سفر أيوب – الإصحاح 32

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر أيوب - الإصحاح الثاني والثلاثين

سفر أيوب - الإصحاح الثاني والثلاثين

ⲓⲱⲃ

الانتقال السريع للآيات:

خيارات العرض

1
عربي (فانديك)
فكف هؤلاء الرجال الثلاثة عن مجاوبة ايوب لكونه بارا في عيني نفسه
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲕⲏⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲓⲱⲃ ⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲭⲁⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉϥⲕⲉⲅ ⲛ̀ϣⲫⲏⲣ ⲉ̀ϣ̀ⲧⲉⲙⲟⲩⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲓⲱⲃ ϫⲉ ⲛⲁⲣⲉ ⲓⲱⲃ ⲟⲓ ⲛ̀ⲑⲙⲏⲓ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲙ̀ⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ
Greek
Επαυσαν δε και οι τρεις ουτοι ανθρωποι αποκρινομενοι προς τον Ιωβ, διοτι ητο δικαιος εις τους οφθαλμους αυτου.
English
And his three friends also ceased any longer to answer Job: for Job was righteous before them.
2
عربي (فانديك)
فحمي غضب اليهو بن برخئيل البوزي من عشيرة رام. على ايوب حمي غضبه لانه حسب نفسه ابر من الله.
Bohairic Coptic
ⲁϥϫⲱⲛⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲉⲗⲓⲟⲩⲥ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲁⲭⲓⲏⲗ ⲡⲓⲃⲟⲩⲥⲓⲧⲏⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϯⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲁⲣⲁⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲁⲩⲥⲓⲧⲓⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲁϥϫⲱⲛⲧ ⲇⲉ ⲉ̀ⲓⲱⲃ ⲙ̀ⲙⲁϣⲱ ϫⲉ ⲁϥϫⲟⲥ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ϫⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲟⲩⲑⲙⲏⲓ
Greek
Τοτε εξηφθη ο θυμος του Ελιου, υιου του Βαραχιηλ του Βουζιτου, εκ της συγγενειας του Αραμ· κατα του Ιωβ εξηφθη ο θυμος αυτου, διοτι εδικαιονεν εαυτον μαλλον παρα τον Θεον.
English
Then Elius the son of Barachiel, the Buzite, of the kindred of Ram, of the country of Ausis, was angered: and he was very angry with Job, because he justified himself before the Lord.
3
عربي (فانديك)
وعلى اصحابه الثلاثة حمي غضبه لانهم لم يجدوا جوابا واستذنبوا ايوب.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲕⲉⲅ̅ ⲛ̀ϣⲫⲏⲣ ⲛ̀ⲧⲁϥ ⲁϥϫⲱⲛⲧ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϣⲱ ϫⲉ ⲙ̀ⲡⲟⲩϣ̀ϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲛ̀ⲟⲩⲟϩⲉⲙ ⲟⲩⲃⲉ ⲓⲱⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲭⲁϥ ϫⲉ ⲟⲩⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲡⲉ
Greek
Και κατα των τριων αυτου φιλων εξηφθη ο θυμος αυτου, διοτι δεν ευρηκαν αποκρισιν και κατεδικασαν τον Ιωβ.
English
And he was also very angry with his three friends, because they were not able to return answers to Job, yet set him down for an ungodly man.
4
عربي (فانديك)
وكان اليهو قد صبر على ايوب بالكلام لانهم اكثر منه اياما.
Bohairic Coptic
ⲉⲗⲓⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲉⲣϩⲩⲡⲟⲙⲉⲛⲓⲛ ⲉ̀ⲟⲩⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲓⲱⲃ
Greek
Ο δε Ελιου περιεμενε να λαληση προς τον Ιωβ, διοτι εκεινοι ησαν γεροντοτεροι αυτου.
English
But Elius had forborne to give an answer to Job, because they were older than he.
5
عربي (فانديك)
فلما رأى اليهو انه لا جواب في افواه الرجال الثلاثة حمي غضبه
Bohairic Coptic
-
Greek
Οτε δε ο Ελιου ειδεν, οτι δεν ητο αποκρισις εν τω στοματι των τριων ανδρων, εξηφθη ο θυμος αυτου.
English
And Elius saw that there was no answer in the mouth of the three men; and he was angered in his wrath.
6
عربي (فانديك)
فاجاب اليهو بن برخئيل البوزي وقال انا صغير في الايام وانتم شيوخ. لاجل ذلك خفت وخشيت ان ابدي لكم رأيي.
Bohairic Coptic
ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲇⲉ ⲛ̀ϫⲉ ⲉⲗⲓⲟⲩⲥ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲁⲭⲓⲏⲗ ⲡⲓⲃⲟⲩⲍⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲙⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁⲓⲭⲁⲣⲱⲓ ⲉ̀ⲁⲓⲉⲣϩⲟϯ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲉⲡⲓⲥⲧⲏⲙⲏ
