الكنيسة
الشهيد مارجرجس شفيع الكنيسة
تاريخ الكنيسة
آباء الكنيسة
المناسبات الكنسية
الليتورجيا (مواعيد الصلوات)
اخبار و مقالات
أخبار
مقالات
الخدمة
tabs
التربية الكنسية
أفا باخوم (حضانة و ابتدائي)
ماريوحنا (اعدادي)
مارمرقس (ثانوي)
البابا اثناسيوس (اعداد خدام)
اجتماعات عامة
اجتماع الرجال
اجتماع السيدات
اجتماع الشباب
اجتماع الحكماء
اجتماع الارامل
اجتماع عرس قانا الجليل
دراسة الكتاب المقدس
خدمات متخصصة
الأنشطة
مركز القديس موريس للوسائط المتعددة
مدرسة الشهيد استفانوس للتعاليم الليتورجية
مجموعة الروماني الكشفية
كورال قلب يسوع
مسرح الانبا موسي
فريق Petra
النادي
مركز تنمية المهارات
الرعاية
اخوة الرب
ذوي الاحتياجات الخاصة
المكتبة الاستعارية
الدياكونية
خدمة يوسف الرامي (المنتقلين)
الخدمات الطبية
المعمل
العيادات
الصيدلية
خدمات مشروعات
بيت الغصن
منتجات الاديرة
الكانتين
منفذ الوجبات الجاهزة
الاعلانات
مكتبة الكنيسة
المشغل
مكتبة الألحان
tabs
المناسبات والاعياد
عيد النيروز
عيد الصليب
شهر كيهك
برمون عيد الميلاد
عيد الميلاد
عيد الختان
برمون عيد الغطاس
عيد الغطاس
صوم أهل نينوى
الصوم الأربعيني المقدس (الصوم الكبير)
عيد البشارة
اسبوع الالام وسبت النور
من عيد القيامة الى اليوم 39 من القيامة
من عيد الصعود الى اليوم 49 من القيامة
عيد العنصرة
صوم الرسل
التسبحة السنوية
تسبحة نصف الليل
المقدمة
الهوسات
الابصاليات
الثيؤطوكيات
الختام
التسبحة حسب اليوم
تسبحة باكر
تسبحة عشية
تحديثات المكتبة
اللغة القبطية
tabs
تعليم
قاموس اللغة القبطية
دروس اللغة القبطية
ناطق الكلمات القبطية
كروت كلمات قبطية للحفظ
كاشف الأصل اليوناني للكلمات القبطية
كتب اللغة القبطية
أدوات
الكيبورد القبطي الذكي
محول الخطوط القبطية
تحويل الأرقام للقبطية
محول اللهجات القبطية
ضابط الجنكم التلقائي
الأسماء القبطية
نصوص
الكتاب المقدس القبطي
القطمارس والسنكسار
مكتبة الكتب
مناسبات وأعياد
روحيات
طقس
الكتاب المقدس
شخصيات
لغة قبطية
عقيدة
آبائيات
إعداد خدام
كتب إلكترونية EPUB
التواصل
الكنيسة
الشهيد مارجرجس شفيع الكنيسة
تاريخ الكنيسة
آباء الكنيسة
المناسبات الكنسية
الليتورجيا (مواعيد الصلوات)
اخبار و مقالات
أخبار
مقالات
الخدمة
التربية الكنسية
أفا باخوم (حضانة و ابتدائي)
ماريوحنا (اعدادي)
مارمرقس (ثانوي)
البابا اثناسيوس (اعداد خدام)
اجتماعات عامة
اجتماع الرجال
اجتماع السيدات
اجتماع الشباب
اجتماع الحكماء
اجتماع الارامل
اجتماع عرس قانا الجليل
دراسة الكتاب المقدس
خدمات متخصصة
الأنشطة
مركز القديس موريس للوسائط المتعددة
مدرسة الشهيد استفانوس للتعاليم الليتورجية
مجموعة الروماني الكشفية
كورال قلب يسوع
مسرح الانبا موسي
فريق Petra
النادي
مركز تنمية المهارات
الرعاية
اخوة الرب
ذوي الاحتياجات الخاصة
المكتبة الاستعارية
الدياكونية
خدمة يوسف الرامي (المنتقلين)
الخدمات الطبية
المعمل
العيادات
الصيدلية
خدمات مشروعات
بيت الغصن
منتجات الاديرة
الكانتين
منفذ الوجبات الجاهزة
الاعلانات
مكتبة الكنيسة
المشغل
مكتبة الألحان
المناسبات والاعياد
عيد النيروز
عيد الصليب
شهر كيهك
برمون عيد الميلاد
عيد الميلاد
عيد الختان
برمون عيد الغطاس
