سفر الأمثال – الإصحاح 14

سفر الأمثال - الإصحاح الرابع عشر

ⲛⲓⲡⲁⲣⲟⲓⲙⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ

الانتقال السريع للآيات:

خيارات العرض

1
عربي (فانديك)
حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.
Bohairic Coptic
ϩⲁⲛⲥⲁⲃⲏ ⲛ̀ϩⲓⲟⲙⲓ ϣⲁⲩⲕⲱⲧ ⲛ̀ϩⲁⲛⲏⲓ ϯⲁⲧϩⲏⲧ ⲇⲉ ⲁⲥⲟⲩⲟϫⲡⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲥϫⲓϫ
Greek
Αι σοφαι γυναικες οικοδομουσι τον οικον αυτων· η δε αφρων κατασκαπτει αυτον δια των χειρων αυτης.
English
Wise women build houses: but a foolish one digs hers down with her hands.
2
عربي (فانديك)
السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲱⲟⲩⲧⲉⲛ ⲁϥⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫⲏ ⲇⲉ ⲉⲧⲕⲟⲗϫ ϩⲓ ⲛⲉϥⲙⲱⲓⲧ ⲉϥⲉ̀ϭⲓϣⲱϣ
Greek
Ο περιπατων εν τη ευθυτητι αυτου φοβειται τον Κυριον· ο δε σκολιος τας οδους αυτου καταφρονει αυτον.
English
He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonoured.
3
عربي (فانديك)
في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
Bohairic Coptic
ⲟⲩϣⲃⲱⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϣⲱϣ ⲉⲧⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲧϩⲏⲧ ⲛⲓⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥⲁⲃⲉⲩ ⲉⲩⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ
Greek
Εν στοματι αφρονος ειναι η ραβδος της υπερηφανιας· τα δε χειλη των σοφων θελουσι φυλαττει αυτους.
English
Out of the mouth of fools comes a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
4
عربي (فانديك)
حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.
Bohairic Coptic
ⲫⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲉϩⲉ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛⲓⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲥⲉⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲫⲙⲁ ⲇⲉ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛ̀ⲟⲩⲧⲁϩ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲧϫⲟⲙ ⲛ̀ϯⲉϩⲉⲥ
Greek
Οπου δεν ειναι βοες, η αποθηκη ειναι κενη· η δε αφθονια των γεννηματων ειναι εκ της δυναμεως του βοος.
English
Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
5
عربي (فانديك)
الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲙⲉⲑⲣⲉ ⲉϥⲉⲛϩⲟⲧ ⲙ̀ⲡⲁϥϫⲉⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ϣⲁϥϩⲓⲥⲁϩϯ ϫⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛ̀ⲟϫⲓ
Greek
Ο αληθης μαρτυς δεν θελει ψευδεσθαι· ο δε ψευδης μαρτυς εκχεει ψευδη.
English
A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
6
عربي (فانديك)
المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.
Bohairic Coptic
ⲉⲕⲉ̀ⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ϯⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲥⲁⲙⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉⲕϫⲉⲙⲥ ϯⲉⲥⲑⲉⲥⲓⲥ ⲇⲉ ⲉⲥⲙⲟⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲛⲓⲥⲁⲃⲉⲩ
Greek
Ο χλευαστης ζητει σοφιαν και δεν ευρισκει· εις δε τον συνετον ειναι ευκολος η μαθησις.
English
Thou shalt seek wisdom with bad men, and shalt not find it; but discretion is easily available with the prudent.
7
عربي (فانديك)
اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.
Bohairic Coptic
ϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϩⲁⲛϫⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁⲧϩⲏⲧ ϩⲁⲛϩⲟⲡⲗⲟⲛ ⲇⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲕⲁϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥⲁⲃⲉ
Greek
Υπαγε κατεναντι του αφρονος ανθρωπου και δεν θελεις ευρει χειλη συνεσεως.
English
All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
8
عربي (فانديك)
حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.
Bohairic Coptic
ⲧⲉⲥⲃⲱ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥⲁⲃⲉⲩ ϣⲁⲥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ϯⲙⲉⲧⲁⲧⲕⲁϯ ⲇⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲧϩⲏⲧ ⲁⲥϧⲉⲛ ⲟⲩⲡⲗⲁⲛⲏ
Greek
Η σοφια του φρονιμου ειναι να γνωριζη την οδον αυτου· η δε μωρια των αφρονων αποπλανησις.
English
The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
9
عربي (فانديك)
الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡⲁⲣⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉϥⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲓⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲑⲙⲏⲓ ⲥⲉϣⲏⲡ
Greek
Οι αφρονες γελωσιν εις την ανομιαν· εν μεσω δε των ευθεων ειναι χαρις.
English
The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
10
عربي (فانديك)
القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب
Bohairic Coptic
ⲟⲩϩⲏⲧ ⲛ̀ⲣⲉϥⲕⲁϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲙⲕⲁϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲉϥⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲡⲁϥⲙⲟⲩϫⲧ ⲛⲉⲙ ⲡϣⲱϣ
Greek
Η καρδια του ανθρωπου γνωριζει την πικριαν της ψυχης αυτου· και ξενος δεν συμμετεχει της χαρας αυτης.
English
If a man’s mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
11
عربي (فانديك)
بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲛⲓⲥⲕⲩⲛⲏ ⲇⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲥⲉⲛⲁⲥⲉⲙⲛⲓ
Greek
Η οικια των ασεβων θελει αφανισθη· η δε σκηνη των ευθεων θελει ανθει.
English
The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
12
عربي (فانديك)
توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲉⲣⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲙⲉⲩⲓ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϫⲉ ϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲧⲉϥϧⲁⲉ̀ ⲇⲉ ⲉⲥϩⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲧϧⲁⲏ̀ ⲛ̀ⲁⲙⲉⲛϯ
Greek
Υπαρχει οδος, ητις φαινεται ορθη εις τον ανθρωπον, αλλα τα τελη αυτης φερουσιν εις θανατον.
English
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell.
13
عربي (فانديك)
ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.
Bohairic Coptic
ϧⲉⲛ ⲛⲓⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲡⲁϥⲙⲟⲩϫⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲕⲁϯ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲡⲓⲣⲁϣⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ϧⲁⲉ̀ ϣⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲡϧⲏⲓⲃⲓ
Greek
Ετι και εις τον γελωτα πονει η καρδια· και το τελος της χαρας ειναι λυπη.
English
Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
14
عربي (فانديك)
المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.
Bohairic Coptic
ϥⲛⲁⲙⲁϩⲏⲧϥ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲱⲓⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲛⲁϣⲧ ϩⲏⲧ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ⲉ̀ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ϥⲛⲁⲟⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲉⲩⲓ
Greek
Ο διεφθαρμενος την καρδιαν θελει εμπλησθη απο των οδων αυτου· ο δε αγαθος ανθρωπος αφ' εαυτου.
English
A stout-hearted man shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
15
عربي (فانديك)
الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.
Bohairic Coptic
ⲡⲓⲁⲧⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ϣⲁϥⲧⲉⲛϩⲉⲧ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲡⲓⲡⲁⲛⲟⲩⲣⲅⲟⲥ ⲇⲉ ϣⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲟⲩⲱⲙ ⲛϩⲏⲧ
Greek
Ο απλους πιστευει εις παντα λογον· ο δε φρονιμος προσεχει εις τα βηματα αυτου.
English
The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to after-thought.
16
عربي (فانديك)
الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
Bohairic Coptic
ⲡⲓⲥⲁⲃⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϥⲉⲣϩⲟϯ ⲁϥⲣⲓⲕⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲡⲓⲁⲧϩⲏⲧ ⲇⲉ ⲉⲣⲉ̀ϩⲑⲏϥ ⲭⲏ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ ϣⲁϥⲙⲟⲩϫⲧ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲛⲟⲙⲟⲥ
Greek
Ο σοφος φοβειται και φευγει απο του κακου· αλλ' ο αφρων προχωρει και θρασυνεται.
English
A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
17
عربي (فانديك)
السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.
Bohairic Coptic
ⲡⲓⲣⲉϥϫⲱⲛⲧ ⲛ̀ⲭⲱⲗⲉⲙ ⲁϥⲉⲣϩⲱⲃ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧⲥⲟϭⲛⲓ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ⲥⲁⲃⲉ ϣⲁϥϥⲁⲓ ϧⲁ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛ̀ϩⲱⲃ
Greek
Ο οξυθυμος πραττει αστοχαστως· και ο κακοβουλος ανθρωπος ειναι μισητος.
English
A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
18
عربي (فانديك)
الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.
Bohairic Coptic
ⲉⲩⲉ̀ⲫⲱϣ ⲛ̀ϯⲕⲁⲕⲓⲁ ⲉ̀ϩⲣⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲧϩⲏⲧ ⲛⲓⲥⲁⲃⲉⲩ ⲇⲉ ⲉⲩⲉ̀ⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲁϯ
Greek
Οι αφρονες κληρονομουσι μωριαν· οι δε φρονιμοι στεφανουνται συνεσιν.
English
Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
19
عربي (فانديك)
الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.
Bohairic Coptic
ⲉⲩⲉ̀ⲥⲗⲁϯ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲥⲁⲙⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲉⲩⲉ̀ϣⲉⲙϣⲓ ⲛⲁϩⲣⲉⲛ ⲫⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲑⲙⲏⲓ
Greek
Οι κακοι υποκλινουσιν εμπροσθεν των αγαθων, και οι ασεβεις εις τας πυλας των δικαιων.
English
Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
20
عربي (فانديك)
ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.
Bohairic Coptic
ϩⲁⲛϣⲫⲏⲣ ⲉⲩⲉ̀ⲙⲉⲥⲧⲉ ϩⲁⲛϣⲫⲏⲣ ⲛ̀ϩⲏⲕⲓ ⲥⲉⲟϣ ⲇⲉ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϣⲫⲏⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲁⲙⲁⲟ
Greek
Ο πτωχος μισειται και υπο του πλησιον αυτου· του δε πλουσιου οι φιλοι πολλοι.
English
Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
21
عربي (فانديك)
من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
Bohairic Coptic
ⲫⲏ ⲉⲧϣⲱϣ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲏⲕⲓ ϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲛⲁⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲏⲕⲓ ⲱⲟⲩⲛⲓⲁⲧϥ
Greek
Ο καταφρονων τον πλησιον αυτου αμαρτανει· ο δε ελεων τους πτωχους ειναι μακαριος.
