سفر إشعياء – الإصحاح 20

سفر إشعياء - الإصحاح العشرين

ⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ⲡⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6

خيارات العرض

1
عربي (فانديك)
في سنة مجيء ترتان الى اشدود حين ارسله سرجون ملك اشور فحارب اشدود واخذها
Bohairic Coptic
ϧⲉⲛ ϯⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲧⲁϥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲁⲛⲁⲑⲁⲛ ⲉⲁⲍⲱⲧⲟⲥ ϩⲟⲧⲉ ⲉⲧⲁϥⲟⲩⲟⲣⲡϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲁⲣⲛⲁ ⲡⲁ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ. ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲟⲩⲃⲉ ⲁⲍⲱⲧⲟⲥ ⲁϥϭⲓⲧⲥ.
Greek
Εν τω ετει καθ' ο ο Ταρταν ηλθεν εις την Αζωτον, οτε απεστειλεν αυτον ο Σαργων βασιλευς της Ασσυριας και επολεμησε κατα της Αζωτου και εκυριευσεν αυτην,
English
In the year when Tanathan came to Azotus, when he was sent by Arna king of the Assyrians, and warred against Azotus, and took it;
2
عربي (فانديك)
في ذلك الوقت تكلم الرب عن يد اشعياء بن آموص قائلا. اذهب وحلّ المسح عن حقويك واخلع حذاءك عن رجليك. ففعل هكذا ومشى معرّى وحافيا.
Bohairic Coptic
ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲉⲙ ⲏⲥⲁⲏⲁⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϫⲉ. ⲙⲁϣⲉ ⲛⲁⲕ ⲱⲗⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲟⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲧⲉⲕϯⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲃⲱⲗ ⲛ̀ⲛⲉⲕϭⲁⲗⲁⲩϫ. ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲓⲟⲩⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲕⲙⲟϣⲓ ⲉⲕⲃⲏϣ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲑⲱⲟⲩⲓ ⲧⲟⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲕ.
Greek
κατα τον αυτον καιρον ελαλησεν ο Κυριος προς Ησαιαν τον υιον του Αμως, λεγων, Υπαγε και λυσον τον σακκον απο της οσφυος σου και εκβαλε τα σανδαλια σου απο των ποδων σου. Και εκαμεν ουτω, περιπατων γυμνος και ανυποδητος.
English
then the Lord spoke to Esaias the son of Amos, saying, Go and take the sackcloth off thy loins, and loose thy sandals from off thy feet, and do thus, going naked and barefoot.
3
عربي (فانديك)
فقال الرب كما مشى عبدي اشعياء معرّى وحافيا ثلاث سنين آية واعجوبة على مصر وعلى كوش
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϫⲉ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥⲙⲟϣⲓ ⲉϥⲃⲏϣ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲁⲁⲗⲟⲩ ⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲑⲱⲟⲩⲓ ⲧⲟⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ. ⲉⲩⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϣⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲭⲏⲙⲓ ⲛ̀ⲅ̅ ⲛ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ. ⲛⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲁⲩϣ. ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲕⲁϯ
Greek
Και ειπε Κυριος, Καθως ο δουλος μου Ησαιας περιεπατει γυμνος και ανυποδητος τρια ετη, δια σημειον και τεραστιον κατα της Αιγυπτου και κατα της Αιθιοπιας,
English
And the Lord said, As my servant Esaias has walked naked and barefoot three years, there shall be three years for signs and wonders to the Egyptians and Ethiopians;
4
عربي (فانديك)
هكذا يسوق ملك اشور سبي مصر وجلاء كوش الفتيان والشيوخ عراة وحفاة ومكشوفي الاستاه خزيا لمصر.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲣⲉ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ. ⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲛⲉⲙ ⲑⲁ ⲛⲓⲉⲑⲁⲩϣ ⲛ̀ϩⲁⲛϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲉⲩⲃⲏϣ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲑⲱⲟⲩⲓ ⲧⲟⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ. ⲉⲩⲉ̀ϭⲱⲣⲡ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡϣⲓⲡⲓ ⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ.
Greek
ουτως ο βασιλευς της Ασσυριας θελει απαγαγει τους Αιγυπτιους δεσμιους και τους Αιθιοπας αιχμαλωτους, νεους και γεροντας, γυμνους και ανυποδητους, με γυμνα μαλιστα τα οπισθια αυτων, προς καταισχυνην της Αιγυπτου.
English
for thus shall the king of the Assyrians lead the captivity of Egypt and the Ethiopians, young men and old, naked and barefoot, having the shame of Egypt exposed.
5
عربي (فانديك)
فيرتاعون ويخجلون من اجل كوش رجائهم ومن اجل مصر فخرهم.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲉ̀ⲁⲩϭⲣⲟ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ϭⲓϣⲓⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲉⲑⲁⲩϣ ⲛⲏ ⲉ̀ⲛⲁⲣⲉ ϩⲑⲏⲟⲩ ⲭⲏ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ. ⲛⲏ ⲉ̀ⲛⲁⲩⲟⲓ ⲛ̀ⲇⲟⲝⲁ ⲛⲱⲟⲩ.
Greek
Και θελουσι τρομαξει και εντραπη δια την Αιθιοπιαν, το θαρρος αυτων· και δια την Αιγυπτον, το καυχημα αυτων.
English
And the Egyptians being defeated shall be ashamed of the Ethiopians, in whom they had trusted; for they were their glory.
6
عربي (فانديك)
ويقول ساكن هذا الساحل في ذلك اليوم هوذا هكذا ملجأنا الذي هربنا اليه للمعونة لننجوا من ملك اشور فكيف نسلم نحن
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲛⲏⲥⲟⲥ. ϫⲉ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲑⲏⲛ ⲭⲏ ⲉⲫⲱⲧ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲉⲩⲃⲟⲏⲑⲓⲁ. ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲟⲩϣ̀ϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲉ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲉⲛ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ. ⲟⲩⲟϩ ⲡⲱⲥ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲧⲉⲛⲛⲁⲛⲟϩⲉⲙ.
Greek
Και οι κατοικοι του τοπου τουτου θελουσι λεγει εν εκεινη τη ημερα, Ιδου, τοιουτον ειναι το καταφυγιον ημων, εις το οποιον καταφευγομεν προς βοηθειαν, δια να ελευθερωθωμεν απο του βασιλεως της Ασσυριας· και πως ημεις θελομεν σωθη;
English
And they that dwell in this island shall say in that day, Behold, we trusted to flee to them for help, who could not save themselves from the king of the Assyrians: and how shall we be saved?
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.