سفر المزامير – الإصحاح 52

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح الثاني والخمسين

سفر المزامير - الإصحاح الثاني والخمسين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 51 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
لامام المغنين. قصيدة لداود عندما جاء دواغ الادومي واخبر شاول وقال له جاء داود الى بيت اخيمالك‎. ‎لماذا تفتخر بالشر ايها الجبار. رحمة الله هي كل يوم‎.
Bohairic Coptic
ϭⲓⲥⲙⲏ ⲫϯ ⲉ̀ⲧⲁⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲣϩⲓⲡϩⲟ ⲙ̀ⲡⲁⲧⲱⲃϩ ⲙⲁϩⲑⲏⲕ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ.
Greek
Τι καυχασαι εις την κακιαν, δυνατε; το ελεος του Θεου διαμενει εις τον αιωνα.
English
Hearken, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
2
عربي (فانديك)
‎لسانك يخترع مفاسد كموسى مسنونة يعمل بالغش‎.
Bohairic Coptic
ⲁⲓⲉⲣⲙⲕⲁϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ ϧⲉⲛ ⲧⲁϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛ̀ⲧⲉⲛ ⲧⲥⲙⲏ ⲛ̀ⲟⲩϫⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲡϩⲟϫϩⲉϫ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ.
Greek
Η γλωσσα σου μελετα κακιας· ως ξυραφιον ηκονημενον εργαζεται δολον.
English
Attend to me, and hearken to me: I was grieved in my meditation, and troubled;
3
عربي (فانديك)
‎احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲁⲩⲣⲓⲕⲓ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲟⲩϫⲱⲛⲧ ⲁⲩⲙⲃⲟⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲓ.
Greek
Ηγαπησας το κακον μαλλον παρα το αγαθον, το ψευδος παρα να λαλης δικαιοσυνην. Διαψαλμα.
English
because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
4
عربي (فانديك)
احببت كل كلام مهلك ولسان غش‎.
Bohairic Coptic
ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲁϥϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩϩⲟϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲙⲟⲩ ⲡⲉⲧⲁⲥⲓ̀ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲟⲩϩⲟϯ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥⲑⲉⲣⲧⲉⲣ ⲁⲩⲓ̀ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲭⲁⲕⲓ ⲡⲉⲧⲁϥϩⲟⲃⲥⲧ.
Greek
Ηγαπησας παντας τους λογους του αφανισμου, γλωσσαν δολιαν.
English
My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
5
عربي (فانديك)
‎ايضا يهدمك الله الى الابد. يخطفك ويقلعك من مسكنك ويستاصلك من ارض الاحياء. سلاه‎.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣϯ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛ̀ⲧⲉⲛϩ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲛⲁ ⲟⲩϭⲣⲟⲙⲡⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲁϩⲁⲗⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲉⲙⲧⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲓ.
Greek
Δια τουτο ο Θεος θελει σε εξολοθρευσει διαπαντος· θελει σε αποσπασει και σε μετατοπισει εκ της σκηνης σου, και θελει σε εκριζωσει εκ γης ζωντων. Διαψαλμα.
English
Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
6
عربي (فانديك)
‎فيرى الصديقون ويخافون وعليه يضحكون‎.
Bohairic Coptic
ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲓⲟⲩⲉⲓ ⲉⲓⲫⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϣⲱⲡⲓ ϩⲓ ⲡϣⲁϥⲉ: ⲛⲁⲓϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲫⲏ ⲉⲑⲛⲁⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲟⲩⲙⲉⲧⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥⲁⲣⲁⲑⲏⲟⲩ.
Greek
Και οι δικαιοι θελουσιν ιδει και φοβηθη· και θελουσι γελασει επ' αυτον λεγοντες,
English
And I said, O that I had wings as those of a dove! then would I flee away, and be at rest.
7
عربي (فانديك)
‎هوذا الانسان الذي لم يجعل الله حصنه بل اتكل على كثرة غناه واعتزّ بفساده
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲕⲉ̀ⲟⲙⲥⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ⲫⲱⲣϫ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲗⲁⲥ: ϫⲉ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲁⲛⲧⲓⲗⲟⲅⲓⲁ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ: ⲙ̀ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲉⲥⲥⲉⲃⲑⲁⲓⲟⲩ.
Greek
Ιδου, ο ανθρωπος, οστις δεν εθεσε τον Θεον δυναμιν αυτου. αλλ' ηλπισεν επι το πληθος του πλουτου αυτου και επεστηριζετο επι την πονηριαν αυτου.
English
Lo! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. Pause.
