سفر العدد – الإصحاح 7

سفر العدد – الإصحاح 7

خيارات العرض

1
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϥϫⲱⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ϩⲱⲥⲇⲉ ⲉ̀ⲧⲁϩⲟ ⲛ̀ϯⲥⲕⲩⲛⲏ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲁϩⲥⲥ ⲁϥⲧⲟⲩⲃⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲥⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲥⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲁϩⲥⲟⲩ ⲁϥⲧⲟⲩⲃⲱⲟⲩ
Greek (Original)
Και την ημεραν, καθ' ην ο Μωυσης ετελειωσε να στηνη την σκηνην και εχρισεν αυτην και ηγιασεν αυτην και παντα τα σκευη αυτης και το θυσιαστηριον και παντα τα σκευη αυτου και εχρισεν αυτα και ηγιασεν αυτα·
English
And it came to pass in the day in which Moses finished the setting-up of the tabernacle, that he anointed it, and consecrated it, and all its furniture, and the altar and all its furniture, he even anointed them, and consecrated them.
عربي (فانديك)
ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها
2
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓⲛⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ⲛⲓⲓ̅ⲃ̅ ⲛ̀ⲁⲣⲭⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲓⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲉ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲫⲩⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ϯⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲏ
Greek (Original)
τοτε οι αρχοντες του Ισραηλ, οι αρχηγοι των οικων των πατερων αυτων οιτινες ησαν οι αρχοντες των φυλων, οι επιστατησαντες εις την απαριθμησιν, εκαμον προσφοραν·
English
And the princes of Israel brought gifts, twelve princes of their fathers’ houses: these were the heads of tribes, these are they that presided over the numbering.
عربي (فانديك)
قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين.
3
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲇⲱⲣⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲋ̅ ⲛ̀ⲉⲙⲃⲣⲉϩⲓ ⲛ̀ⲗⲁⲙⲡⲓⲛⲓⲕⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲓ̅ⲃ̅ ⲙ̀ⲙⲁⲥⲓ ⲟⲩⲙⲃⲣⲉϩⲓ ⲟⲩⲧⲉ ⲁⲣⲭⲱⲛ ⲃ̅ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲛⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲛ̀ϯⲥⲕⲩⲛⲏ
Greek (Original)
και εφεραν τα δωρα αυτων ενωπιον του Κυριου, εξ αμαξας σκεπαστας και δωδεκα βοας, μιαν αμαξαν ανα δυο αρχοντες και ενα βουν εκαστος, και εφεραν αυτα εμπροσθεν της σκηνης.
English
And they brought their gift before the Lord, six covered waggons, and twelve oxen; a waggon from two princes, and a calf from each: and they brought them before the tabernacle.
عربي (فانديك)
اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن.
4
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲙ̀ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ
Greek (Original)
Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,
English
And the Lord spoke to Moses, saying,
عربي (فانديك)
فكلم الرب موسى قائلا
5
Bohairic Coptic
ϫⲉ ϭⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲉ̀ⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲙ̀ⲫⲱϣⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲫⲱϣⲉⲛ
Greek (Original)
Λαβε ταυτα παρ' αυτων, και θελουσιν εισθαι δια τα εργα της υπηρεσιας της σκηνης του μαρτυριου· και θελεις δωσει αυτα εις τους Λευιτας, εις εκαστον κατα την υπηρεσιαν αυτου.
English
Take of them, and they shall be for the works of the services of the tabernacle of witness: and thou shalt give them to the Levites, to each one according to his ministration.
عربي (فانديك)
خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته.
6
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲃⲣⲉϩⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲁⲥⲓ ⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ
Greek (Original)
Και ελαβεν ο Μωυσης τας αμαξας και τους βοας και εδωκεν αυτα εις τους Λευιτας.
English
And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.
عربي (فانديك)
فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين.
7
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲙⲃⲣⲉϩⲓ ⲃ̅ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲇ̅ ⲙ̀ⲙⲁⲥⲓ ⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲅⲉⲇⲥⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲟⲩⲫⲱϣⲉⲛ
Greek (Original)
Τας δυο αμαξας και τους τεσσαρας βοας εδωκεν εις τους υιους Γηρσων, κατα την υπηρεσιαν αυτων.