عيد الغطاس
صوم أهل نينوى
الصوم الأربعيني المقدس (الصوم الكبير)
عيد البشارة
اسبوع الالام وسبت النور
من عيد القيامة الى اليوم 39 من القيامة
من عيد الصعود الى اليوم 49 من القيامة
عيد العنصرة
صوم الرسل
التسبحة السنوية
تسبحة نصف الليل
المقدمة
الهوسات
الابصاليات
الثيؤطوكيات
الختام
التسبحة حسب اليوم
تسبحة باكر
تسبحة عشية
تحديثات المكتبة
اللغة القبطية
تعليم
قاموس اللغة القبطية
دروس اللغة القبطية
ناطق الكلمات القبطية
كروت كلمات قبطية للحفظ
كاشف الأصل اليوناني للكلمات القبطية
كتب اللغة القبطية
أدوات
الكيبورد القبطي الذكي
محول الخطوط القبطية
تحويل الأرقام للقبطية
محول اللهجات القبطية
ضابط الجنكم التلقائي
الأسماء القبطية
نصوص
الكتاب المقدس القبطي
القطمارس والسنكسار
مكتبة الكتب
مناسبات وأعياد
روحيات
طقس
الكتاب المقدس
شخصيات
لغة قبطية
عقيدة
آبائيات
إعداد خدام
كتب إلكترونية EPUB
التواصل
تصفية نتائج البحث حسب القسم:
الألحان والتسجيلات
قاموس اللغة القبطية
الدروس التعليمية
مكتبة الكتب
صفحات ومقالات الموقع
الرئيسية
الكنيسة
الشهيد مارجرجس شفيع الكنيسة
تاريخ الكنيسة
آباء الكنيسة
الليتورجيا (مواعيد الصلوات)
الخدمة
التربية الكنسية
أفا باخوم (حضانة و ابتدائي)
ماريوحنا (اعدادي)
مارمرقس (ثانوي)
البابا اثناسيوس (اعداد خدام)
اجتماعات عامة
اجتماع الرجال
اجتماع السيدات
اجتماع الشباب
اجتماع الحكماء
اجتماع الارامل
اجتماع عرس قانا الجليل
دراسة الكتاب المقدس
خدمات متخصصة
مركز القديس موريس للوسائط المتعددة
مدرسة الشهيد استفانوس للتعاليم الليتورجية
مجموعة الروماني الكشفية
كورال قلب يسوع
مسرح الانبا موسي
اخوة الرب
ذوي الاحتياجات الخاصة (البابا شنودة والانبا كاراس)
فريق Petra
النادي
المكتبة الاستعارية
مركز تنمية المهارات
الدياكونية
خدمة يوسف الرامي (المنتقلين)
الخدمات الطبية
المعمل
العيادات
الصيدلية
خدمات مشروعات
بيت الغصن
منتجات الاديرة
الكانتين
منفذ الوجبات الجاهزة
الاعلانات
مكتبة الكنيسة
المشغل
مكتبة الألحان
التسبحة السنوية
تسبحة نصف الليل
تسبحة باكر
تسبحة عشية
المناسبات والاعياد
عيد النيروز
عيد الصليب
شهر كيهك
برمون عيد الميلاد
عيد الميلاد
عيد الختان
برمون عيد الغطاس
عيد الغطاس
صوم أهل نينوى
الصوم الأربعيني المقدس (الصوم الكبير)
عيد البشارة
اسبوع الالام وسبت النور
من عيد القيامة الى اليوم 39 من القيامة
من عيد الصعود الى اليوم 49 من القيامة
صوم الرسل
البحث المتقدم
المكتبات
مكتبة الكتب
البحث المتقدم
المؤلفين (الكُتاب)
إعداد خدام
آبائيات
شخصيات
روحيات
عقيدة
طقس
لغة قبطية
الكتاب المقدس
مناسبات وأعياد
مكتبة الصور
مكتبة الفيديو
اخبار و مقالات
أخبار
مقالات
تواصل معنا
المناسبة الحالية
تصفية نتائج البحث حسب القسم:
الألحان والتسجيلات
قاموس اللغة القبطية
الدروس التعليمية
مكتبة الكتب
صفحات ومقالات الموقع
سفر أيوب – الإصحاح 38
الرئيسية
سفر أيوب – الإصحاح 38
قبطي
اللغة القبطية
الرئيسية
مركز اللغة القبطية
الكتاب المقدس
سفر أيوب - الإصحاح الثامن والثلاثين
سفر أيوب - الإصحاح الثامن والثلاثين
ⲓⲱⲃ
الانتقال السريع للآيات:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
