سفر صموئيل الثاني – الإصحاح 22

الرئيسية مركز اللغة القبطية الكتاب المقدس سفر صموئيل الثاني – - الإصحاح الثاني والعشرين

سفر صموئيل الثاني – الإصحاح 22

خيارات العرض

1
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και ελαλησεν ο Δαβιδ προς τον Κυριον τους λογους της ωδης ταυτης, καθ' ην ημεραν ο Κυριος ηλευθερωσεν αυτον εκ χειρος παντων των εχθρων αυτου και εκ χειρος του Σαουλ·
English
-
عربي (فانديك)
وكلم داود الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول
2
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
και ειπεν, Ο Κυριος ειναι πετρα μου και φρουριον μου και ελευθερωτης μου·
English
-
عربي (فانديك)
فقال. الرب صخرتي وحصني ومنقذي
3
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
ο Θεος ειναι ο βραχος μου· επ' αυτον θελω ελπιζει· η ασπις μου και το κερας της σωτηριας μου, ο υψηλος πυργος μου και η καταφυγη μου, ο σωτηρ μου· συ εσωσας με εκ της αδικιας.
English
-
عربي (فانديك)
اله صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي. ملجإي ومناصي. مخلّصي من الظلم تخلصني.
4
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Θελω επικαλεσθη τον αξιυμνητον Κυριον, και εκ των εχθρων μου θελω σωθη.
English
-
عربي (فانديك)
ادعو الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي.
5
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Οτε του θανατου τα κυματα με περιεκυκλωσαν, χειμαρροι ανομιας με κατετρομαξαν,
English
-
عربي (فانديك)
لان امواج الموت اكتنفتني. سيول الهلاك افزعتني.
6
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
οι πονοι του αδου με περιεκυκλωσαν, αι παγιδες του θανατου με εφθασαν,
English
-
عربي (فانديك)
حبال الهاوية احاطت بي. شرك الموت اصابتني.
7
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
εν τη στενοχωρια μου επεκαλεσθην τον Κυριον, και προς τον Θεον μου εβοησα· και ηκουσε της φωνης μου εκ του ναου αυτου, και η κραυγη μου ηλθεν εις τα ωτα αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
في ضيقي دعوت الرب والى الهي صرخت فسمع من هيكله صوتي وصراخي دخل اذنيه.
8
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Τοτε εσαλευθη και εντρομος εγεινεν η γη· τα θεμελια του ουρανου εταραχθησαν και εσαλευθησαν, διοτι ωργισθη.
English
-
عربي (فانديك)
فارتجت الارض وارتعشت. أسس السموات ارتعدت وارتجت لانه غضب.
9
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Καπνος ανεβαινεν εκ των μυκτηρων αυτου, και πυρ κατατρωγον εκ του στοματος αυτου· ανθρακες ανηφθησαν απ' αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه.
10
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εκλινε τους ουρανους και κατεβη, και γνοφος υπο τους ποδας αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
طأطأ السموات ونزل وضباب تحت رجليه.
11
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και επεβη επι χερουβειμ και επεταξε, και εφανη επι πτερυγων ανεμων.
English
-
عربي (فانديك)
ركب على كروب وطار ورئي على اجنحة الريح.
12
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εθεσε σκηνην περιξ αυτου το σκοτος, υδατα ζοφερα, νεφη πυκνα των αερων.
English
-
عربي (فانديك)
جعل الظلمة حوله مظلات مياها حاشكة وظلام الغمام.
13
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ανθρακες πυρος εξεκαυθησαν εκ της λαμψεως της εμπροσθεν αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
من الشعاع قدامه اشتعلت جمر نار.
14
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Εβροντησεν ο Κυριος εξ ουρανου, και ο Υψιστος εδωκε την φωνην αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته.
15
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και απεστειλε βελη και εσκορπισεν αυτους· αστραπας, και συνεταραξεν αυτους.
English
-
عربي (فانديك)
ارسل سهاما فشتتهم برقا فازعجهم.
16
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εφανησαν οι πυθμενες της θαλασσης, ανεκαλυφθησαν τα θεμελια της οικουμενης, εις την επιτιμησιν του Κυριου, απο του φυσηματος της πνοης των μυκτηρων αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
فظهرت اعماق البحر وانكشفت أسس المسكونة من زجر الرب من نسمة ريح انفه.