English
And he gave two waggons and four oxen to the sons of Gedson, according to their ministrations.
عربي (فانديك)
اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم.
8
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲕⲉⲇ̅ ⲛ̀ⲉⲙⲃⲣⲉϩⲓ ⲛⲉⲙ ⲏ̅ ⲙ̀ⲙⲁⲥⲓ ⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲉⲣⲁⲣⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲟⲩⲫⲱϣⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲓⲑⲁⲙⲁⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ
Greek (Original)
Και τας τεσσαρας αμαξας και τους οκτω βοας εδωκεν εις τους υιους Μεραρι· κατα την υπηρεσιαν αυτων, υπο την χειρα του Ιθαμαρ υιου του Ααρων του ιερεως.
English
And four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari according to their ministrations, by Ithamar the son of Aaron the priest.
عربي (فانديك)
واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن.
9
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲅⲁⲁⲑ ⲙ̀ⲡⲉϥϯ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ⲛⲓϣⲉⲙϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲧⲉⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲉⲩϥⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϩⲓ ⲧⲟⲩⲛⲁϩⲃⲓ
Greek (Original)
Εις δε τους υιους Κααθ δεν εδωκε· διοτι η εν τω αγιαστηριω υπηρεσια αυτων ητο να βασταζωσιν επ' ωμων.
English
But to the sons of Caath he gave them not, because they have the ministrations of the sacred things: they shall bear them on their shoulders.
عربي (فانديك)
واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون
10
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓⲛⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲁⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϥⲑⲁϩⲥϥ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲇⲱⲣⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
Και προσεφεραν οι αρχοντες δια τον εγκαινιασμον του θυσιαστηριου καθ' ην ημεραν εχρισθη, και προσεφεραν οι αρχοντες τα δωρα αυτων εμπροσθεν του θυσιαστηριου.
English
And the rulers brought gifts for the dedication of the altar, in the day in which he anointed it, and the rulers brought their gifts before the altar.
عربي (فانديك)
وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح.
11
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲙ̀ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙ̀ⲙⲏⲛⲓ ⲉϥⲉ̀ⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲁⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Εις αρχων καθ' ημεραν, θελουσι προσφερει τα δωρα αυτων δια τον εγκαινιασμον του θυσιαστηριου.
English
And the Lord said to Moses, One chief each day, they shall offer their gifts a chief each day for the dedication of the altar.
عربي (فانديك)
فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح
12
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲉⲛ ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ϩⲟⲩⲓⲧ ⲛⲁⲥⲥⲱⲛ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲫⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲓⲟⲩⲇⲁ
Greek (Original)
Και ο προσφερων το δωρον αυτου την πρωτην ημεραν ητο Ναασσων ο υιος του Αμμιναδαβ, εκ της φυλης Ιουδα·
English
And he that offered his gift on the first day, was Naasson the son of Aminadab, prince of the tribe of Juda.
عربي (فانديك)
والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا.
13
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲟⲩⲧⲣⲩⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲛⲁⲩ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
και το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος, βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
And he brought his gift, one silver charger of a hundred and thirty shekels was its weight, one silver bowl, of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
14
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
15
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲩϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering;
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
16
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
17
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲁⲥⲥⲱⲛ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Ναασσων, υιου του Αμμιναδαβ.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Naasson the son of Aminadab.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب
18
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲃ̅ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲱⲅⲁⲣ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲫⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲓⲥⲁⲭⲁⲣ
Greek (Original)
Την δευτεραν ημεραν προσεφερεν ο Ναθαναηλ ο υιος του Σουαρ, ο αρχων της φυλης Ισσαχαρ·
English
On the second day Nathanael son of Sogar, the prince of the tribe of Issachar, brought his offering.
عربي (فانديك)
وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر
19
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲟⲩⲧⲣⲩⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲓⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
και προσεφερε το δωρον αυτου ενα δισκον αργυρουν βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
And he brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
20
Bohairic Coptic
ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
ενα θυμιαματοδοχον χρυσουν δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One censer of ten golden shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا
21
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
ενα μοσχον εκ βοων, ενα κριον, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة
22
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
τραγον εξ αιγων ενα, εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية
23
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲱⲅⲁⲣ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοας, κριους πεντε, τραγους πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Ναθαναηλ, υιου του Σουαρ.
