Καμε λοιπον τουτο, υιε μου, και σωζου, επειδη ηλθες εις τας χειρας του φιλου σου· υπαγε, μη αποκαμης, και βιαζε τον φιλον σου.
English
My son, do what I command thee, and deliver thyself; for on thy friend’s account thou art come into the power of evil men: faint not, but stir up even thy friend for whom thou art become surety.
ετοιμαζει την τροφην αυτου το θερος, συναγει τας τροφας αυτου εν τω θερισμω.
English
he prepares food for himself in the summer, and lays by abundant store in harvest.(8a)Or go to the bee, and learn how diligent she is, and how earnestly she is engaged in her work;(8b)whose labours kings and private men use for health, and she is desired and respected by all:(8c)though weak in body, she is advanced by honouring wisdom.
Επειτα η πτωχεια σου ερχεται ως ταχυδρομος, και η ενδεια σου ως ανηρ ενοπλος.
English
Then poverty comes upon thee as an evil traveller, and want as a swift courier:(11a)but if thou be diligent, thine harvest shall arrive as a fountain, and poverty shall flee away as a bad courier.