Και ελαλησεν ο Δαβιδ προς τον Κυριον τους λογους της ωδης ταυτης, καθ' ην ημεραν ο Κυριος ηλευθερωσεν αυτον εκ χειρος παντων των εχθρων αυτου και εκ χειρος του Σαουλ·
English
-
عربي (فانديك)
وكلم داود الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول
2
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
και ειπεν, Ο Κυριος ειναι πετρα μου και φρουριον μου και ελευθερωτης μου·
English
-
عربي (فانديك)
فقال. الرب صخرتي وحصني ومنقذي
3
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
ο Θεος ειναι ο βραχος μου· επ' αυτον θελω ελπιζει· η ασπις μου και το κερας της σωτηριας μου, ο υψηλος πυργος μου και η καταφυγη μου, ο σωτηρ μου· συ εσωσας με εκ της αδικιας.
English
-
عربي (فانديك)
اله صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي. ملجإي ومناصي. مخلّصي من الظلم تخلصني.
4
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Θελω επικαλεσθη τον αξιυμνητον Κυριον, και εκ των εχθρων μου θελω σωθη.
English
-
عربي (فانديك)
ادعو الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي.
5
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Οτε του θανατου τα κυματα με περιεκυκλωσαν, χειμαρροι ανομιας με κατετρομαξαν,
English
-
عربي (فانديك)
لان امواج الموت اكتنفتني. سيول الهلاك افزعتني.
6
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
οι πονοι του αδου με περιεκυκλωσαν, αι παγιδες του θανατου με εφθασαν,
English
-
عربي (فانديك)
حبال الهاوية احاطت بي. شرك الموت اصابتني.
7
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
εν τη στενοχωρια μου επεκαλεσθην τον Κυριον, και προς τον Θεον μου εβοησα· και ηκουσε της φωνης μου εκ του ναου αυτου, και η κραυγη μου ηλθεν εις τα ωτα αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
في ضيقي دعوت الرب والى الهي صرخت فسمع من هيكله صوتي وصراخي دخل اذنيه.
8
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Τοτε εσαλευθη και εντρομος εγεινεν η γη· τα θεμελια του ουρανου εταραχθησαν και εσαλευθησαν, διοτι ωργισθη.
English
-
عربي (فانديك)
فارتجت الارض وارتعشت. أسس السموات ارتعدت وارتجت لانه غضب.
9
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Καπνος ανεβαινεν εκ των μυκτηρων αυτου, και πυρ κατατρωγον εκ του στοματος αυτου· ανθρακες ανηφθησαν απ' αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه.
10
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εκλινε τους ουρανους και κατεβη, και γνοφος υπο τους ποδας αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
طأطأ السموات ونزل وضباب تحت رجليه.
11
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και επεβη επι χερουβειμ και επεταξε, και εφανη επι πτερυγων ανεμων.
English
-
عربي (فانديك)
ركب على كروب وطار ورئي على اجنحة الريح.
12
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εθεσε σκηνην περιξ αυτου το σκοτος, υδατα ζοφερα, νεφη πυκνα των αερων.
English
-
عربي (فانديك)
جعل الظلمة حوله مظلات مياها حاشكة وظلام الغمام.
13
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ανθρακες πυρος εξεκαυθησαν εκ της λαμψεως της εμπροσθεν αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
من الشعاع قدامه اشتعلت جمر نار.
14
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Εβροντησεν ο Κυριος εξ ουρανου, και ο Υψιστος εδωκε την φωνην αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته.
15
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και απεστειλε βελη και εσκορπισεν αυτους· αστραπας, και συνεταραξεν αυτους.
English
-
عربي (فانديك)
ارسل سهاما فشتتهم برقا فازعجهم.
16
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εφανησαν οι πυθμενες της θαλασσης, ανεκαλυφθησαν τα θεμελια της οικουμενης, εις την επιτιμησιν του Κυριου, απο του φυσηματος της πνοης των μυκτηρων αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
فظهرت اعماق البحر وانكشفت أسس المسكونة من زجر الرب من نسمة ريح انفه.
17
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Εξαπεστειλεν εξ υψους· ελαβε με· ειλκυσε με εξ υδατων πολλων.
English
-
عربي (فانديك)
ارسل من العلى فأخذني. نشلني من مياه كثيرة.
18
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ηλευθερωσε με εκ του δυνατου εχθρου μου, και εκ των μισουντων με, διοτι ησαν δυνατωτεροι μου.
English
-
عربي (فانديك)
انقذني من عدوي القوي. من مبغضيّ لانهم اقوى مني.
19
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Προεφθασαν με εν τη ημερα της θλιψεως μου· αλλ' ο Κυριος εσταθη το αντιστηριγμα μου·
English
-
عربي (فانديك)
اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي.
20
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εξηγαγε με εις ευρυχωριαν· ηλευθερωσε με, διοτι ηυδοκησεν εις εμε.
English
-
عربي (فانديك)
اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي.
21
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Αντημειψε με ο Κυριος κατα την δικαιοσυνην μου· κατα την καθαροτητα των χειρων μου ανταπεδωκεν εις εμε.
English
-
عربي (فانديك)
يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد عليّ.
22
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι εφυλαξα τας οδους του Κυριου και δεν ησεβησα εκκλινας απο του Θεου μου.
English
-
عربي (فانديك)
لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي.
23
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι πασαι αι κρισεις αυτου ησαν εμπροσθεν μου· και απο των διαταγματων αυτου δεν απεμακρυνθην.
English
-
عربي (فانديك)
لان جميع احكامه امامي وفرائضه لا احيد عنها.
24
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εσταθην αμεμπτος προς αυτον, και εφυλαχθην απο της ανομιας μου.
English
-
عربي (فانديك)
واكون كاملا لديه واتحفظ من اثمي.
25
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και ανταπεδωκεν εις εμε ο Κυριος κατα την δικαιοσυνην μου, Κατα την καθαροτητα μου εμπροσθεν των οφθαλμων αυτου.