8
عربي (فانديك)
اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد‎.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϧⲓⲥⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏϯ.
Greek
Εγω δε θελω εισθαι ως ελαια ακμαζουσα εν τω οικω του Θεου· ελπιζω επι το ελεος του Θεου εις τον αιωνα του αιωνος.
English
I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
9
عربي (فانديك)
‎احمدك الى الدهر لانك فعلت وانتظر اسمك فانه صالح قدام اتقيائك
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲥⲡⲗⲁⲧⲓⲁ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩϧⲓⲥⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲭⲣⲟϥ.
Greek
Θελω σε δοξολογει παντοτε, διοτι εκαμες ουτω· και θελω ελπιζει επι το ονομα σου, διοτι ειναι αγαθον εμπροσθεν των οσιων σου.
English
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
10
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲉⲛⲉ ⲟⲩϫⲁϫⲓ ⲡⲉⲧⲁϥϯϣⲱϣ ⲛⲏⲓ ⲛⲁⲓⲛⲁϥⲁⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲡⲉ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲛⲉ ⲡⲉⲑⲙⲟⲥϯ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲁϥϫⲱ ⲛ̀ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲥⲁϫⲓ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ ⲛⲁⲓⲛⲁⲭⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟϥ.
Greek
-
English
Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness are in the midst of it;
11
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲫⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧϣⲏϣ ⲛⲉⲙ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲡⲁϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ϩⲓ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲉⲙⲏⲓ.
Greek
-
English
and usury and craft have not failed from its streets.
12
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁⲕⲑⲣⲉ ϩⲁⲛϧⲣⲏⲟⲩⲓ ϩⲟⲗϫ ⲛ̀ⲧⲟⲧ: ⲁⲛⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲙ̀ⲫϯ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ.
Greek
-
English
For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated me had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
13
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲙⲁⲣⲉϥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲙⲟⲩ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩϣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲁⲙⲉⲛϯ ⲉⲩⲟⲛϧ: ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁⲛⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛ̀ϫⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲧⲟⲩⲙⲏϯ.
Greek
-
English
But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
14
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲱϣ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ϩⲁ ⲫϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ.
Greek
-
English
who in companionship with me sweetened our food: we walked in the house of God in concord.
15
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲣⲟⲩϩⲓ ⲛⲉⲙ ϣⲱⲣⲡ ⲛⲉⲙ ⲙⲉⲣⲓ ϯⲛⲁⲥⲁϫⲓ ⲉⲓⲉ̀ϫⲟⲧⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲧⲁⲥⲙⲏ: ⲉϥⲉ̀ⲥⲱϯ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲛⲏ ⲉⲧϧⲱⲛⲧ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ.
Greek
-
English
Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them.
16
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲛⲁⲩⲭⲏ ⲛⲉⲙⲏⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲙⲏϣ: ⲉϥⲉ̀ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛ̀ϫⲉ ⲫϯ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲑⲉⲃⲓⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲁϫⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲛⲉϩ: ϥϣⲟⲡ ⲅⲁⲣ ⲛⲱⲟⲩ ⲁⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲫϯ.
Greek
-
English
I cried to God, and the Lord hearkened to me.
17
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲁϥⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲧⲉϥϫⲓϫ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ⲡϫⲓⲛϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲁⲩⲥⲱϥ ⲛ̀ⲧⲉϥⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ: ⲁⲩⲫⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡϫⲱⲛⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥϩⲟ.
Greek
-
English
Evening, and morning, and at noon I will declare and make known my wants: and he shall hear my voice.
18
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϧⲱⲛⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲁⲩϭⲛⲟⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ϩⲁⲛⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲛⲉ.
Greek
-
English
He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me: for they were with me in many cases.
19
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϩⲓ ⲛⲉⲕⲣⲱⲟⲩϣ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲉϥⲉ̀ϣⲁⲛⲟⲩϣⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉϥϯ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲓⲙ ⲙ̀ⲡⲓⲑⲙⲏⲓ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
Greek
-
English
God shall hear, and bring them low, even he that has existed from eternity. Pause. For they suffer no reverse, and therefore they have not feared God.
20
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲫϯ ⲉⲕⲉ̀ϭⲓⲧⲟⲩ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲟⲩϣⲱϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲧⲁⲕⲟ: ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲥⲛⲟϥ ϩⲓ ⲭⲣⲟϥ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲉⲣⲧⲫⲁϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅.
Greek
-
English
He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
21
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew nigh them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
22
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved.
23
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in thee, O Lord.
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.