English
And for a sacrifice, a peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Nathanael the son of Sogar.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر
24
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲅ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲭⲉⲗⲗⲱⲛ
Greek (Original)
Την τριτην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Ζαβουλων, Ελιαβ ο υιος του Χαιλων·
English
On the third day the prince of the sons of Zabulon, Eliab the son of Chaelon.
عربي (فانديك)
وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون.
25
Bohairic Coptic
ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲓⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
26
Bohairic Coptic
ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
27
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
28
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
29
Bohairic Coptic
ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲭⲉⲗⲗⲱⲛ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Ελιαβ, υιου του Χαιλων.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Eliab the son of Chaelon.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون
30
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲇ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲉⲗⲓⲥⲟⲩⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲉⲇⲓⲟⲩⲣ
Greek (Original)
Την τεταρτην ημεραν προσεφερεν Ελισουρ ο υιος του Σεδιουρ, ο αρχων των υιων Ρουβην.
English
On the fourth day Elisur the son of Sediur, the prince of the children of Ruben.
عربي (فانديك)
وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور.
31
Bohairic Coptic
ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲓⲇⲁⲗⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
Το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
32
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
33
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
34
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
35
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲃ̅ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲉⲗⲓⲥⲟⲩⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲉⲇⲓⲟⲩⲣ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Ελισουρ, υιου του Σεδιουρ.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Elisur the son of Sediur.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور
36
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲉ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲥⲁⲗⲁⲙⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲟⲩⲣⲓⲥⲁⲇⲉ
Greek (Original)
Την πεμπτην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Συμεων, Σελουμιηλ ο υιος του Σουρισαδαι·
English
On the fifth day the prince of the children of Symeon, Salamiel the son of Surisadai.
عربي (فانديك)
وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
37
Bohairic Coptic
ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις δισκος αργυρους βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
38
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
39
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
40
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
41
Bohairic Coptic
ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲃ̅ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲁⲗⲁⲙⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲟⲩⲣⲓⲥⲁⲇⲉ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Σελουμιηλ, υιου του Σουρισαδαι.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Salamiel the son of Surisadai.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي
42
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲋ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲅⲁⲇ ⲉⲗⲓⲥⲁⲫ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲣⲁⲕⲟⲩⲏⲗ
Greek (Original)
Την εκτην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Γαδ, Ελιασαφ ο υιος του Δεουηλ·
English
On the sixth day the prince of the sons of Gad, Elisaph the son of Raguel.
عربي (فانديك)
وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل.
43
Bohairic Coptic
ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
44
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
45
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
46
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
47
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲟⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲉⲗⲓⲥⲁⲫ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲣⲁⲅⲟⲩⲍⲁ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Ελιασαφ, υιου του Δεουηλ.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Elisaph the son of Raguel.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل
48
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲍ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲉⲫⲣⲉⲙ ⲉⲗⲓⲥⲁⲙⲁ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲉⲙⲓⲟⲩⲇ
Greek (Original)
Την εβδομην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Εφραιμ, Ελισαμα ο υιος του Αμμιουδ·
English
On the seventh day the prince of the sons of Ephraim, Elisama the son of Emiud.
عربي (فانديك)
وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
49
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
50
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
51
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
52
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
53
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲉⲗⲓⲥⲁⲙⲁ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲥⲉⲙⲓⲟⲩⲇ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Ελισαμα, υιου του Αμμιουδ.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Elisama the son of Emiud.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود
54
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲏ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲅⲁⲙⲁⲗⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲫⲁⲇⲁⲥⲟⲩⲣ
Greek (Original)
Την ογδοην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Μανασση, Γαμαλιηλ ο υιος του Φεδασσουρ·
English
On the eighth day the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur.
عربي (فانديك)
وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
55
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour mingled with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
56
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
57
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
58
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
59
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲅⲁⲙⲁⲗⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲫⲁⲇⲁⲥⲟⲩⲣ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Γαμαλιηλ, υιου του Φεδασσουρ.