1065
خيارات العرض
سفر أيوب - الإصحاح الثامن والثلاثين
عربي
قبطي
يوناني
إنجليزي
1
عربي (فانديك)
فاجاب الرب ايوب من العاصفة وقال
Bohairic Coptic
ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲑⲣⲉ ⲉⲗⲓⲟⲩⲥ ⲕⲏⲛ ⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲓⲱⲃ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲁⲣⲁⲑⲏⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϭⲏⲡⲓ
Greek
Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε·
English
And after Elius had ceased from speaking, the Lord spoke to Job through the whirlwind and clouds, saying,
2
عربي (فانديك)
من هذا الذي يظلم القضاء بكلام بلا معرفة.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟϭⲛⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲙⲉⲩⲓ ϫⲉ ⲉϥⲛⲁⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ
Greek
Τις ουτος, οστις σκοτιζει την βουλην μου δια λογων ασυνετων;
English
Who is this that hides counsel from me, and confines words in his heart, and thinks to conceal them from me?
3
عربي (فانديك)
اشدد الآن حقويك كرجل. فاني اسألك فتعلمني.
Bohairic Coptic
ⲙⲟⲣⲕ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲧⲉⲕϯⲡⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϫⲱⲣⲓ ϯⲛⲁϣⲉⲛⲕ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲟⲩⲟϩⲉⲙ ⲛⲏⲓ
Greek
Ζωσον ηδη την οσφυν σου ως ανηρ· διοτι θελω σε ερωτησει, και φανερωσον μοι.
English
Gird thy loins like a man; and I will ask thee, and do thou answer me.
4
عربي (فانديك)
اين كنت حين اسست الارض. أخبر ان كان عندك فهم.
Bohairic Coptic
ⲛⲁⲕ ⲑⲱⲛ ⲡⲉ ⲉⲓⲛⲁϩⲓⲥⲉⲛϯ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉ ⲓⲥϫⲉ ⲕⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲁϯ
Greek
Που ησο οτε εθεμελιονον την γην; απαγγειλον, εαν εχης συνεσιν.
English
Where wast thou when I founded the earth? tell me now, if thou hast knowledge,
5
عربي (فانديك)
من وضع قياسها. لانك تعلم. او من مدّ عليها مطمارا.
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲉϥϣⲓ ⲓⲥϫⲉ ⲕⲥⲱⲟⲩⲛ ⲓⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲉⲛ ⲟⲩⲛⲟϩ ⲛ̀ϣⲓ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ
Greek
Τις εθεσε τα μετρα αυτης, εαν εξευρης; η τις ηπλωσε σταθμην επ' αυτην;
English
who set the measures of it, if thou knowest? or who stretched a line upon it?
6
عربي (فانديك)
على اي شيء قرّت قواعدها او من وضع حجر زاويتها
Bohairic Coptic
ⲁⲩⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉϥⲕⲣⲓⲕⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲛⲓ ⲛ̀ⲗⲁⲕϩ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ
Greek
Επι τινος ειναι εστηριγμενα τα θεμελια αυτης; η τις εθεσε τον ακρογωνιαιον λιθον αυτης,
English
On what are its rings fastened? and who is he that laid the corner-stone upon it?