17
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Εξαπεστειλεν εξ υψους· ελαβε με· ειλκυσε με εξ υδατων πολλων.
English
-
عربي (فانديك)
ارسل من العلى فأخذني. نشلني من مياه كثيرة.
18
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ηλευθερωσε με εκ του δυνατου εχθρου μου, και εκ των μισουντων με, διοτι ησαν δυνατωτεροι μου.
English
-
عربي (فانديك)
انقذني من عدوي القوي. من مبغضيّ لانهم اقوى مني.
19
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Προεφθασαν με εν τη ημερα της θλιψεως μου· αλλ' ο Κυριος εσταθη το αντιστηριγμα μου·
English
-
عربي (فانديك)
اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي.
20
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εξηγαγε με εις ευρυχωριαν· ηλευθερωσε με, διοτι ηυδοκησεν εις εμε.
English
-
عربي (فانديك)
اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي.
21
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Αντημειψε με ο Κυριος κατα την δικαιοσυνην μου· κατα την καθαροτητα των χειρων μου ανταπεδωκεν εις εμε.
English
-
عربي (فانديك)
يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد عليّ.
22
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι εφυλαξα τας οδους του Κυριου και δεν ησεβησα εκκλινας απο του Θεου μου.
English
-
عربي (فانديك)
لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي.
23
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι πασαι αι κρισεις αυτου ησαν εμπροσθεν μου· και απο των διαταγματων αυτου δεν απεμακρυνθην.
English
-
عربي (فانديك)
لان جميع احكامه امامي وفرائضه لا احيد عنها.
24
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εσταθην αμεμπτος προς αυτον, και εφυλαχθην απο της ανομιας μου.
English
-
عربي (فانديك)
واكون كاملا لديه واتحفظ من اثمي.
25
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και ανταπεδωκεν εις εμε ο Κυριος κατα την δικαιοσυνην μου, Κατα την καθαροτητα μου εμπροσθεν των οφθαλμων αυτου.
English
-
عربي (فانديك)
فيرد الرب عليّ كبرّي وكطهارتي امام عينيه
26
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Μετα οσιου, οσιος θελεις εισθαι, μετα ανδρος τελειου, τελειος θελεις εισθαι·
English
-
عربي (فانديك)
مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا.
27
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
μετα καθαρου, καθαρος θελεις εισθαι· και μετα διεστραμμενου διεστραμμενα θελεις φερθη.
English
-
عربي (فانديك)
مع الطاهر تكون طاهرا ومع الاعوج تكون ملتويا.
28
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και θελεις σωσει λαον τεθλιμμενον· επι δε τους υπερηφανους οι οφθαλμοι σου ειναι, δια να ταπεινωσης αυτους,
English
-
عربي (فانديك)
وتخلص الشعب البائس وعيناك على المترفعين فتضعهم.
29
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
διοτι συ εισαι ο λυχνος μου, Κυριε· και ο Κυριος θελει φωτισει το σκοτος μου.
English
-
عربي (فانديك)
لانك انت سراجي يا رب. والرب يضيء ظلمتي.
30
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι δια σου θελω διασπασει στρατευμα· δια του Θεου μου θελω υπερπηδησει τειχος.
English
-
عربي (فانديك)
لاني بك اقتحمت جيشا. بالهي تسورت اسوارا.
31
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Του Θεου, η οδος αυτου ειναι αμωμος, ο λογος του Κυριου ειναι δεδοκιμασμενος· ειναι ασπις παντων των ελπιζοντων επ' αυτον.
English
-
عربي (فانديك)
الله طريقه كامل وقول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به.
32
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διοτι τις Θεος, πλην του Κυριου; και τις φρουριον, πλην του Θεου ημων·
English
-
عربي (فانديك)
لانه من هو اله غير الرب ومن هو صخرة غير الهنا
33
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
ο Θεος ειναι το κραταιον οχυρωμα μου· και καθιστων αμωμον την οδον μου.
English
-
عربي (فانديك)
الاله الذي يعزّزني بالقوة ويصير طريقي كاملا.
34
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Καμνει τους ποδας μου ως των ελαφων και με στηνει επι τους υψηλους τοπους μου.
English
-
عربي (فانديك)
الذي يجعل رجلي كالايل وعلى مرتفعاتي يقيمني
35
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Διδασκει τας χειρας μου εις πολεμον, και εκαμε τοξον χαλκουν τους βραχιονας μου.
