سفر أخبار الأيام الأول – الإصحاح 1

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر أخبار الأيام الأول - الإصحاح الأول

سفر أخبار الأيام الأول - الإصحاح الأول

Ⲡⲓϫⲱⲙ ⲁ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡⲁⲣⲁⲗⲓⲡⲟⲙⲉⲛⲟⲛ

الانتقال السريع للآيات:

خيارات العرض

عربي (فانديك)
-
Bohairic Coptic
-
Greek
-
English
First Chronicles
1
عربي (فانديك)
آدم شيث انوش
Bohairic Coptic
-
Greek
Αδαμ, Σηθ, Ενως,
English
And David made for himself houses in the city of David, and he prepared a place for the ark of God, and made a tent for it.
2
عربي (فانديك)
قينان مهللئيل يارد
Bohairic Coptic
ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲉϫⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ ϫⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲫⲏ ⲉⲑⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫϯ ⲉ̀ⲃⲏⲗ ⲉ̀ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲁϥⲥⲟⲧⲡⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲫϯ ⲉ̀ⲑⲣⲟⲩϥⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ϣⲉⲙϣⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙ̀ⲑⲟ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ
Greek
Καιναν, Μααλαλεηλ, Ιαρεδ,
English
Then said David, It is not lawful for any to bear the ark of God, but the Levites; for the Lord has chosen them to bear the ark of the Lord, and to minister to him for ever.
3
عربي (فانديك)
اخنوخ متوشالح لامك
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲑⲱⲟⲩϯ ⲙ̀ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉ̀ⲑⲣⲟⲩⲓⲛⲓ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫϯ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁϥⲥⲉⲃⲧⲱⲧϥ ⲛⲁⲥ
Greek
Ενωχ, Μαθουσαλα, Λαμεχ,
English
And David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the Lord to the place which he had prepared for it.
4
عربي (فانديك)
نوح سام حام يافث
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲑⲱⲟⲩϯ ⲛ̀ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ
Greek
Νωε, Σημ, Χαμ και Ιαφεθ.
English
And David gathered together the sons of Aaron the Levites.
5
عربي (فانديك)
بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
Bohairic Coptic
ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲕⲁⲁⲑ ⲟⲩⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ϣⲉ ϫⲱⲧ
Greek
υιοι του Ιαφεθ, Γομερ και Μαγωγ και Μαδαι και Ιαυαν και Θουβαλ και Μεσεχ και Θειρας·
English
Of the sons of Caath; there was Uriel the chief, and his brethren, a hundred and twenty.
6
عربي (فانديك)
وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.
Bohairic Coptic
ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲉⲣⲁⲣⲓ ⲁⲥⲁⲓⲁ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲥⲛⲁⲩ ϣⲉ ϫⲱⲧ
Greek
και υιοι του Γομερ, Ασχεναζ και Ριφαθ και Θωγαρμα·
English
Of the sons of Merari; Asaia the chief, and his brethren, two hundred and twenty.
7
عربي (فانديك)
وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲅⲉⲇⲥⲱⲛ ⲓⲱⲏⲗ ⲡⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲩⲟⲓ ⲛ̀ϣⲉ ⲙⲁⲡ
Greek
και υιοι του Ιαυαν, Ελεισα και Θαρσεις, Κιττειμ και Δωδανειμ.
English
Of the sons of Gedson; Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty.
8
عربي (فانديك)
بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲉⲗⲓⲥⲁⲫⲁⲛ ⲡⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲉ ⲥⲉⲙⲉⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲩⲉⲣ ⲥⲛⲁⲩ ϣⲉ
Greek
Υιοι του Χαμ, Χους και Μισραιμ, Φουθ και Χανααν·
English
Of the sons of Elisaphat; Semei the chief, and his brethren, two hundred.
9
عربي (فانديك)
وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ⲉⲗⲓⲏⲗ ⲡⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲩⲉⲣ ϧⲁⲙⲛⲉ
Greek
και υιοι του Χους, Σεβα και Αβιλα και Σαβθα και Ρααμα και Σαβθεκα· και υιοι του Ρααμα, Σεβα και Δαιδαν.
English
Of the sons of Chebrom; Eliel the chief, and his brethren eighty.
10
عربي (فانديك)
وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲟⲍⲓⲏⲗ ⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ ⲡⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲩⲉⲣ ϣⲉ ⲛⲉⲙ ⲙⲏⲧⲥⲛⲁⲩ
Greek
Και ο Χους εγεννησε τον Νεβρωδ· ουτος ηρχισε να ηναι ισχυρος επι της γης.