7
عربي (فانديك)
عندما ترنمت كواكب الصبح معا وهتف جميع بني الله
Bohairic Coptic
ϩⲟⲧⲉ ⲉⲧⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲥⲓⲟⲩ ⲁⲩϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲙⲏϣ ⲛ̀ⲥⲙⲏ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Greek
οτε τα αστρα της αυγης εψαλλον ομου και παντες οι υιοι του Θεου ηλαλαζον;
English
When the stars were made, all my angels praised me with a loud voice.
8
عربي (فانديك)
ومن حجز البحر بمصاريع حين اندفق فخرج من الرحم.
Bohairic Coptic
ⲫⲓⲟⲙ ⲇⲉ ⲁⲩⲙⲁϣⲑⲁⲙ ⲉ̀ⲣⲱϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲡⲩⲗⲏ ϩⲟⲧⲉ ⲛⲁϥϣⲑⲉⲣⲑⲱⲣ ⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲑⲛⲉϫⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲁⲩ
Greek
η τις συνεκλεισε την θαλασσαν με θυρας, οτε εξορμωσα εξηλθεν εκ μητρας;
English
And I shut up the sea with gates, when it rushed out, coming forth out its mother’s womb.
9
عربي (فانديك)
اذ جعلت السحاب لباسه الضباب قماطه
Bohairic Coptic
ⲁⲓⲭⲱ ⲇⲉ ⲛ̀ⲟⲩϭⲏⲡⲓ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϩⲉⲃⲥⲱ ⲁⲓⲕⲟⲩⲗⲱⲗ ⲇⲉ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲓϥ ⲛ̀ⲓⲱϯ
Greek
οτε περιεβαλον αυτην με νεφελην και με ομιχλην εσπαργανωσα αυτην,
English
And I made a cloud its clothing, and swathed it in mist.
10
عربي (فانديك)
وجزمت عليه حدّي واقمت له مغاليق ومصاريع
Bohairic Coptic
ⲁⲓⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϩⲁⲛⲑⲟϣ ⲁⲓⲧⲁⲕⲧⲟ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ϩⲁⲛⲕⲉⲗⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲡⲩⲗⲏ
Greek
και περιωρισα αυτην δια προσταγματος μου, και εβαλον μοχλους και πυλας,
English
And I set bounds to it, surrounding it with bars and gates.
11
عربي (فانديك)
وقلت الى هنا تاتي ولا تتعدى وهنا تتخم كبرياء لججك
Bohairic Coptic
ⲁⲓϫⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲕⲉ̀ⲫⲟϩ ϣⲁ ⲙ̀ⲛⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲉⲣ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲣⲉ ⲛⲉⲕϫⲟⲗ ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲕ
Greek
και ειπα, Εως αυτου θελεις ερχεσθαι και δεν θελεις υπερβη· και εδω θελει συντριβεσθαι η υπερηφανια των κυματων σου;
English
And I said to it, Hitherto shalt thou come, but thou shalt not go beyond, but thy waves shall be confined within thee.
12
عربي (فانديك)
هل في ايامك امرت الصبح. هل عرّفت الفجر موضعه
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲛⲁⲕ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲡⲉ ⲉⲓⲛⲁⲑⲁⲙⲓⲟ ⲙⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲓ ⲡⲓⲥⲓⲟⲩ ⲇⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲓ ⲁϥⲥⲟⲩⲉⲛ ⲧⲉϥⲧⲁⲝⲓⲥ
Greek
Προσεταξας συ την πρωιαν επι των ημερων σου; εδειξας εις την αυγην τον τοπον αυτης,
English
Or did I order the morning light in thy time; and did the morning star then first see his appointed place;
13
عربي (فانديك)
ليمسك باكناف الارض فينفض الاشرار منها.
Bohairic Coptic
ⲉϥϣⲁⲓⲱⲟⲩ ϣⲁ ⲁⲩⲣⲏϫϥ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ ⲉⲓϩⲓⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲱϥ
Greek
δια να πιαση τα εσχατα της γης, ωστε οι κακουργοι να εκτιναχθωσιν απ' αυτης;
English
to lay hold of the extremities of the earth, to cast out the ungodly out of it?
