سفر المزامير – الإصحاح 46

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر المزامير - الإصحاح السادس والأربعين

سفر المزامير - الإصحاح السادس والأربعين

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
تنبيه: النص القبطي يعادل مزمور 45 في السبعينية.
Greek
-
English
-
1
عربي (فانديك)
لامام المغنين. لبني قورح. على الجواب. ترنيمة‎. ‎الله لنا ملجأ وقوة. عونا في الضيقات وجد شديدا‎.
Bohairic Coptic
ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲛⲁⲓ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲣⲉⲕ ⲛⲉⲧⲉⲛⲙⲁϣϫ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϣⲟⲡ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ.
Greek
Ο Θεος ειναι καταφυγη ημων και δυναμις, βοηθεια ετοιμοτατη εν ταις θλιψεσι.
English
Hear these words, all ye nations, hearken, all ye that dwell upon the earth:
2
عربي (فانديك)
‎لذلك لا نخشى ولو تزحزحت الارض ولو انقلبت الجبال الى قلب البحار
Bohairic Coptic
ⲛⲓϫⲫⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲟⲩⲣⲁⲙⲁⲟ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲏⲕⲓ ⲉⲩⲥⲟⲡ.
Greek
Δια τουτο δεν θελομεν φοβηθη, και αν σαλευθη η γη και μετατοπισθωσι τα ορη εις το μεσον των θαλασσων·
English
both the sons of mean men, and sons of great men; the rich and poor man together.
3
عربي (فانديك)
تعج وتجيش مياهها. تتزعزع الجبال بطموها. سلاه
Bohairic Coptic
ⲣⲱⲓ ⲛⲁⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲑⲙⲉⲗⲉⲧⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲁϯ: ϯⲛⲁⲣⲓⲕⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲙⲁϣϫ ⲉⲩⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ.
Greek
και αν ηχωσι και ταραττωνται τα υδατα αυτων· και σειωνται τα ορη δια το επαρμα αυτων. Διαψαλμα.
English
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring forth understanding.
4
عربي (فانديك)
نهر سواقيه تفرح مدينة الله مقدس مساكن العلي‎.
Bohairic Coptic
ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲟⲩⲱⲛ ⲛ̀ⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ.
Greek
Ποταμος, και οι ρυακες αυτου θελουσιν ευφραινει την πολιν του Θεου, τον αγιον τοπον των σκηνωματων του Υψιστου.
English
I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
5
عربي (فانديك)
‎الله في وسطها فلن تتزعزع. يعينها الله عند اقبال الصبح‎.
Bohairic Coptic
ⲉⲑⲃⲉ ⲟⲩ ϯⲛⲁⲉⲣϩⲟϯ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲑⲓⲃⲥ ⲉⲥⲉ̀ⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲛⲏ ⲉⲧⲉ ϩⲑⲏⲟⲩ ⲭⲏ ⲉⲧⲟⲩϫⲟⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲁϣⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ.
Greek
Ο Θεος ειναι εν τω μεσω αυτης· δεν θελει σαλευθη· θελει βοηθησει αυτην ο Θεος απο του χαραγματος της αυγης.
English
Wherefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
6
عربي (فانديك)
‎عجّت الامم. تزعزعت الممالك. اعطى صوته ذابت الارض‎.
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲟⲩⲥⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲫⲏ ⲉⲧⲉϥⲥⲱϯ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲉϥⲛⲁⲥⲱϯ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ: ⲛ̀ⲛⲉϥϯ ⲙ̀ⲫϯ ⲉⲩⲛⲟϩⲉⲙ ⲛⲁϥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲥⲟⲩⲉⲛ ⲙ̀ⲡⲥⲱϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ.
Greek
Εφρυαξαν τα εθνη· εσαλευθησαν αι βασιλειαι· εδωκε φωνην αυτου· η γη ανελυθη.
English
They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
7
عربي (فانديك)
‎رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه
Bohairic Coptic
ⲁϥϧⲓⲥⲓ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ: ⲉϥⲉ̀ⲱⲛϧ ϣⲁ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϫⲉ ⲛ̀ⲛⲉϥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡⲧⲁⲕⲟ: ⲁϥϣⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉ̀ϩⲁⲛⲥⲁⲃⲉⲩ ⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ.
Greek
Ο Κυριος των δυναμεων ειναι μεθ' ημων· προπυργιον ημων ειναι ο Θεος του Ιακωβ. Διαψαλμα.
English
A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
8
عربي (فانديك)
هلموا انظروا اعمال الله كيف جعل خربا في الارض‎.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲁⲧϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲁⲧⲕⲁϯ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲉⲩⲥⲟⲡ: ⲉⲩⲉ̀ⲥⲱϫⲡ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ ⲛ̀ϩⲁⲛⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ: ⲉⲣⲉ ⲛⲟⲩⲙϩⲁⲩ ⲉⲣⲏⲓ ⲛⲱⲟⲩ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲓⲥϫⲉⲛ ϫⲱⲟⲩ ϣⲁ ϫⲱⲟⲩ: ⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲛⲟⲩⲣⲁⲛ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ.