English
Of the sons of Oziel; Aminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
11
عربي (فانديك)
ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲥⲁⲇⲱⲕ ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲓⲁⲑⲁⲣ ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲟⲩⲣⲓⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲁⲥⲁⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲓⲱⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲥⲉⲙⲉⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ
Greek
Και ο Μισραιμ εγεννησε τους Λουδειμ και τους Αναμειμ και τους Λεαβειμ και τους Ναφθουχειμ,
English
And David called Sadoc and Abiathar the priests, and the Levites, Uriel, Asaia, and Joel, and Semaia, and Eliel, and Aminadab,
12
عربي (فانديك)
وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲓⲱⲧ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲙⲁⲧⲟⲩⲃⲉ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲓⲟⲩⲓ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁⲓⲥⲉⲃⲧⲱⲧϥ ⲛⲁⲥ
Greek
και τους Πατρουσειμ και τους Χασλουχειμ, εκ των οποιων εξηλθον οι Φιλισταιοι, και τους Καφθορειμ.
English
and said to them, Ye are the heads of the families of the Levites: sanctify yourselves, you and your brethren, and ye shall carry up the ark of the God of Israel, to the place which I have prepared for it.
13
عربي (فانديك)
وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲡⲁⲓⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲙ̀ⲡⲉⲧⲉⲛϣⲱⲡⲓ ⲉⲧⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲫϯ ⲓⲣⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲟⲩϣⲟⲧϣⲉⲧ ϫⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲫϯ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲁϯ
Greek
Και ο Χανααν εγεννησε τον Σιδωνα πρωτοτοκον αυτου, και τον Χετταιον,
English
For because ye were not ready at the first, our God made a breach upon us, because we sought him not according to the ordinance.
14
عربي (فانديك)
واليبوسي والاموري والجرجاشي
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲉⲡϫⲓⲛⲓⲛⲓ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅
Greek
και τον Ιεβουσαιον και τον Αμορραιον και τον Γεργεσαιον,
English
So the priests and the Levites sanctified themselves, to bring up the ark of the God of Israel.
15
عربي (فانديك)
والحوّي والعرقيّ والسيني
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϭⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫϯ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲫϯ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲥϧⲏⲟⲩⲧ ⲉ̀ⲑⲣⲟⲩϥⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲁⲛⲁⲫⲟⲣⲉⲩⲥⲓ
Greek
και τον Ευαιον και τον Αρουκαιον και τον Ασενναιον,
English
And the sons of the Levites took the ark of God, (as Moses commanded by the word of God according to the scripture) upon their shoulders with staves.
16
عربي (فانديك)
والاروادي والصماريّ والحماثيّ
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲧⲁϩⲉ ⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲱⲇⲟⲥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ ⲛⲧⲉ ⲛⲓϩⲱⲇⲏ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲕⲓⲛⲩⲣⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ ⲉ̀ⲑⲣⲟⲩϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲥⲙⲏ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ
Greek
και τον Αρβαδιον και τον Σαμαραιον και τον Αμαθαιον.
English
And David said to the chiefs of the Levites, Set your brethren the singers with musical instruments, lutes, harps, and cymbals, to sound aloud with a voice of joy.
17
عربي (فانديك)
بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲧⲁϩⲉ ⲉⲙⲁⲛ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲓⲱⲏⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲥⲛⲏⲟⲩ ⲁⲥⲁⲫ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲁⲭⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲉⲣⲁⲣⲓ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲁⲓⲑⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲕⲓⲥⲉⲟⲥ
Greek
υιοι του Σημ, Ελαμ και Ασσουρ και Αρφαξαδ και Λουδ και Αραμ· και υιοι Αραμ, Ουζ και Ουλ και Γεθερ και Μεσεχ.
English
So the Levites appointed Æman the son of Joel; Asaph the son of Barachias was one of his brethren; and Æthan the son of Kisaeus was of the sons of Merari their brethren;
18
عربي (فانديك)
وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲛⲟⲩⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲉⲩⲟⲓ ⲙ̀ⲙⲁϩⲃ̅ ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲟⲍⲓⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲥⲉⲙⲓⲣⲁⲙⲱⲑ ⲛⲉⲙ ⲓⲉⲓⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲉⲗⲓⲱⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲉⲗⲓⲁⲃ ⲛⲉⲙ ⲃⲁⲛⲁⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲙⲁⲁⲥⲁ ⲛⲉⲙ ⲙⲁⲑⲁⲑⲓⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲉⲗⲉⲫⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲙⲉⲭⲁⲛⲓⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲇⲉⲇⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲓⲉⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲟⲍⲓⲁⲥ ⲛⲓⲙⲛⲟⲧ
Greek
Και ο Αρφαξαδ εγεννησε τον Σαλα, και ο Σαλα εγεννησε τον Εβερ.