14
عربي (فانديك)
تتحول كطين الخاتم وتقف كانها لابسة.
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲁⲕⲉⲗ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲛ̀ⲟⲙⲓ ⲁⲕⲉⲣⲡⲗⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛ̀ⲟⲩⲍⲱⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲭⲁϥ ⲉϥⲥⲁϫⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ
Greek
Αυτη μεταμορφουται ως πηλος σφραγιζομενος· και τα παντα παρουσιαζονται ως στολη.
English
Or didst thou take clay of the ground, and form a living creature, and set it with the power of speech upon the earth?
15
عربي (فانديك)
ويمنع عن الاشرار نورهم وتنكسر الذراع المرتفعة
Bohairic Coptic
ⲁⲕⲱⲗⲓ ⲇⲉ ⲙ̀ⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲁⲕϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲇⲉ ⲙ̀ⲡϣⲱⲃϣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲉϥϩⲓⲡϩⲟ
Greek
Και το φως των ασεβων αφαιρειται απ' αυτων, ο δε βραχιων των υπερηφανων συντριβεται.
English
And hast thou removed light from the ungodly, and crushed the arm of the proud?
16
عربي (فانديك)
هل انتهيت الى ينابيع البحر او في مقصورة الغمر تمشّيت.
Bohairic Coptic
ⲁⲕⲓ̀ ⲇⲉ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ϣⲁ ⲛⲓⲙⲟⲩⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲓⲟⲙ ⲁⲕⲙⲟϣⲓ ⲇⲉ ϩⲓϫⲉⲛ ⲙⲱⲓⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲛⲟⲩⲛ
Greek
Εισηλθες εως των πηγων της θαλασσης; η περιεπατησας εις εξιχνιασιν της αβυσσου;
English
Or hast thou gone to the source of the sea, and walked in the tracks of the deep?
17
عربي (فانديك)
هل انكشفت لك ابواب الموت او عاينت ابواب ظل الموت.
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲥⲉⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲛⲁⲕ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϯ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲙⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲉⲣϩⲟϯ ⲇⲉ ⲁⲩϣⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲙⲛⲟⲩⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲁⲙⲉⲛϯ
Greek
Ηνοιχθησαν εις σε του θανατου αι πυλαι; η ειδες τας θυρας της σκιας του θανατου;
English
And do the gates of death open to thee for fear; and did the porters of hell quake when they saw thee?
18
عربي (فانديك)
هل ادركت عرض الارض. اخبر ان عرفته كله
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲕⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛ̀ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲧⲫⲉ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ⲇⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲣ ⲧⲉ
Greek
Εγνωρισας το πλατος της γης; απαγγειλον, εαν ενοησας παντα ταυτα.
English
And hast thou been instructed in the breadth of the whole earth under heaven? tell me now, what is the extent of it?
19
عربي (فانديك)
اين الطريق الى حيث يسكن النور. والظلمة اين مقامها
Bohairic Coptic
ⲁϣ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϣⲟⲡ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲭⲁⲕⲓ
Greek
Που ειναι η οδος της κατοικιας του φωτος; και του σκοτους, που ειναι ο τοπος αυτου,
English
And in what kind of a land does the light dwell? and of what kind is the place of darkness?
20
عربي (فانديك)
حتى تاخذها الى تخومها وتعرف سبل بيتها.
Bohairic Coptic
ⲁⲛ ⲭⲛⲁⲟⲗⲧ ϣⲁ ⲛⲟⲩⲑⲟϣ ⲓⲥϫⲉ ⲕⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲙⲁⲛ̀ⲙⲟϣⲓ
Greek
δια να συλλαβης αυτο εις το οριον αυτου και να γνωρισης τας τριβους της οικιας αυτου;
English
If thou couldest bring me to their utmost boundaries, and if also thou knowest their paths;
21
عربي (فانديك)
تعلم لانك حينئذ كنت قد ولدت وعدد ايامك كثير
Bohairic Coptic
ⲕⲥⲱⲟⲩⲛ ϩⲁⲣⲁ ϫⲉ ⲉⲧⲁⲩⲙⲁⲥⲕ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲧⲏⲡⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛⲁϣⲱⲥ
Greek
Γνωριζεις αυτο, διοτι τοτε εγεννηθης; η διοτι ο αριθμος των ημερων σου ειναι πολυς;
English
I know then that thou wert born at that time, and the number of thy years is great.
