲧⲁⲗϭⲟⲓ.
Greek
Ακουσον της φωνης των δεησεων μου, οταν κραζω προς σε, οταν υψονω τας χειρας μου προς τον ναον τον αγιον σου.
English
O Lord my God, I cried to thee, and thou didst heal me.
3
عربي (فانديك)
‎لا تجذبني مع الاشرار ومع فعلة الاثم المخاطبين اصحابهم بالسلام والشر في قلوبهم‎.
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲕⲉⲛ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ϧⲉⲛ ⲁⲙⲉⲛϯ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲑⲛⲁⲓ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲫⲗⲁⲕⲕⲟⲥ.
Greek
Μη με συρης μετα των ασεβων και μετα των εργαζομενων ανομιαν, οιτινες λαλουντες ειρηνην μετα των πλησιον αυτων, εχουσι κακιαν εν ταις καρδιαις αυτων.
English
O Lord, thou hast brought up my soul from Hades, thou hast delivered me from among them that go down to the pit.
4
عربي (فانديك)
‎اعطهم حسب فعلهم وحسب شر اعمالهم. حسب صنع ايديهم اعطهم. رد عليهم معاملتهم‎.
Bohairic Coptic
ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲁϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲫⲙⲉⲩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲧⲁⲅⲓⲟⲥ.
Greek
Δος εις αυτους κατα τα εργα αυτων και κατα την πονηριαν των επιχειρησεων αυτων· κατα τα εργα των χειρων αυτων δος εις αυτους· αποδος εις αυτους την ανταμοιβην αυτων.
English
Sing to the Lord, ye his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
5
عربي (فانديك)
‎لانهم لم ينتبهوا الى افعال الرب ولا الى اعمال يديه يهدمهم ولا يبنيهم
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩϫⲱⲛⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲃⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲛϧ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ: ⲣⲟⲩϩⲓ ⲉϥⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲣⲓⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ϣⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ.
Greek
Επειδη δεν προσεχουσιν εις τας πραξεις του Κυριου και εις τα εργα των χειρων αυτου, θελει κατακρημνισει αυτους και δεν θελει ανοικοδομησει αυτους.
English
For anger is in his wrath, but life in his favour: weeping shall tarry for the evening, but joy shall be in the morning.
6
عربي (فانديك)
مبارك الرب لانه سمع صوت تضرعي‎.
Bohairic Coptic
ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲁϩⲉⲛⲟⲩϥⲓ ϫⲉ ⲛ̀ⲛⲁⲕⲓⲙ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
Greek
Ευλογητος ο Κυριος, διοτι ηκουσε της φωνης των δεησεων μου.
English
And I said in my prosperity, I shall never be moved.
7
عربي (فانديك)
‎الرب عزّي وترسي عليه اتكل قلبي فانتصرت. ويبتهج قلبي وباغنيتي احمده‎.
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ ⲁⲕϯ ⲛ̀ⲟⲩϫⲟⲙ ⲙ̀ⲡⲁⲥⲁⲓ: ⲁⲕⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉⲕϩⲟ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ⲁⲓϣⲱⲡⲓ ⲉⲓϣⲧⲉⲣⲑⲱⲣ.
Greek
Ο Κυριος ειναι δυναμις μου και ασπις μου· επ' αυτον ηλπισεν η καρδια μου, και εβοηθηθην· δια τουτο ηγαλλιασεν η καρδια μου, και με τας ωδας μου θελω υμνει αυτον.
English
O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty: but thou didst turn away thy face, and I was troubled.
8
عربي (فانديك)
‎الرب عزّ لهم وحصن خلاص مسيحه هو‎.
Bohairic Coptic
ⲉⲓⲉ̀ⲱϣ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲟⲩⲃⲏⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲡⲁⲛⲟⲩϯ.
Greek
Ο Κυριος ειναι δυναμις του λαου αυτου· αυτος ειναι και υπερασπισις της σωτηριας του κεχρισμενου αυτου.
English
To thee, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
9
عربي (فانديك)
‎خلّص شعبك وبارك ميراثك وارعهم واحملهم الى الابد
Bohairic Coptic
ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡϩⲏⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲁⲥⲛⲟϥ ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲓϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲡⲧⲁⲕⲟ: ⲙⲏ ϥⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲓⲉ ⲁⲛ ⲉϥⲉ̀ϣϫⲱ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲑⲙⲏⲓ.
Greek
Σωσον τον λαον σου και ευλογησον την κληρονομιαν σου· και ποιμαινε αυτους και υψωσον αυτους εως αιωνος.
English
What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to thee? or shall it declare thy truth?
10
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ: ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲟⲏⲑⲟⲥ.
Greek
-
English
The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
11
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁⲕⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲁⲛⲉϩⲡⲓ ⲉⲩⲣⲁϣⲓ ⲛⲏⲓ: ⲁⲕⲫⲱϧ ⲙ̀ⲡⲁⲥⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲙⲟⲣⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ.
Greek
-
English
Thou hast turned my mourning into joy for me: thou hast rent off my sackcloth, and girded me with gladness;
12
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲁⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲁⲉⲣⲙ̀ⲕⲁϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ: ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
Greek
-
English
that my glory may sing praise to thee, and I may not be pierced with sorrow. O Lord my God, I will give thanks to thee for ever.
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.