English
and with them their brethren of the second rank, Zacharias, and Oziel, and Semiramoth, and Jeiel, and Elioel, and Eliab, and Banaia, and Maasaia, and Matthathia, and Eliphena, and Makellia, and Abdedom, and Jeiel, and Ozias, the porters.
19
عربي (فانديك)
ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲱⲇⲟⲥ ⲉⲙⲁⲛ ⲛⲉⲙ ⲁⲥⲁⲫ ⲛⲉⲙ ⲁⲓⲑⲁⲛ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ ⲛ̀ϩⲟⲙⲧ ⲉ̀ⲑⲣⲟⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ
Greek
Και εις τον Εβερ εγεννηθησαν δυο υιοι· το ονομα του ενος, Φαλεγ· διοτι εν ταις ημεραις αυτου διεμερισθη η γη· το δε ονομα του αδελφου αυτου, Ιοκταν.
English
And the singers, Æman, Asaph, and Æthan, with brazen cymbals to make a sound to be heard.
20
عربي (فانديك)
ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح
Bohairic Coptic
ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲟⲍⲓⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲥⲉⲙⲓⲣⲁⲙⲱⲑ ⲛⲉⲙ ⲓⲉⲓⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲱⲛⲓ ⲛⲉⲙ ⲉⲗⲓⲁⲃ ⲛⲉⲙ ⲙⲁⲁⲥⲁⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲃⲁⲃⲁⲓⲁ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲛⲁⲃⲗⲁ ⲉⲑⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲗⲓⲙⲱⲑ
Greek
Και ο Ιοκταν εγεννησε τον Αλμωδαδ και τον Σαλεφ και τον Ασαρ-μαβεθ και τον Ιαραχ,
English
Zacharias, and Oziel, Semiramoth, Jeiel, Oni, Eliab, Maasaeas, Banaeas, with lutes, on alaemoth.
21
عربي (فانديك)
وهدورام وأوزال ودقلة
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲙⲁⲧⲧⲁⲑⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲁⲗⲟⲫⲁⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲙⲁⲕⲉⲛⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲇⲉⲇⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲓⲉⲓⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲟⲍⲓⲁⲥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲓⲛⲩⲣⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲁⲙⲁⲥⲉⲛⲩⲑ ⲉ̀ⲡϫⲓⲛϯϫⲟⲙ
Greek
και τον Αδωραμ και τον Ουζαλ και τον Δικλα,
English
And Mattathias, and Eliphalu, and Makenia, and Abdedom, and Jeiel, and Ozias, with harps of Amasenith, to make a loud noise.
22
عربي (فانديك)
وعيبال وأبيمايل وشبا
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲭⲱⲛⲉⲛⲓⲁⲥ ⲡⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲛⲁϥϩⲱⲥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲱⲇⲏ ϫⲉ ⲛⲉ ⲟⲩⲕⲁⲧϩⲏⲧ ⲡⲉ
Greek
και τον Εβαλ και τον Αβιμαηλ και τον Σεβα
English
And Chonenia chief of the Levites was master of the bands, because he was skilful.
23
عربي (فانديك)
وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲃⲁⲣⲁⲭⲓⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲉⲗⲕⲁⲛⲁ ⲛⲓⲙⲛⲟⲧ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ
Greek
και τον Οφειρ, και τον Αβιλα, και τον Ιωβαβ· παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ιοκταν.
English
And Barachia and Elcana were door-keepers of the ark.
24
عربي (فانديك)
سام ارفكشاد شالح
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲥⲟⲙⲛⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲓⲱⲥⲁⲫⲁⲧ ⲛⲉⲙ ⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲁⲙⲁⲥⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲃⲁⲛⲁⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲉⲗⲓⲉⲍⲉⲣ ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲛⲁⲩⲉⲣⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲓⲛ ϧⲁⲧⲉⲛ ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲫϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲃⲇⲉⲇⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲓⲉⲓⲁ ⲛⲓⲙⲛⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫϯ
Greek
Σημ, Αρφαξαδ, Σαλα,
English
And Somnia, and Josaphat, and Nathanael, and Amasai, and Zacharia, and Banaea, and Eliezer, the priests, were sounding with trumpets before the ark of God: and Abdedom and Jeia were door-keepers of the ark of God.
