سفر المزامير – الإصحاح 45

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح الخامس والأربعين

سفر المزامير - الإصحاح الخامس والأربعين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 44 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة‎. ‎فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲟⲩⲟϩ ϥⲥⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ ϧⲉⲛ ⲑⲃⲁⲕⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲉϥⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
Greek
Η καρδια μου αναβρυει λογον αγαθον· εγω λεγω τα εργα μου προς τον βασιλεα· η γλωσσα μου ειναι καλαμος γραμματεως ταχυγραφου.
English
Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2
عربي (فانديك)
انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد‎.
Bohairic Coptic
ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲱϣⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ: ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲓⲱⲛ: ⲛⲓⲥⲫⲓⲣⲱⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ: ϯⲃⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲟ.
Greek
Συ εισαι ωραιοτερος των υιων των ανθρωπων· εξεχυθη χαρις εις τα χειλη σου· δια τουτο σε ευλογησεν ο Θεος εις τον αιωνα.
English
The city of the great King is well planted on the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, on the sides of the north.
3
عربي (فانديك)
‎تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك‎.
Bohairic Coptic
ⲫϯ ⲥⲉⲛⲁⲥⲟⲩⲱⲛϥ ϧⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧϩⲟⲣϣ ⲛ̀ⲧⲁⲥ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁϥϣⲁⲛϣⲟⲡⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲥⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓ̀ ⲉⲩⲙⲁ.
Greek
Περιζωσον την ρομφαιαν σου επι τον μηρον σου, δυνατε, εν τη δοξη σου και εν τη μεγαλοπρεπεια σου.
English
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4
عربي (فانديك)
‎وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف‎.
Bohairic Coptic
ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲁⲩⲉⲣϣⲫⲏⲣⲓ: ⲁⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲕⲓⲙ: ⲟⲩⲥⲑⲉⲣⲧⲉⲣ ⲡⲉⲧⲁϥϭⲓⲧⲟⲩ.
Greek
Και κατευοδου εν τη μεγαλειοτητι σου και βασιλευε εν αληθεια και πραοτητι και δικαιοσυνη· και η δεξια σου θελει σοι δειξει φοβερα πραγματα.
English
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5
عربي (فانديك)
‎نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون
Bohairic Coptic
ϩⲁⲛⲛⲁⲕϩⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲑⲏ ⲉⲑⲛⲁⲙⲓⲥⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡⲛⲁ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ⲉⲕⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲓⲉϫⲏⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲑⲁⲣⲥⲟⲥ.
Greek
Τα βελη σου ειναι οξεα· λαοι υποκατω σου θελουσι πεσει· και αυτα θελουσιν εμπηχθη εις την καρδιαν των εχθρων του βασιλεως.
English
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6
عربي (فانديك)
كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك‎.
Bohairic Coptic
ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲁⲛⲛⲁⲩ: ϧⲉⲛ ⲑⲃⲁⲕⲓ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ: ϧⲉⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲫϯ ⲁϥϩⲓⲥⲉⲛϯ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
Greek
Ο θρονος σου, Θεε, ειναι εις τον αιωνα του αιωνος· σκηπτρον ευθυτητος ειναι το σκηπτρον της βασιλειας σου.
English
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7
عربي (فانديك)
‎احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك‎.
Bohairic Coptic
ⲫϯ ⲁⲛϣⲉⲡ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲏϯ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲫϯ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲛ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲕⲉⲥⲙⲟⲩ.
Greek
Ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας αδικιαν· δια τουτο εχρισε σε ο Θεος, ο Θεος σου, ελαιον αγαλλιασεως υπερ τους μετοχους σου.
English
Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8
عربي (فانديك)
‎كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار‎.
Bohairic Coptic
ⲓⲥϫⲉⲛ ⲁⲩⲣⲏϫϥ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ ⲧⲉⲕⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲙⲉϩ ⲙ̀ⲙⲉⲑⲙⲏⲓ.
Greek
Σμυρναν και αλοην και κασιαν ευοδιαζουσι παντα τα ιματια σου, οταν εξερχησαι εκ των ελεφαντινων παλατιων, δια των οποιων σε ευφραναν.
English
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. Pause.
9
عربي (فانديك)
‎بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير
Bohairic Coptic
ⲙⲁⲣⲉϥⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲓⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϣⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲉⲕϩⲁⲡ ⲡϭ̅ⲥ̅.
Greek
Θυγατερες βασιλεων παριστανται εν ταις τιμαις σου· η βασιλισσα εσταθη εκ δεξιων σου εστολισμενη με χρυσιον Οφειρ.
English
We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people.
10
عربي (فانديك)
اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك
Bohairic Coptic
ⲕⲱϯ ⲉ̀ⲥⲓⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲧⲁⲕⲧⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲥⲡⲩⲣⲅⲟⲥ: ⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲥϫⲟⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲱϣ ⲉ̀ϩⲣⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧϩⲟⲣϣ ⲛ̀ⲧⲁⲥ.
Greek
Ακουσον, θυγατερ, και ιδε, και κλινον το ωτιον σου· και λησμονησον τον λαον σου και τον οικον του πατρος σου·
English
According to thy name, O God, so is also thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11
عربي (فانديك)
فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له‎.
Bohairic Coptic
ϩⲟⲡⲱⲥ ⲛ̀ⲧⲉⲧⲉⲛⲫⲓⲣⲓ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲕⲉϫⲱⲟⲩ: ϫⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉⲛⲉϩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲉⲑⲛⲁⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
Greek
και θελει επιθυμησει ο βασιλευς το καλλος σου· διοτι αυτος ειναι ο κυριος σου· και προσκυνησον αυτον.
English
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of thy judgments, O Lord.
12
عربي (فانديك)
‎وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية
Bohairic Coptic
-
Greek
Και η θυγατηρ της Τυρου θελει παρασταθη με δωρα· το προσωπον σου θελουσιν ικετευσει οι πλουσιοι του λαου.
English
Go round about Sion, and encompass her:
13
عربي (فانديك)
كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ολη η δοξα της θυγατρος του βασιλεως ειναι εσωθεν· το ενδυμα αυτης ειναι χρυσουφαντον.
English
tell ye her towers. Mark ye well her strength, and observe her palaces; that ye may tell the next generation.
14
عربي (فانديك)
‎بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها‎. ‎مقدمات اليك
Bohairic Coptic
-
Greek
Θελει φερθη προς τον βασιλεα με ιματιον κεντητον· παρθενοι συντροφοι αυτης, κατοπιν αυτης, θελουσι φερθη εις σε.
English
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.
15
عربي (فانديك)
يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Θελουσι φερθη εν ευφροσυνη και αγαλλιασει· θελουσιν εισελθει εις το παλατιον του βασιλεως.
English
-
16
عربي (فانديك)
‎عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض‎.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αντι των πατερων σου θελουσιν εισθαι οι υιοι σου· αυτους θελεις καταστησει αρχοντας επι πασαν την γην.
English
-
17
عربي (فانديك)
‎اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد
Bohairic Coptic
-
Greek
Θελω μνημονευει το ονομα σου εις πασας τας γενεας· δια τουτο οι λαοι θελουσι σε υμνει εις αιωνα αιωνος.
English
-
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.