سفر المزامير – الإصحاح 22

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير – - الإصحاح الثاني والعشرين

سفر المزامير – الإصحاح 22

خيارات العرض

Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 21 في السبعينية.
Greek (Original)
-
English
-
عربي (فانديك)
-
1
Bohairic Coptic
ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲫⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϯⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ.
Greek (Original)
Θεε μου, Θεε μου, δια τι με εγκατελιπες; δια τι ιστασαι μακραν απο της σωτηριας μου και απο των λογων των στεναγμων μου;
English
The earth is the Lord’s and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it.
عربي (فانديك)
لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود‎. ‎الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري‎.
2
Bohairic Coptic
ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥϩⲓⲥⲉⲛϯ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲁⲙⲁⲓⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲉⲃⲧⲱⲧⲥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲓⲁⲣⲱⲟⲩ
Greek (Original)
Θεε μου, κραζω την ημεραν, και δεν αποκρινεσαι· και την νυκτα, και δεν σιωπω.
English
He has founded it upon the seas, and prepared it upon the rivers.
عربي (فانديك)
‎الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي‎.
3
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣϣⲉ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲧⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲓⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
Greek (Original)
Συ δε ο Αγιος κατοικεις μεταξυ των επαινων του Ισραηλ.
English
Who shall go up to the mountain of the Lord, and who shall stand in his holy place?
عربي (فانديك)
‎وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل
4
Bohairic Coptic
ⲉϥⲟⲩⲁⲃ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥϫⲓϫ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲏⲧ: ⲫⲏ ⲉⲧⲉ ⲙ̀ⲡⲉϥϭⲓ ⲛ̀ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲉⲣⲁⲛⲁϣ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭⲣⲟϥ ⲙ̀ⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ.
Greek (Original)
Επι σε ηλπισαν οι πατερες ημων· ηλπισαν, και ηλευθερωσας αυτους.
English
He that is innocent in his hands and pure in his heart; who has not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully to his neighbour.
عربي (فانديك)
عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم‎.
5
Bohairic Coptic
ⲫⲁⲓ ⲉϥⲉ̀ϭⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲑⲛⲁⲏⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲫϯ ⲡⲉϥⲥⲱⲧⲏⲣ.
Greek (Original)
Προς σε εκραξαν και εσωθησαν· επι σε ηλπισαν και δεν κατησχυνθησαν.
English
He shall receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour.
عربي (فانديك)
‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎.
6
Bohairic Coptic
ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ϯⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲧⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲡϩⲟ ⲙ̀ⲫϯ ⲛ̀ⲓⲁⲕⲱⲃ.
Greek (Original)
Εγω δε ειμαι σκωληξ και ουχι ανθρωπος· ονειδος ανθρωπων και εξουθενημα του λαου.
English
This is the generation of them that seek him, that seek the face of the God of Jacob. Pause.
عربي (فانديك)
‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎.
7
Bohairic Coptic
ϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲧⲉⲛⲡⲩⲗⲏ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ: ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲉⲛⲉϩ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲱⲟⲩ.
Greek (Original)
Με εμυκτηρισαν παντες οι βλεποντες με· ανοιγουσι τα χειλη, κινουσι την κεφαλην, λεγοντες,
English
Lift up your gates, ye princes, and be ye lifted up, ye everlasting doors; and the king of glory shall come in.
عربي (فانديك)
‎كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين
8
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ϩⲱϥ ⲡⲉ ⲡⲁⲓⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲱⲟⲩ: ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲧⲁⲙⲁϩⲓ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲧϫⲉⲙϫⲟⲙ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ.
Greek (Original)
Ηλπισεν επι τον Κυριον· ας ελευθερωση αυτον· ας σωση αυτον, επειδη θελει αυτον.
English
Who is this king of Glory? the Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
عربي (فانديك)
اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به‎.
9
Bohairic Coptic
ϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲧⲉⲛⲡⲩⲗⲏ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ: ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲉⲛⲉϩ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲱⲟⲩ
Greek (Original)
Αλλα συ εισαι ο εκσπασας με εκ της κοιλιας· η ελπις μου απο των μαστων της μητρος μου.
English
Lift up your gates, ye princes; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the king of glory shall come in.
عربي (فانديك)
‎لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي‎.
10
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ϩⲱϥ ⲡⲉ ⲡⲁⲓⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲱⲟⲩ: ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲱⲟⲩ.
Greek (Original)
Επι σε ερριφθην εκ μητρας· εκ κοιλιας της μητρος μου συ εισαι ο Θεος μου.
English