English
And for a sacrifice of peace-offering two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Gamaliel the son of Phadassur.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور
60
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲑ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲁⲃⲓⲁⲇⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲅⲉⲇⲉⲱⲛ
Greek (Original)
Την εννατην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Βενιαμιν, Αβειδαν ο υιος του Γιδεωνι·
English
On the ninth day the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
عربي (فانديك)
وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
61
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour mingled with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
62
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
63
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲩϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
64
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
65
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲁⲃⲓⲁⲇⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲅⲉⲇⲉⲱⲛ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Αβειδαν υιου του Γιδεωνι.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Abidan the son of Gadeoni.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني
66
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲇⲁⲛ ⲁⲭⲓⲉⲍⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁⲙⲓⲥⲁⲇⲉ
Greek (Original)
Την δεκατην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Δαν, Αχιεζερ ο υιος του Αμμισαδαι·
English
On the tenth day the prince of the sons of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
عربي (فانديك)
وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.
67
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
68
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
69
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα·
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
70
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
71
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲁⲭⲓⲉⲍⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁⲙⲓⲥⲁⲇⲉ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Αχιεζερ, υιου του Αμμισαδαι.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old. This was the gift of Achiezer the son of Amisadai.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي
72
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ̅ⲁ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁⲥⲥⲏⲣ ⲃⲁⲅⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲉⲕⲣⲁⲛ
Greek (Original)
Την ενδεκατην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Ασηρ, Φαγαιηλ ο υιος του Οχραν·
English
On the eleventh day the prince of the sons of Aser, Phageel the son of Echran.
عربي (فانديك)
وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن.
73
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour mingled with oil for a meat-offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
74
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος.
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
75
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲩϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα.
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
76
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
77
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲁⲅⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲕⲣⲁⲛ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε. Τουτο ητο το δωρον του Φαγαιηλ, υιου του Οχραν.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Phageel the son of Echran.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن
78
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ̅ⲃ̅ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲙⲁⲭⲓⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲉⲛⲁⲛ
Greek (Original)
Την δωδεκατην ημεραν προσεφερεν ο αρχων των υιων Νεφθαλι, Αχιρα ο υιος του Αιναν·
English
On the twelfth day the prince of the sons of Nephthali, Achire the son of Ænan.
عربي (فانديك)
وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن.
79
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲟⲩⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛ̀ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲙ̀ⲡⲃ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲙⲉⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉ̀ⲟⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ
Greek (Original)
το δωρον αυτου ητο εις αργυρους δισκος βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων· κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
English
He brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels; one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour mingled with oil for a meat offering.
عربي (فانديك)
قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
80
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ
Greek (Original)
εις θυμιαματοδοχος χρυσους δεκα σικλων, πληρης θυμιαματος·
English
One golden censer of ten shekels, full of incense.
عربي (فانديك)
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
81
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲏⲃ ⲉ̀ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ
Greek (Original)
εις μοσχος εκ βοων, εις κριος, εν αρνιον ενιαυσιον, εις ολοκαυτωμα.
English
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
عربي (فانديك)
وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
82
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας·
English
and one kid of the goats for a sin-offering.
عربي (فانديك)
وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
83
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲃⲁϩⲥⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲉ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲁⲭⲓⲉⲥⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲉⲙⲁⲛ
Greek (Original)
και εις θυσιαν ειρηνικην, δυο βοες, κριοι πεντε, τραγοι πεντε, αρνια ενιαυσια πεντε· τουτο ητο το δωρον του Αχιρα, υιου του Αιναν.
English
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this was the gift of Achire the son of Ænan.
