سفر المزامير – الإصحاح 60

سفر المزامير - الإصحاح الستين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 59 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا‎. ‎يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا‎.
Bohairic Coptic
ⲫϯ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲛⲁϣⲟⲣⲡⲧ ϩⲁⲣⲟⲕ ϫⲉ ⲁⲥⲓⲃⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ: ⲉⲑⲣⲉⲥⲫⲓⲣⲓ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲁⲥⲁⲣⲝ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲛ̀ϣⲁϥⲉ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲑⲙⲟϣⲓ ϩⲓⲱⲧϥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲑⲙⲱⲟⲩ.
Greek
Θεε, απερριψας ημας· διεσκορπισας ημας· ωργισθης· επιστρεψον εις ημας.
English
O God, my God, I cry to thee early; my soul has thirsted for thee: how often has my flesh longed after thee, in a barren and trackless and dry land!
2
عربي (فانديك)
‎زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة‎.
Bohairic Coptic
ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲁⲓⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲧⲉⲕϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲱⲟⲩ: ϫⲉ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ ⲥⲱⲧⲡ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ϩⲁⲛϫⲓⲛⲱⲛϧ.
Greek
Εσεισας την γην· διεσχισας αυτην· ιασαι τα συντριμματα αυτης, διοτι σαλευεται.
English
Thus have I appeared before thee in the sanctuary, that I might see thy power and thy glory.
3
عربي (فانديك)
‎اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح‎.
Bohairic Coptic
ⲛⲁⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲉⲩⲉ̀ⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϯⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲱⲛϧ: ϯⲛⲁϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲁϫⲓϫ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲕⲉⲛⲓ ⲉⲥⲉ̀ⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ: ϩⲁⲛⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲑⲉⲗⲏⲗ ⲉⲩⲉ̀ⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ.
Greek
Εδειξας εις τον λαον σου πραγματα σκληρα· εποτισας ημας οινον παραφροσυνης.
English
For thy mercy is better than life: my lips shall praise thee.
4
عربي (فانديك)
‎اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه‎.
Bohairic Coptic
ⲛⲁⲓⲙⲉⲩⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲡⲉ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲁⲫⲣⲏϣ: ⲛⲉ ϣⲁⲓⲉⲣⲙⲉⲗⲉⲧⲁⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲡⲉ ⲛ̀ⲛⲓⲛⲁⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲓ.
Greek
Εδωκας εις τους φοβουμενους σε σημαιαν, δια να υψονηται υπερ της αληθειας. Διαψαλμα.
English
Thus will I bless thee during my life: I will lift up my hands in thy name.
5
عربي (فانديك)
‎لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲟⲏⲑⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ϧⲁ ⲧϧⲏⲓⲃⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲧⲉⲛϩ.
Greek
Δια να ελευθερονωνται οι αγαπητοι σου, σωσον δια της δεξιας σου και επακουσον μου.
English
Let my soul be filled as with marrow and fatness; and my joyful lips shall praise thy name.
6
عربي (فانديك)
الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎.
Bohairic Coptic
ⲁⲥϫⲱⲗϫ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲥⲁⲙⲉⲛϩⲏⲕ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲥϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲥ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉⲕⲟⲩⲓⲛⲁⲙ.
Greek
Ο Θεος ελαλησεν εν τω αγιαστηριω αυτου· θελω χαιρει· θελω μοιρασει την Συχεμ και την κοιλαδα Σοκχωθ θελω διαμετρησει.
English
Forasmuch as I have remembered thee on my bed: in the early seasons I have meditated on thee.
7
عربي (فانديك)
‎لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني‎.
Bohairic Coptic
ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲉⲩⲉ̀ϣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ: ⲉⲩⲉ̀ⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲧϫⲓϫ ⲛ̀ⲧⲥⲏϥⲓ: ⲉⲩⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲃⲁϣⲟⲣ.
Greek
Εμου ειναι ο Γαλααδ και εμου ο Μανασσης· ο μεν Εφραιμ ειναι η δυναμις της κεφαλης μου· ο δε Ιουδας ο νομοθετης μου·
English
For thou hast been my helper, and in the shelter of thy wings will I rejoice.
8
عربي (فانديك)
‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
Bohairic Coptic
ⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲇⲉ ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫϯ: ⲉⲩⲉ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉ̀ⲧⲱⲣⲕ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ.
Greek
Ο Μωαβ ειναι η λεκανη του νιψιματος μου· επι τον Εδωμ θελω ριψει το υποδημα μου· αλαλαξον επ' εμοι, Παλαιστινη.
English
My soul has kept very close behind thee: thy right hand has upheld me.
9
عربي (فانديك)
من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲉⲩⲉ̀ⲑⲱⲙ ⲛ̀ϫⲉ ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲉⲧϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ.
Greek
Τις θελει με φερει εις την περιτετειχισμενην πολιν; τις θελει με οδηγησει εως Εδωμ;
English
But they vainly sought after my soul; they shall go into the lowest parts o the earth.
10
عربي (فانديك)
‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουχι συ, Θεε, ο απορριψας ημας; και δεν θελεις εξελθει, Θεε, μετα των στρατευματων ημων;
English
They shall be delivered up to the power of the sword; they shall be portions for foxes.
11
عربي (فانديك)
‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Βοηθησον ημας απο της θλιψεως· διοτι ματαια ειναι η παρα των ανθρωπων σωτηρια.
English
But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.
12
عربي (فانديك)
‎بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا
Bohairic Coptic
-
Greek
Δια του Θεου θελομεν καμει ανδραγαθιας, και αυτος θελει καταπατησει τους εχθρους ημων.
English
-
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.