22
عربي (فانديك)
أدخلت الى خزائن الثلج ام ابصرت مخازن البرد
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲁⲕⲓ̀ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲁϩⲱⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲭⲓⲱⲛ ⲛⲓⲁϩⲱⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲕⲁⲗⲁⲙⲫⲟ ⲁⲕⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ
Greek
Εισηλθες εις τους θησαυρους της χιονος; η ειδες τους θησαυρους της χαλαζης,
English
But hast thou gone to the treasures of snow? and hast thou seen the treasures of hail?
23
عربي (فانديك)
التي ابقيتها لوقت الضر ليوم القتال والحرب.
Bohairic Coptic
ⲥⲉⲭⲏ ⲇⲉ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩ ⲛϩⲁⲛϫⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϯ
Greek
τους οποιους φυλαττω δια τον καιρον της θλιψεως δια την ημεραν της μαχης και του πολεμου;
English
And is there a store of them, for thee against the time of thine enemies, for the day of wars and battle?
24
عربي (فانديك)
في اي طريق يتوزع النور وتتفرق الشرقية على الارض.
Bohairic Coptic
ⲁⲥⲛⲏⲟⲩ ⲇⲉ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲑⲱⲛ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲡⲁⲭⲛⲏ ⲑⲏ ⲉⲧⲉⲥⲏⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲧⲫⲉ
Greek
Δια τινος οδου διαδιδεται το φως, η ο ανατολικος ανεμος διαχεεται επι την γην;
English
And whence proceeds the frost? or whence is the south wind dispersed over the whole world under heaven?
25
عربي (فانديك)
من فرّع قنوات للهطل وطريقا للصواعق
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲥⲉⲙⲛⲉ ⲡⲓⲙⲟⲩⲛϩⲱⲟⲩ ⲉⲧⲟϣ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥϫⲟϣϫⲉϣ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲙⲱⲓⲧ
Greek
Τις ηνοιξε ρυακας δια τας ραγδαιας βροχας, η δρομον δια την αστραπην της βροντης,
English
And who prepared a course for the violent rain, and a way for the thunders;
26
عربي (فانديك)
ليمطر على ارض حيث لا انسان. على قفر لا احد فيه.
Bohairic Coptic
ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉ ⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲱϣⲓ ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲣⲱⲙⲓ ϣⲟⲡ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲛⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲁϥⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲣⲱⲙⲓ ϣⲟⲡ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ
Greek
δια να φερη βροχην επι γην ακατοικητον, εις ερημον, οπου ανθρωπος δεν υπαρχει,
English
to rain upon the land where there is no man, the wilderness, where there is not a man in it;
27
عربي (فانديك)
ليروي البلقع والخلاء وينبت مخرج العشب
Bohairic Coptic
ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲧⲥⲓⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲧϩⲱⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲁⲧϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉϥⲫⲓⲣⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲃⲟⲧⲃⲉⲧ
Greek
δια να χορταση την αβατον και ακατοικητον, και να αναβλαστηση τον βλαστον της χλοης;
English
so as to feed the untrodden and uninhabited land, and cause it to send forth a crop of green herbs?
28
عربي (فانديك)
هل للمطر اب ومن ولد مآجل الطل.
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲫⲓⲱⲧ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲟⲩⲛϩⲱⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲙⲉⲥ ⲛⲓϭⲗⲁⲡ ⲛ̀ⲓⲱϯ
Greek
Εχει πατερα η βροχη; η τις εγεννησε τας σταγονας της δροσου;
English
Who is the rain’s father? and who has generated the drops of dew?
29
عربي (فانديك)
من بطن من خرج الجمد. صقيع السماء من ولده.
