سفر المزامير – الإصحاح 7

سفر المزامير - الإصحاح السابع

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

خيارات العرض

1
عربي (فانديك)
شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني‏‎. ‎يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني‎.
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲭⲁϩⲑⲏⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛⲁϩⲙⲉⲧ. ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϭⲟϫⲓ ⲛ̀ⲥⲱⲓ.
Greek
Κυριε ο Θεος μου, επι σε ελπιζω· σωσον με εκ παντων των διωκοντων με και ελευθερωσον με·
English
O Lord my God, in thee have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2
عربي (فانديك)
‎لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ
Bohairic Coptic
ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲟⲩϩⲱⲗⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲫⲏ ⲉⲧⲥⲱϯ ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲫⲏ ⲉⲑⲛⲟϩⲉⲙ.
Greek
μηποτε ο εχθρος αρπαση ως λεων εν ψυχην μου και διασπαραξη, χωρις να υπαρξη ελευθερωτης.
English
Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3
عربي (فانديك)
يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲓϣⲁⲛⲉⲣ ⲫⲁⲓ ⲓⲥϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ϧⲉⲛ ⲛⲁϫⲓϫ.
Greek
Κυριε ο Θεος μου, εαν εγω επραξα τουτο, εαν εις τας χειρας μου ηναι ανομια·
English
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands;)
4
عربي (فانديك)
ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب
Bohairic Coptic
ⲓⲥϫⲉ ⲁⲓϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩϯ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲉⲓⲉ̀ϩⲉⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲁϫⲁϫⲓ ⲉⲓϣⲟⲩⲓⲧ.
Greek
εαν ανταπεδωκα κακον εις τον ειρηνευοντα μετ' εμου, η κατεθλιψα τον αναιτιως διωκοντα με·
English
if I have requited with evil those who requited me with good; may I then perish empty by means of my enemies.
5
عربي (فانديك)
فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه
Bohairic Coptic
ϩⲁⲣⲁ ⲉⲣⲉ ⲡⲁϫⲁϫⲓ ϭⲟϫⲓ ⲛ̀ⲥⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉϥⲉ̀ⲧⲁϩⲟⲥ ⲉϥⲉ̀ϩⲱⲙⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲁⲱⲛϧ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲑⲣⲉ ⲡⲁⲱⲟⲩ ϣⲱⲡⲓ ϩⲓⲡⲉⲥⲏⲧ.
Greek
ας καταδιωξη ο εχθρος την ψυχην μου και ας φθαση αυτην· και ας καταπατηση εις γην την ζωην μου, και ας καταβαλη την δοξαν μου εις το χωμα. Διαψαλμα.
English
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. Pause.
6
عربي (فانديك)
قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت‎.
Bohairic Coptic
ⲧⲱⲛⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕϫⲱⲛⲧ ϭⲓⲥⲓ ϧⲉⲛ ⲁⲩⲣⲏϫⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲁϫⲁϫⲓ.
Greek
Αναστηθι, Κυριε, εν τη οργη σου· υψωθητι ενεκα της λυσσης των εχθρων μου· και εγερθητι δι' εμε εις την κρισιν την οποιαν προσεταξας.
English
Arise, O Lord, in thy wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.
7
عربي (فانديك)
‎ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى‎.
Bohairic Coptic
ⲧⲱⲛⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲉⲧⲁⲕϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲗⲁⲟⲥ ⲉⲥⲉ̀ⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟⲕ.
Greek
Και η συναξις των λαων θελει σε κυκλωσει· και συ επιστρεψον, να καθησης υπερανωθεν αυτης εις υψος.
English
And the congregation of the nations shall compass thee: and for this cause do thou return on high.
8
عربي (فانديك)
‎الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ‎.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲑⲁⲓ ⲕⲟⲧⲕ ⲉ̀ⲡϭⲓⲥⲓ. ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲁϯϩⲁⲡ ⲉ̀ϩⲁⲛⲗⲁⲟⲥ.
Greek
Ο Κυριος θελει κρινει τους λαους. Κρινον με, Κυριε, κατα την δικαιοσυνην μου, και κατα την ακεραιοτητα μου, την εν εμοι.
English
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9
عربي (فانديك)
‎لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار‎.
Bohairic Coptic
ⲙⲁϩⲁⲡ ⲛⲏⲓ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧⲕⲁⲕⲓⲁ.
Greek
Ας τελειωση πλεον η κακια των ασεβων· και στερεωσον τον δικαιον, συ ο Θεος ο δικαιος, ο εξεταζων καρδιας και νεφρους.
English
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.