Greek
και απεκριθη ο Ελιου ο υιος του Βαραχιηλ του Βουζιτου και ειπεν· Εγω ειμαι νεος την ηλικιαν, και σεις γεροντες· δια τουτο εφοβηθην και συνεσταλην να σας φανερωσω την γνωμην μου.
English
And Elius the Buzite the son of Barachiel answered and said, I am younger in age, and ye are elder, wherefore I kept silence, fearing to declare to you my own knowledge.
7
عربي (فانديك)
قلت الايام تتكلم وكثرة السنين تظهر حكمة.
Bohairic Coptic
ⲁⲓϫⲟⲥ ⲇⲉ ϫⲉ ⲡⲓⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉ̀ⲑⲣⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲏ ⲇⲉ ⲁⲛ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛ̀ϯⲥⲟⲫⲓⲁ
Greek
Εγω ειπα, Αι ημεραι ας λαλησωσι και το πληθος των ετων ας διδαξη, σοφιαν.
English
And I said, It is not time that speaks, though in many years men know wisdom:
8
عربي (فانديك)
ولكن في الناس روحا ونسمة القدير تعقلهم.
Bohairic Coptic
ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲡⲛ̅ⲁ̅ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲡⲛⲓϥⲓ ⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲡⲉⲧϯⲥⲃⲱ ⲛⲱⲟⲩ
Greek
Βεβαιως ειναι πνευμα εν τω ανθρωπω η εμπνευσις ομως του Παντοδυναμου συνετιζει αυτον.
English
but there is a spirit in mortals; and the inspiration of the Almighty is that which teaches.
9
عربي (فانديك)
ليس الكثيرو الايام حكماء ولا الشيوخ يفهمون الحق.
Bohairic Coptic
ⲛⲏ ⲁⲛ ⲉⲧⲁⲩⲉⲣ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛ̀ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲉ ⲛⲓⲥⲁⲃⲉⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲁⲛ ⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲡⲓϩⲁⲡ
Greek
Οι μεγαλητεροι δεν ειναι παντοτε σοφοι· ουτε οι γεροντες νοουσι κρισιν.
English
The long-lived are not wise as such; neither do the aged know judgment.
10
عربي (فانديك)
لذلك قلت اسمعوني انا ايضا ابدي رأيي.
Bohairic Coptic
ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁⲓϫⲟⲥ ϫⲉ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲁⲧⲁⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲛⲏ ⲉ̀ϯⲉⲙⲓ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ
Greek
Δια τουτο ειπα, Ακουσατε μου· θελω φανερωσει και εγω την γνωμην μου.
English
Wherefore I said, Hear me, and I will tell you what I know.
11
عربي (فانديك)
هانذا قد صبرت لكلامكم. اصغيت الى حججكم حتى فحصتم الاقوال.
Bohairic Coptic
ϭⲓⲥⲙⲏ ⲉ̀ⲛⲁⲥⲁϫⲓ ϯⲛⲁϫⲟⲧⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉ̀ⲥⲱⲧⲉⲙ ϣⲁⲧⲉⲧⲉⲛϧⲟⲧϧⲉⲧ ⲛ̀ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ
Greek
Ιδου, επροσμενα τους λογους σας· ηκροασθην τα επιχειρηματα σας, εωσου εξετασητε τους λογους.
English
Hearken to my words; for I will speak in your hearing, until ye shall have tried the matter with words:
12
عربي (فانديك)
فتأملت فيكم واذ ليس من حجّ ايوب ولا جواب منكم لكلامه.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ⲕⲁϯ ϣⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲛⲉⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲡⲉⲧⲥⲟϩⲓ ⲛ̀ⲓⲱⲃ ⲟⲩⲇⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ
Greek
Και σας παρετηρουν, και ιδου, ουδεις εξ υμων ηδυνηθη να καταπειση τον Ιωβ, αποκρινομενος εις τους λογους αυτου·
English
and I shall understand as far as you; and, behold, there was no one of you that answered Job his words in argument,
13
عربي (فانديك)
فلا تقولوا قد وجدنا حكمة. الله يغلبه لا الانسان.
Bohairic Coptic
ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉⲧⲉⲛϣ̀ⲧⲉⲙϫⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛϫⲓⲙⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲁⲛⲟⲩⲁϩⲧⲟⲧⲉⲛ
Greek
δια να μη ειπητε, Ημεις ευρηκαμεν σοφιαν. Ο Θεος θελει καταβαλει αυτον, ουχι ανθρωπος.
English
lest ye should say, We have found that we have added wisdom to the Lord.
14
عربي (فانديك)