Bohairic Coptic
ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲁⲗⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲑⲛⲉϫⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲙ ϯⲡⲁⲭⲛⲏ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲁϥⲑⲁϣⲥ ϧⲉⲛ ⲧⲫⲉ
Greek
Απο μητρας τινος εξερχεται ο παγος; και την παχνην του ουρανου, τις εγεννησε;
English
And out of whose womb comes the ice? and who has produced the frost in the sky,
30
عربي (فانديك)
كحجر صارت المياه. أختبأت. وتلكد وجه الغمر
Bohairic Coptic
ⲑⲏ ⲉⲧⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ
Greek
Τα υδατα σκληρυνονται ως λιθος, και το προσωπον της αβυσσου πηγνυεται.
English
which descends like flowing water?
31
عربي (فانديك)
هل تربط انت عقد الثريا او تفك ربط الجبّار.
Bohairic Coptic
ⲡϩⲟ ⲇⲉ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲑⲣⲉϥⲧⲱⲙⲧ ⲕⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲛⲁⲩϩ ⲛ̀ⲧⲉ ϭⲓⲙⲟⲩⲧ ⲓⲉ ⲁⲕⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲣⲁⲅⲙⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲣⲓⲱⲛ
Greek
Δυνασαι να δεσμευσης τας γλυκειας επιρροας της Πλειαδος η να λυσης τα δεσμα τον Ωριωνος;
English
who has terrified the face of the ungodly? And dost thou understand the band of Pleias, and hast thou opened the barrier of Orion?
32
عربي (فانديك)
أتخرج المنازل في اوقاتها وتهدي النعش مع بناته
Bohairic Coptic
ⲓⲉ ⲭⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲉ̀ⲟⲩⲙⲁⲥⲟⲩⲣⲱⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲥⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲥⲓⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲣⲟⲩϩⲓ ⲭⲛⲁⲉⲛϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲟϩ
Greek
Δυνασαι να εκβαλης τα Ζωδια εις τον καιρον αυτων; η δυνασαι να οδηγησης τον Αρκτουρον μετα των υιων αυτου;
English
Or wilt thou reveal Mazuroth in his season, and the evening star with his rays? Wilt thou guide them?
33
عربي (فانديك)
هل عرفت سنن السموات او جعلت تسلطها على الارض.
Bohairic Coptic
ⲕⲥⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛ̀ⲛⲓϫⲓⲛϣⲓⲃϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲫⲉ ⲓⲉ ⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲧⲫⲉ ⲉⲩⲥⲟⲡ
Greek
Γνωριζεις τους νομους του ουρανου; δυνασαι να διαταξης τας επιρροας αυτου επι την γην;
English
And knowest thou the changes of heaven, or the events which take place together under heaven?
34
عربي (فانديك)
أترفع صوتك الى السحب فيغطيك فيض المياه.
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲭⲛⲁⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲟⲩϭⲏⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲙⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲁⲕ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲑⲉⲣⲧⲉⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲉϥⲟϣ
Greek
Δυνασαι να υψωσης την φωνην σου εις τα νεφη, δια να σε σκεπαση αφθονια υδατων;
English
And wilt thou call a cloud with thy voice, and will it obey thee with a violent shower of much rain?
35
عربي (فانديك)
اترسل البروق فتذهب وتقول لك ها نحن.
Bohairic Coptic
ⲭⲛⲁⲟⲩⲱⲣⲡ ⲇⲉ ⲛ̀ϩⲁⲛⲕⲉⲣⲁⲩⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲟⲩϣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲙⲏ ⲥⲉⲛⲁϫⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉ ⲡⲓϩⲱⲃ ⲟⲩ ⲡⲉ
Greek
Δυνασαι να αποστειλης αστραπας, ωστε να εξελθωσι και να ειπωσι προς σε, Ιδου, ημεις;
English
And wilt thou send lightnings, and they shall go? and shall they say to thee, What is thy pleasure?
36
عربي (فانديك)
من وضع في الطخاء حكمة او من اظهر في الشّهب فطنة.