English
-
عربي (فانديك)
الذي يعلم يديّ القتال فتحنى بذراعي قوس من نحاس.
36
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εδωκας εις εμε την ασπιδα της σωτηριας σου· και η αγαθοτης σου με εμεγαλυνεν.
English
-
عربي (فانديك)
وتجعل لي ترس خلاصك ولطفك يعظمني.
37
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Συ επλατυνας τα βηματα μου υποκατω μου, και οι ποδες μου δεν εκλονισθησαν.
English
-
عربي (فانديك)
توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل كعباي.
38
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Κατεδιωξα τους εχθρους μου και ηφανισα αυτους· και δεν επεστρεψα εωσου συνετελεσα αυτους.
English
-
عربي (فانديك)
الحق اعدائي فاهلكهم ولا ارجع حتى افنيهم.
39
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και συνετελεσα αυτους, και δεν ηδυνηθησαν να ανεγερθωσιν· και επεσον υπο τους ποδας μου.
English
-
عربي (فانديك)
افنيهم واسحقهم فلا يقومون بل يسقطون تحت رجليّ
40
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και περιεζωσας με δυναμιν εις πολεμον· συνεκαμψας υποκατω μου τους επανισταμενους επ' εμε.
English
-
عربي (فانديك)
تنطقني قوة للقتال وتصرع القائمين عليّ تحتي.
41
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και εκαμες τους εχθρους μου να στρεψωσιν εις εμε τα νωτα, και εξωλοθρευσα τους μισουντας με.
English
-
عربي (فانديك)
وتعطيني اقفية اعدائي ومبغضي فافنيهم.
42
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Περιεβλεψαν, αλλ' ουδεις ο σωζων· εβοησαν προς τον Κυριον, και δεν εισηκουσεν αυτων.
English
-
عربي (فانديك)
يتطلعون فليس مخلّص. الى الرب فلا يستجيبهم.
43
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και κατελεπτυνα αυτους ως την σκονην της γης· συνετριψα αυτους ως τον πηλον της οδου και κατεπατησα αυτους.
English
-
عربي (فانديك)
فاسحقهم كغبار الارض. مثل طين الاسواق ادقهم وادوسهم.
44
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και ηλευθερωσας με εκ των αντιλογιων του λαου μου· κατεστησας με κεφαλην εθνων· λαος, τον οποιον δεν εγνωρισα, εδουλευσεν εις εμε.
English
-
عربي (فانديك)
وتنقذني من مخاصمات شعبي وتحفظني راسا للامم. شعب لم اعرفه يتعبد لي.
45
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ξενοι υπεταχθησαν εις εμε· μολις ηκουσαν, και υπηκουσαν εις εμε.
English
-
عربي (فانديك)
بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.
46
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ξενοι παρελυθησαν και κατετρομαξαν εκ των αποκρυφων τοπων αυτων.
English
-
عربي (فانديك)
بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم.
47
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ζη Κυριος· και ευλογημενον το φρουριον μου· και ας υψωθη ο Θεος, το φρουριον της σωτηριας μου.
English
-
عربي (فانديك)
حيّ هو الرب ومبارك صخرتي ومرتفع اله صخرة خلاصي
48
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Ο Θεος, ο εκδικων με και υποταττων τους λαους υποκατω μου·
English
-
عربي (فانديك)
الاله المنتقم لي والمخضع شعوبا تحتي.
49
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Και ο εξαγαγων με εκ των εχθρων μου· συ, ναι, με υψονεις υπερανω των επανισταμενων επ' εμε· ηλευθερωσας με απο ανδρος αδικου.
English
-
عربي (فانديك)
والذي يخرجني من بين اعدائي ويرفعني فوق القائمين عليّ وينقذني من رجل الظلم.
50
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Δια τουτο θελω σε υμνει, Κυριε, μεταξυ των εθνων και εις το ονομα σου θελω ψαλλει.
English
-
عربي (فانديك)
لذلك احمدك يا رب في الامم ولاسمك ارنم.
51
Bohairic Coptic
-
Greek (Original)
Αυτος μεγαλυνει τας σωτηριας του βασιλεως αυτου· και καμνει ελεος εις τον κεχρισμενον αυτου, εις τον Δαβιδ και εις το σπερμα αυτου εως αιωνος.
English
-
عربي (فانديك)
برج خلاص لملكه والصانع رحمة لمسيحه لداود ونسله الى الابد
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.