Greek
Ελθετε, ιδετε τα εργα του Κυριου· οποιας καταστροφας εκαμεν εν τη γη.
English
or the price of the redemption of his soul,
9
عربي (فانديك)
‎مسكن الحروب الى اقصى الارض. يكسر القوس ويقطع الرمح. المركبات يحرقها بالنار‎.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉϥϧⲉⲛ ⲟⲩⲧⲁⲓⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϥⲉⲙⲓ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲁϥⲧⲉⲛⲑⲱⲛⲧ ⲉ̀ⲛⲓⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲁⲧⲉⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ.
Greek
Καταπαυει τους πολεμους εως των περατων της γης· συντριβει τοξον και κατακοπτει λογχην· καιει αμαξας εν πυρι.
English
though he labour for ever, and live to the end,
10
عربي (فانديك)
‎كفّوا واعلموا اني انا الله. اتعالى بين الامم اتعالى في الارض‎.
Bohairic Coptic
ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲁϥⲉⲣ ⲟⲩⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ ⲛⲱⲟⲩ: ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲥⲉⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲟⲩ.
Greek
Ησυχασατε και γνωρισατε οτι εγω ειμαι ο Θεος· θελω υψωθη μεταξυ των εθνων· θελω υψωθη εν τη γη.
English
so that he should not see corruption. When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
11
عربي (فانديك)
‎رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه
Bohairic Coptic
ⲁⲩⲭⲁⲩ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲁⲙⲉⲛϯ: ⲫⲙⲟⲩ ⲡⲉⲑⲛⲁⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲉⲩⲉ̀ⲉⲣϭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲟⲟⲩⲓ.
Greek
Ο Κυριος των δυναμεων ειναι μεθ' ημων· προπυργιον ημων ειναι ο Θεος του Ιακωβ. Διαψαλμα.
English
And their sepulchres are their houses for ever, even their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
12
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲧⲟⲩⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲉⲥⲉ̀ⲉⲣⲁⲡⲁⲥ ϧⲉⲛ ⲁⲙⲉⲛϯ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩⲱⲟⲩ.
Greek
-
English
And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
13
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲡⲗⲏⲛ ⲫϯ ⲛⲁⲥⲱϯ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧϫⲓϫ ⲛ̀ⲁⲙⲉⲛϯ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁϥϣⲁⲛϭⲓⲧⲥ.
Greek
-
English
This their way is an offence to them: yet afterwards men will commend their sayings. Pause.
14
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲣϩⲟϯ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉⲣⲣⲁⲙⲁⲟ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲁϣⲁⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲏⲓ: ϫⲉ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁϥϣⲁⲛⲙⲟⲩ ϥⲛⲁϭⲓⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲱⲟⲩ ⲛⲁϣⲉ ⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ⲁⲙⲉⲛϯ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲁⲛ.
Greek
-
English
They have laid them as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory.
15
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲱⲛϧ: ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲕϣⲁⲛⲓⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲁϥ.
Greek
-
English
But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. Pause.
16
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉϥⲉ̀ϣⲉ ⲛⲁϥ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲡϫⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉϥⲓⲟϯ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
Greek
-
English
Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
17
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉϥϧⲉⲛ ⲟⲩⲧⲁⲓⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϥⲉⲙⲓ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲁϥⲧⲉⲛⲑⲱⲛⲧ ⲉ̀ⲛⲓⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲁⲧⲉⲙⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ.
Greek
-
English
For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
18
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to thee when thou dost well to him.
19
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Yet he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
20
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
Man that is in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.