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥϯ ⲛ̀ⲛⲓϩⲓⲟⲙⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲥⲱϩⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲉⲡⲓⲥⲧⲏⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲥⲱϩⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲉⲡⲓⲥⲧⲏⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲙⲉⲧⲡⲟⲓⲕⲗⲓⲧⲏⲥ
Greek
Τις εβαλε σοφιαν εντος του ανθρωπου; η τις εδωκε συνεσιν εις την καρδιαν αυτου;
English
And who has given to women skill in weaving, or knowledge of embroidery?
37
عربي (فانديك)
من يحصي الغيوم بالحكمة ومن يسكب ازقاق السموات
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲉⲧϭⲓⲏⲡⲓ ⲛ̀ⲛⲓϭⲏⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲧⲫⲉ ⲇⲉ ⲁϥⲑⲣⲉⲥⲣⲓⲕⲓ ⲉ̀ⲡⲕⲁϩⲓ
Greek
Τις δυναται να αριθμηση τα νεφη δια σοφιας; η τις δυναται να κενονη τα δοχεια του ουρανου,
English
And who is he that numbers the clouds in wisdom, and has bowed the heaven down to the earth?
38
عربي (فانديك)
اذ ينسبك التراب سبكا ويتلاصق المدر
Bohairic Coptic
ⲥϫⲏϣ ⲇⲉ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲉϥϫⲏϣ ⲛ̀ⲕⲟⲛⲓⲁ ⲁⲓⲧⲟⲙϥ ⲇⲉ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲩⲡⲟⲥ ⲉ̀ⲟⲩⲱⲛⲓ
Greek
δια να χωνευθη το χωμα εις συμπηξιν και οι βωλοι να συγκολλωνται;
English
For it is spread out as dusty earth, and I have cemented it as one hewn stone to another.
39
عربي (فانديك)
اتصطاد للّبوة فريسة ام تشبع نفس الاشبال
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲭⲛⲁϣϫⲱⲣϫ ⲛ̀ⲟⲩϧⲣⲉ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲓⲉ ⲭⲛⲁⲧⲥⲓⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲇⲣⲁⲕⲱⲛ
Greek
Θελεις κυνηγησει θηραμα δια τον λεοντα; η χορτασει την ορεξιν των σκυμνων,
English
And wilt thou hunt a prey for the lions? and satisfy the desires of the serpents?
40
عربي (فانديك)
حين تجرمز في عريّسها وتجلس في عيصها للكمون.
Bohairic Coptic
ⲥⲉⲉⲣϩⲟϯ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲉⲛⲕⲟⲧ ⲥⲉϩⲉⲙⲥⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲉⲩϫⲱⲣϫ
Greek
οταν κοιτωνται εν τοις σπηλαιοις και καθηνται εις τους κρυπτηρας δια να ενεδρευωσι;
English
For they fear in their lairs, and lying in wait couch in the woods.
41
عربي (فانديك)
من يهيئ للغراب صيده اذ تنعب فراخه الى الله وتتردد لعدم القوت
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲥⲟⲃϯ ⲛ̀ⲟⲩϧⲣⲉ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲃⲱⲕ ⲛⲉϥⲙⲁⲥ ⲅⲁⲣ ⲥⲉⲱϣ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ϩⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲩⲥⲟⲣⲉⲙ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲛ̀ⲟⲩϧⲣⲉ
Greek
Τις ετοιμαζει εις τον κορακα την τροφην αυτου, οταν οι νεοσσοι αυτου κραζωσι προς τον Θεον, περιπλανωμενοι δι' ελλειψιν τροφης;
English
And who has prepared food for the raven? for its young ones wander and cry to the Lord, in search of food.
1065
عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
ⲉϥϣⲟⲩⲟ
Greek
-
English
-
إصحاحات سفر أيوب
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
السابق
الكتاب المقدس
السفر بالكامل
التالي
المناسبة الحالية
×
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي:
-- / -- / ----
التاريخ القبطي:
-- ----- ---- ش
اليوم
محاكاة
رأيك يهمنا! ❤️
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع
الاسم الكريم *
كيف تقيم الموقع؟ *
أي قسم لديك اقتراح بشأنه؟ *
مكتبة الألحان
مكتبة الكتب
أدوات اللغة القبطية
أخرى
الاقتراح *
إرسال
✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.