English
He that dishonours the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
22
عربي (فانديك)
اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير
Bohairic Coptic
ⲛⲏ ⲇⲉ ⲉⲧⲥⲟⲣⲉⲙ ⲥⲉⲓⲣⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ϣⲁⲩⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲥⲉⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲫⲛⲁⲓ ⲁⲛ ⲛⲉⲙ ⲫⲛⲁϩϯ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲣϩⲱⲃ ⲉ̀ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲛⲓⲙⲉⲧⲛⲁⲏⲧ ⲇⲉ ⲛⲉⲙ ⲫⲛⲁϩϯ ⲥⲉϧⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲓⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ
Greek
Δεν πλανωνται οι βουλευομενοι κακον; ελεος ομως και αληθεια θελει εισθαι εις τους βουλευομενους αγαθον.
English
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
23
عربي (فانديك)
في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϥⲓⲣⲱⲟⲩϣ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩϩⲟⲩⲟ ϣⲟⲡ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲫⲏ ⲇⲉ ⲉⲧⲉⲣϩⲏⲇⲩⲛⲉⲥⲑⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧϯⲙⲕⲁϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲛⲁϥ ⲁⲛ ⲉϥⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲉϥⲉⲣϧⲁⲉ̀
Greek
Εν παντι κοπω υπαρχει κερδος· η δε φλυαρια των χειλεων φερει μονον εις ενδειαν.
English
With every one who is careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in want.
24
عربي (فانديك)
تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥⲁⲃⲉⲩ ⲡⲉ ⲡⲓⲥⲉⲃ ⲡⲓϫⲓⲛⲙⲟϣⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲧϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ϥϩⲱⲟⲩ
Greek
Τα πλουτη των σοφων ειναι στεφανος εις αυτους· των δε αφρονων η υπεροχη μωρια.
English
A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
25
عربي (فانديك)
الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.
Bohairic Coptic
ϥⲛⲁⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ϩⲁⲛⲯⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲙⲉⲑⲣⲉ ⲉϥⲉⲛϧⲟⲧ ϣⲁϥϩⲓⲥⲁϩϯ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲣⲉϥⲉⲣⲭⲣⲟϥ
Greek
Ο αληθης μαρτυς ελευθερονει ψυχας· ο δε δολιος εκχεει ψευδη.
English
A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful man kindles falsehoods.
26
عربي (فانديك)
في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.
Bohairic Coptic
ϧⲉⲛ ⲧϩⲟϯ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲥϣⲟⲡ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩϫⲟⲙ
Greek
Εν τω φοβω του Κυριου ειναι ελπις ισχυρα· και εις τα τεκνα αυτου θελει υπαρχει καταφυγιον.
English
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
27
عربي (فانديك)
مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο φοβος του Κυριου ειναι πηγη ζωης, απομακρυνων απο παγιδων θανατου.
English
The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes men to turn aside from the snare of death.
28
عربي (فانديك)
في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εν τω πληθει του λαου ειναι η δοξα του βασιλεως· εν δε τη ελλειψει του λαου ο αφανισμος του ηγεμονευοντος.
English
In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
29
عربي (فانديك)
بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο μακροθυμος εχει μεγαλην φρονησιν· ο δε οξυθυμος ανεγειρει την αφροσυνην αυτου.
English
A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
30
عربي (فانديك)
حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Η υγιαινουσα καρδια ειναι ζωη της σαρκος· ο δε φθονος σαπρια των οστεων.
English
A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
31
عربي (فانديك)
ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο καταθλιβων τον πενητα ονειδιζει τον Ποιητην αυτου· ο δε τιμων αυτον ελεει τον πτωχον.
English
He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honours him has pity upon the poor.
32
عربي (فانديك)
الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο ασεβης εκτινασσεται εν τη ασεβεια αυτου· ο δε δικαιος και εν τω θανατω αυτου εχει ελπιδα.
English
The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
33
عربي (فانديك)
في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εν τη καρδια του συνετου επαναπαυεται σοφια· εν μεσω δε των αφρονων φανερουται.
English
There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
34
عربي (فانديك)
البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.
Bohairic Coptic
-
Greek
Η δικαιοσυνη υψονει εθνος· η δε αμαρτια ειναι ονειδος λαων.
English
Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
35
عربي (فانديك)
رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي
Bohairic Coptic
-
Greek
Ευνοια του βασιλεως ειναι προς φρονιμον δουλον· θυμος δε αυτου προς τον προξενουντα αισχυνην.
English
An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behaviour he removes disgrace.

إصحاحات سفر الأمثال

تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.