فانه لم يوجه اليّ كلامه ولا ارد عليه انا بكلامكم.
Bohairic Coptic
ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲭⲁ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ⲉ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ
Greek
Εκεινος δε δεν διηυθυνε λογους προς εμε· και δεν θελω αποκριθη προς αυτον κατα τας ομιλιας σας.
English
And ye have commissioned a man to speak such words.
15
عربي (فانديك)
تحيروا. لم يجيبوا بعد. انتزع عنهم الكلام.
Bohairic Coptic
ⲁⲩⲉⲣϩⲟϯ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲉⲣⲟⲩⲱ ⲁⲩⲑⲣⲉ ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲉⲣⲁⲡⲁⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ
Greek
Εκεινοι ετρομαξαν, δεν απεκριθησαν πλεον· εχασαν τους λογους αυτων.
English
They were afraid, they answered no longer; they gave up their speaking.
16
عربي (فانديك)
فانتظرت لانهم لم يتكلموا لانهم وقفوا لم يجيبوا بعد.
Bohairic Coptic
ⲁⲓⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲧ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ⲁⲩⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲉⲣⲟⲩⲱ
Greek
Και περιεμενον, επειδη δεν ελαλουν· αλλ' ισταντο· δεν απεκρινοντο πλεον.
English
I waited, (for I had not spoken,) because they stood still, they answered not.
17
عربي (فانديك)
فاجيب انا ايضا حصتي وابدي انا ايضا رأيي.
Bohairic Coptic
ⲁϥⲉ̀ⲣⲟⲩⲱ ⲛ̀ϫⲉ ⲉⲗⲓⲟⲩⲥ ⲡⲉϫⲁϥ
Greek
Ας αποκριθω και εγω το μερος μου· ας φανερωσω και εγω την γνωμην μου.
English
And Elius continued, and said, I will again speak,
18
عربي (فانديك)
لاني ملآن اقوالا. روح باطني تضايقني.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲡⲁⲗⲓⲛ ϯⲛⲁⲥⲁϫⲓ ϯⲙⲉϩ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲥⲁϫⲓ ϥⲕⲓⲙ ⲅⲁⲣ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲡⲛ̅ⲁ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲛⲉϫⲓ
Greek
Διοτι ειμαι πληρης λογων· το πνευμα εντος μου με αναγκαζει.
English
for I am full of words, for the spirit of my belly destroys me.
19
عربي (فانديك)
هوذا بطني كخمر لم تفتح كالزقاق الجديدة يكاد ينشق.
Bohairic Coptic
ⲧⲁⲛⲉϫⲓ ⲅⲁⲣ ⲉⲥⲟⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲁⲥⲕⲟⲥ ⲉϥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲉⲙⲃⲣⲓⲥ ⲉϥⲃⲉⲣⲃⲉⲣ ⲉⲣⲉ ⲣⲱϥ ⲙⲏⲣ ⲛⲉⲙ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϩⲟⲓ ⲛ̀ⲛⲓϥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲃⲉⲥⲛⲏⲧ ⲉ̀ⲁϥⲫⲱϧ
Greek
Ιδου, η κοιλια μου ειναι ως οινος οστις δεν ηνοιχθη· ειναι ετοιμη να σπαση, ως ασκοι γλευκους.
English
And my belly is as a skin of sweet wine, bound up and ready to burst; or as a brazier’s labouring bellows.
20
عربي (فانديك)
اتكلم فافرج. افتح شفتيّ واجيب.
Bohairic Coptic
ϯⲛⲁⲥⲁϫⲓ ⲟⲩⲛ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲧⲟⲛ ⲉ̀ⲁⲓⲟⲩⲱⲛ ⲛ̀ⲛⲁⲥⲫⲟⲧⲟⲩ
Greek
Θελω λαλησει δια να αναπνευσω· θελω ανοιξει τα χειλη μου και αποκριθη.
English
I will speak, that I may open my lips and relieve myself.
21
عربي (فانديك)
لا احابينّ وجه رجل ولا أملث انسانا.
Bohairic Coptic
ϯⲛⲁϣⲫⲓⲧ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ϧⲁⲧϩⲏ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛ̀ϯⲛⲁϣⲫⲓⲧ ⲁⲛ ϧⲁⲧϩⲏ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ
Greek
Μη γενοιτο να γεινω προσωποληπτης, μηδε να κολακευσω ανθρωπον.
English
For truly I will not be awed because of man, nor indeed will I be confounded before a mortal.
22
عربي (فانديك)
لاني لا اعرف الملث. لانه عن قليل يأخذني صانعي
Bohairic Coptic
ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲉ̀ⲉⲣϣⲫⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲟⲩϩⲟ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲉⲥⲉ̀ⲟⲩⲟⲙⲧ ϩⲱ ⲛ̀ϫⲉ ⲧϩⲟⲗⲓ
Greek
Διοτι δεν εξευρω να κολακευω· ο Ποιητης μου ηθελε με αναρπασει ευθυς.
English
For I know not how to respect persons: and if otherwise, even the moths would eat me.
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.