25
عربي (فانديك)
عابر فالج رعو
Bohairic Coptic
ⲛⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲉ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲭⲓⲗⲓⲁⲣⲭⲟⲥ ⲁⲩⲓⲛⲓ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫϯ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲛ̀ⲁⲃⲇⲉⲇⲟⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ
Greek
Εβερ, Φαλεγ, Ραγαυ,
English
So David, and the elders of Israel, and the captains of thousands, went to bring up the ark of the covenant from the house of Abdedom with gladness.
26
عربي (فانديك)
سروج ناحور تارح
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉ ⲫϯ ϯⲛⲟⲙϯ ⲛ̀ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲛⲏ ⲉⲧϥⲁⲓ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫϯ ⲁⲩϣⲱⲧ ⲛ̀ϣⲁϣϥ ⲙ̀ⲙⲁⲥⲓ ⲛⲉⲙ ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ
Greek
Σερουχ, Ναχωρ, Θαρα,
English
And it came to pass when God strengthened the Levites bearing the ark of the covenant of the Lord, that they sacrificed seven calves and seven rams.
27
عربي (فانديك)
ابرام وهو ابراهيم.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲛⲁϥϧⲏⲕ ⲡⲉ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛ̀ϣⲉⲛⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏ ⲉⲧϥⲁⲓ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲯⲁⲗⲙⲉⲇⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲭⲱⲛⲉⲛⲓⲁ ⲡⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ϯϩⲱⲇⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏ ⲉⲧϩⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛϣⲉⲛⲥ ⲛⲁⲥϯ ϩⲓⲱⲧϥ ⲛ̀ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲉ
Greek
Αβραμ, οστις ειναι ο Αβρααμ.
English
And David was girt with a fine linen robe, and all the Levites who were bearing the ark of the covenant of the Lord, and the singers, and Chonenias the master of the band of singers; also upon David there was a robe of fine linen.
28
عربي (فانديك)
ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲁϥⲭⲏ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲉϥⲓⲛⲓ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲉⲙⲏ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲛⲁⲃⲗⲁ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲕⲓⲛⲩⲣⲁ
Greek
Υιοι δε του Αβρααμ, Ισαακ και Ισμαηλ.
English
And all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with the sound of a horn, and with trumpets, and with cymbals, playing loudly on lutes and harps.
29
عربي (فانديك)
هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲓⲛⲓ ⲡⲉ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ̀ ϣⲁ ⲑⲃⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲉⲧⲁ ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲑⲃⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲉⲗⲭⲟⲗ ⲧϣⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲁⲟⲩⲗ ⲁⲥϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲓϣⲟⲩϣⲧ ⲁⲥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲉϥϭⲟⲥϫⲉⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲥⲱⲃⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲟϣϥϥ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲥⲯⲩⲭⲏ
Greek
Αυται ειναι αι γενεαι αυτων· Ο πρωτοτοκος του Ισμαηλ, Ναβαιωθ· επειτα Κηδαρ και Αδβεηλ και Μιβσαμ,
English
And the ark of the covenant of the Lord arrived, and came to the city of David; and Melchol the daughter of Saul looked down through the window, and saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
30
عربي (فانديك)
ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
Bohairic Coptic
-
Greek
Μισμα και Δουμα, Μασσα, Αδαδ και Θαιμα,
English
-
31
عربي (فانديك)
ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιετουρ, Ναφις και Κεδμα· ουτοι ησαν οι υιοι του Ισμαηλ.
English
-
32
عربي (فانديك)
واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε υιοι της Χεττουρας, θεραπαινης του Αβρααμ, ουτοι· αυτη εγεννησε τον Ζεμβραν και Ιοξαν και Μαδαν και Μαδιαμ και Ιεσβωκ και Σουα· και υιοι του Ιοξαν, Σεβα και Δαιδαν·
English
-
33
عربي (فانديك)
وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
Bohairic Coptic
-
Greek
και υιοι του Μαδιαμ, Γεφα και Εφερ και Ανωχ και Αβειδα και Ελδαγα· παντες ουτοι ησαν υιοι της Χεττουρας.