Who is this king of glory? The Lord of hosts, he is this king of glory.
عربي (فانديك)
‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.
11
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Μη απομακρυνθης απ' εμου· διοτι η θλιψις ειναι πλησιον· διοτι ουδεις ο βοηθων.
English
-
عربي (فانديك)
‎لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين
12
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ταυροι πολλοι με περιεκυκλωσαν· ταυροι δυνατοι εκ Βασαν με περιεστοιχισαν.
English
-
عربي (فانديك)
احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني‎.
13
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ηνοιξαν επ' εμε το στομα αυτων, ως λεων αρπαζων και βρυχομενος.
English
-
عربي (فانديك)
‎فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر‎.
14
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Εξεχυθην ως υδωρ, και εξηρθρωθησαν παντα τα οστα μου· η καρδια μου εγεινεν ως κηριον, κατατηκεται εν μεσω των εντοσθιων μου.
English
-
عربي (فانديك)
‎كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في‏ وسط امعائي‎.
15
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Η δυναμις μου εξηρανθη ως οστρακον, και η γλωσσα μου εκολληθη εις τον λαρυγγα μου· και συ με κατεβιβασας εις το χωμα του θανατου.
English
-
عربي (فانديك)
‎يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني‎.
16
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι κυνες με περιεκυκλωσαν· συναξις πονηρευομενων με περιεκλεισεν· ετρυπησαν τας χειρας μου και τους ποδας μου·
English
-
عربي (فانديك)
‎لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ‎.
17
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Δυναμαι να αριθμησω παντα τα οστα μου· ουτοι με ενατενιζουσι και με παρατηρουσι.
English
-
عربي (فانديك)
‎احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ‎.
18
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διεμερισθησαν τα ιματια μου εις εαυτους· και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον.
English
-
عربي (فانديك)
‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون
19
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Αλλα συ, Κυριε, μη απομακρυνθης· συ, η δυναμις μου, σπευσον εις βοηθειαν μου.
English
-
عربي (فانديك)
اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي‎.
20
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ελευθερωσον απο ρομφαιας την ψυχην μου την μεμονωμενην μου απο δυναμεως κυνος.
English
-
عربي (فانديك)
‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.
21
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Σωσον με εκ στοματος λεοντος και εισακουσον μου, ελευθερονων με απο κερατων μονοκερωτων.
English
-
عربي (فانديك)
‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي
22
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Θελω διηγεισθαι το ονομα σου προς τους αδελφους μου· εν μεσω συναξεως θελω σε επαινει.
English
-
عربي (فانديك)
اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك‎.
23
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Οι φοβουμενοι τον Κυριον, αινειτε αυτον· απαν το σπερμα Ιακωβ, δοξασατε αυτον· και φοβηθητε αυτον, απαν το σπερμα Ισραηλ.
English
-
عربي (فانديك)
‎يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا‎.
24
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι δεν εξουθενωσε και δεν απεστραφη την θλιψιν του τεθλιμμενου, και δεν εκρυψε το προσωπον αυτου απ' αυτου· και οτε εβοησε προς αυτον, εισηκουσεν.
English
-
عربي (فانديك)
‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎.
25
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Απο σου θελει αρχιζει η αινεσις μου εν εκκλησια μεγαλη· θελω αποδωσει τας ευχας μου ενωπιον των φοβουμενων αυτον.
English
-
عربي (فانديك)
‎من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه
26
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Οι τεθλιμμενοι θελουσι φαγει και θελουσι χορτασθη· θελουσιν αινεσει τον Κυριον οι εκζητουντες αυτον· η καρδια σας θελει ζη εις τον αιωνα.
English
-
عربي (فانديك)
يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد‎.
27
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Θελουσιν ενθυμηθη και επιστραφη προς τον Κυριον παντα τα περατα της γης· και θελουσι προσκυνησει ενωπιον σου πασαι αι φυλαι των εθνων.
English
-
عربي (فانديك)
‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎.
28
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι του Κυριου ειναι η βασιλεια, και αυτος εξουσιαζει τα εθνη.
English
-
عربي (فانديك)
‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎.
29
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Θελουσι φαγει και θελουσι προσκυνησει παντες οι παχεις της γης· ενωπιον αυτου θελουσι κλινει παντες οι καταβαινοντες εις το χωμα· και ουδεις την ζωην αυτου θελει δυνηθη να φυλαξη.
English
-
عربي (فانديك)
‎اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه‎.
30
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Οι μεταγενεστεροι θελουσι δουλευσει αυτον· θελουσιν αναγραφη εις τον Κυριον ως γενεα αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎.
31
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Θελουσιν ελθει και αναγγειλει την δικαιοσυνην αυτου, προς λαον, οστις μελλει να γεννηθη· διοτι αυτος εκαμε τουτο.
English
-
عربي (فانديك)
‎يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.