10
عربي (فانديك)
‎ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب
Bohairic Coptic
ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲡⲓⲑⲙⲏⲓ ⲇⲉ ⲉⲕⲉ̀ⲥⲟⲩⲧⲱⲛϥ.
Greek
Η ασπις μου ειναι εν τω Θεω, οστις σωζει τους ευθεις την καρδιαν.
English
My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart.
11
عربي (فانديك)
الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم‎.
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧϧⲟⲧϧⲉⲧ ⲛ̀ⲛⲓϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϭⲗⲱⲧ ⲡⲉ ⲫϯ.
Greek
Ο Θεος ειναι κριτης δικαιος και Θεος οργιζομενος καθ' εκαστην ημεραν.
English
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12
عربي (فانديك)
‎ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها‎.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲙⲏⲓ ⲧⲉ ⲧⲁⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ϧⲁⲧⲉⲛ ⲫϯ ⲫⲏ ⲉⲑⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ.
Greek
Εαν ο ασεβης δεν επιστραφη, θελει ακονισει την ρομφαιαν αυτου· ενετεινε το τοξον αυτου και ητοιμασεν αυτο·
English
If ye will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13
عربي (فانديك)
‎وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة
Bohairic Coptic
ⲫϯ ⲟⲩⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲙ̀ⲙⲏⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ϥϫⲟⲣ ⲟⲩⲣⲉϥⲱⲟⲩⲛϩⲏⲧ ⲡⲉ: ⲛ̀ϥⲧⲁⲟⲩⲟ ⲙ̀ⲡⲉϥϫⲱⲛⲧ ⲙ̀ⲙⲏⲛⲓ ⲁⲛ.
Greek
και δι' αυτον ητοιμασεν οργανα θανατου· προσηρμοσε τα βελη αυτου εναντιον των διωκτων.
English
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14
عربي (فانديك)
هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا‎.
Bohairic Coptic
ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣ̀ⲧⲉⲙⲕⲉⲧ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲧⲉϥⲥⲏϥⲓ ϥⲛⲁⲑⲣⲉⲥⲫⲓⲣⲓ: ⲁϥϭⲱⲗⲕ ⲛ̀ⲧⲉϥⲫⲓϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲁⲥ ⲉⲥⲛⲉϩ: ⲁϥⲥⲟⲃϯ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ ⲛ̀ϩⲁⲛⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲙⲟⲩ.
Greek
Ιδου, ο ασεβης κοιλοπονει ανομιαν· συνελαβε δε πονηριαν και εγεννησε ψευδος·
English
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15
عربي (فانديك)
‎كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع‎.
Bohairic Coptic
ⲛⲉϥⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲁϥⲉⲣϩⲱⲃ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲣⲟⲕϩⲟⲩ.
Greek
Εσκαψε λακκον και εβαθυνεν αυτον· πλην αυτος θελει πεσει εις τον βοθρον, τον οποιον εκαμεν.
English
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16
عربي (فانديك)
‎يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه‎.
Bohairic Coptic
ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ϯⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲥϯⲛⲁⲕϩⲓ ⲁⲥⲉⲣⲃⲟⲕⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲕⲁϩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ.
Greek
Η πονηρια αυτου θελει επιστρεψει κατα της κεφαλης αυτου, και η καταδυναστεια αυτου θελει καταβη επι την κορυφην αυτου.
English
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17
عربي (فانديك)
‎احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲗⲁⲕⲕⲟⲥ ⲁϥϣⲟⲕϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲣⲏ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉϥⲉ̀ϩⲉⲓ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲉ̀ⲡⲓϣⲓⲕ ⲉⲧⲁϥⲉⲣϩⲱⲃ ⲉ̀ⲣⲟϥ.
Greek
Εγω θελω επαινει τον Κυριον κατα την δικαιοσυνην αυτου, και θελω ψαλμωδει εις το ονομα Κυριου του Υψιστου.
English
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
18
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉⲣⲉ ⲡⲉϥϧⲓⲥⲓ ⲕⲟⲧϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲁⲫⲉ: ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉϥⲙⲉⲧϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ⲉⲥⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲧⲥⲱⲟⲩϩⲓ ⲛ̀ϫⲱϥ.
Greek
-
English
-
19
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉⲓⲉ̀ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥⲙⲉⲑⲙⲏⲓ. ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲫⲣⲁⲛ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲧϭⲟⲥⲓ.
Greek
-
English
-
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.