English
-
34
عربي (فانديك)
وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εγεννησεν ο Αβρααμ τον Ισαακ· υιοι δε του Ισαακ, ο Ησαυ και ο Ισραηλ.
English
-
35
عربي (فانديك)
بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
Bohairic Coptic
-
Greek
Υιοι του Ησαυ, Ελιφας, Ραγουηλ και Ιεους και Ιεγλομ και Κορε·
English
-
36
عربي (فانديك)
بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
Bohairic Coptic
-
Greek
υιοι του Ελιφας, Θαιμαν και Ωμαρ, Σωφαρ και Γοθωμ, Κενεζ και Θαμνα και Αμαληκ.
English
-
37
عربي (فانديك)
بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Υιοι του Ραγουηλ, Ναχαθ, Ζερα, Σομε και Μοζε.
English
-
38
عربي (فانديك)
وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και υιοι του Σηειρ, Λωταν και Σωβαλ και Σεβεγων και Ανα και Δησων και Εσερ και Δισαν.
English
-
39
عربي (فانديك)
وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع
Bohairic Coptic
-
Greek
Και υιοι του Λωταν, Χορρι και Αιμαμ· αδελφη δε του Λωταν, Θαμνα·
English
-
40
عربي (فانديك)
بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.
Bohairic Coptic
-
Greek
Υιοι του Σωβαλ, Αιλαν και Μαναχαθ και Εβαλ, Σεφω και Ωναμ· και υιοι του Σεβεγων, Αιε και Ανα·
English
-
41
عربي (فانديك)
ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
Bohairic Coptic
-
Greek
υιοι του Ανα, Δησων· και υιοι του Δησων, Αμραν και Ασβαν και Ιθραν και Χαρραν.
English
-
42
عربي (فانديك)
بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
Bohairic Coptic
-
Greek
Υιοι του Εσερ, Βαλααν και Ζααβαν και Ιακαν· υιοι του Δισαν, Ουζ και Αραν.
English
-
43
عربي (فانديك)
هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι δε ησαν οι βασιλεις, οι βασιλευσαντες εν τη γη Εδωμ, πριν βασιλευση βασιλευς επι τους υιους Ισραηλ· Βελα, ο υιος του Βεωρ· και το ονομα της πολεως αυτου Δεγναβα.
English
-
44
عربي (فانديك)
ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Βελα, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Ιωβαβ, ο υιος του Ζερα, εκ της Βοσορρας.
English
-
45
عربي (فانديك)
ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Ιωβαβ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Χουσαμ, εκ της γης των Θαιμανιτων.
English
-
46
عربي (فانديك)
ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Χουσαμ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Αδαδ, ο υιος του Βεδαδ, οστις επαταξε τους Μαδιανιτας εν τη πεδιαδι του Μωαβ· το δε ονομα της πολεως αυτου Αβιθ.
English
-
47
عربي (فانديك)
ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Αδαδ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Σαμλα, ο εκ Μασρεκας.
English
-
48
عربي (فانديك)
ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Σαμλα, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Σαουλ, ο απο Ρεχωβωθ, της παρα τον ποταμον.
English
-
49
عربي (فانديك)
ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Σαουλ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Βααλ-χαναν, ο υιος του Αχβωρ.
English
-
50
عربي (فانديك)
ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Βααλ-χαναν, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Αδαδ· και το ονομα της πολεως αυτου ητο Παι· το δε ονομα της γυναικος αυτου Μεεταβεηλ, θυγατηρ Ματραιδ, θυγατρος Μαιζααβ.
English
-
51
عربي (فانديك)
ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
Bohairic Coptic
-
Greek
Αποθανοντος δε του Αδαδ, εσταθησαν ηγεμονες Εδωμ, ηγεμων Θαμνα, ηγεμων Αλβα, ηγεμων Ιεθεθ,
English
-
52
عربي (فانديك)
امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
Bohairic Coptic
-
Greek
ηγεμων Ολιβαμα, ηγεμων Ηλα, ηγεμων Φινων,
English
-
53
عربي (فانديك)
امير قناز امير تيمان امير مبصار
Bohairic Coptic
-
Greek
ηγεμων Κενεζ, ηγεμων Θαιμαν, ηγεμων Μιβσαρ,
English
-
54
عربي (فانديك)
امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم
Bohairic Coptic
-
Greek
ηγεμων Μαγεδηλ, ηγεμων Ιραμ· ουτοι εσταθησαν οι ηγεμονες Εδωμ.
English
-

إصحاحات سفر أخبار الأيام الأول

تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.