عربي (فانديك)
ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن
84
Bohairic Coptic
ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲁⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϥⲑⲁϩⲥϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ⲓ̅ⲃ̅ ⲛ̀ⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛⲉⲙ ⲓ̅ⲃ̅ ⲙ̀ⲫⲩⲁⲗⲏ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲛⲉⲙ ⲓ̅ⲃ̅ ⲛ̀ϫⲏ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ
Greek (Original)
Ουτος ητο ο εγκαινιασμος του θυσιαστηριου, την ημεραν καθ' ην εχρισθη υπο των αρχοντων του Ισραηλ· δισκοι αργυροι δωδεκα, λεκανια αργυρα δωδεκα, θυμιαματοδοχοι χρυσοι δωδεκα·
English
This was the dedication of the altar in the day in which Moses anointed it, by the princes of the sons of Israel; twelve silver chargers, twelve silver bowls, twelve golden censers:
عربي (فانديك)
هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر
85
Bohairic Coptic
ⲉ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲣ̅ⲗ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉ̀ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲧⲣⲓⲃⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ϩⲁⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲟ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉ̀ϯⲟⲩⲓ ϯⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲩⲁⲗⲏ ⲡⲓϩⲁⲧ ⲇⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ϣⲟ ⲃ̅ ⲛⲉⲙ ⲩ̅ ⲛ̀ⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ
Greek (Original)
εκατον τριακοντα σικλων ητο εκαστος δισκος αργυρους, και εβδομηκοντα σικλων εκαστον λεκανιον· απαν το αργυριον των σκευων, δυο χιλιαδων και τετρακοσιων σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον·
English
each charger of a hundred and thirty shekels, and each bowl of seventy shekels: all the silver of the vessels was two thousand four hundred shekels, the shekels according to the holy shekel.
عربي (فانديك)
كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس.
86
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲓ̅ⲃ̅ ⲛ̀ϫⲏ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥⲑⲩⲛⲟⲩϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲛⲟⲩⲃ ⲧⲏⲣϥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲏ ⲣ̅ⲕ̅ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ
Greek (Original)
θυμιαματοδοχοι χρυσοι δωδεκα, πληρεις θυμιαματος, απο δεκα σικλων ο θυμιαματοδοχος κατα τον σικλον τον αγιον· απαν το χρυσιον των θυμιαματοδοχων εκατον εικοσι σικλων.
English
Twelve golden censers full of incense: all the gold of the shekels, a hundred and twenty shekels.
عربي (فانديك)
وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا.
87
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲙⲁⲥⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϭⲗⲓⲗ ⲓ̅ⲃ̅ ⲛⲉⲙ ⲓ̅ⲃ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉ̀ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲟⲩⲱⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲓ̅ⲃ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫⲛⲟⲃⲓ
Greek (Original)
Παντες οι βοες δια ολοκαυτωμα ησαν μοσχοι δωδεκα, οι κριοι δωδεκα, τα αρνια τα ενιαυσια δωδεκα μετα των εξ αλφιτων προσφορων αυτων· και οι τραγοι εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας, δωδεκα.
English
All the cattle for whole-burnt-offerings, twelve calves, twelve rams, twelve he-lambs of a year old, and their meat-offerings, and their drink-offerings: and twelve kids of the goats for sin-offering.
عربي (فانديك)
كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية
88
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲕ̅ⲇ̅ ⲙ̀ⲃⲁϩⲥⲓ ⲛⲉⲙ ⲝ̅ ⲛ̀ⲱⲓⲗⲓ ⲛⲉⲙ ⲝ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲝ̅ ⲛ̀ϩⲓⲉⲃⲓ ⲉ̀ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲩⲟⲓ ⲛ̀ⲁⲧⲁϭⲛⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲁⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲑⲣⲉϥϫⲱⲕ ⲛ̀ⲛⲉϥϫⲓϫ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲑⲣⲉϥⲑⲁϩⲥϥ
Greek (Original)
Και παντες οι βοες δια θυσιαν ειρηνικην ησαν μοσχοι εικοσιτεσσαρες, οι κριοι εξηκοντα, οι τραγοι εξηκοντα, τα αρνια τα ενιαυσια εξηκοντα. Ουτος ητο ο εγκαινιασμος του θυσιαστηριου, αφου εχρισθη.
English
All the cattle for a sacrifice of peace-offering, twenty-four heifers, sixty rams, sixty he-goats of a year old, sixty ewe-lambs of a year old without blemish: this is the dedication of the altar, after that Moses consecrated Aaron, and after he anointed him.
عربي (فانديك)
وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه
89
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ⲉ̀ϯⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲉ̀ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ϯⲥⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲛ̀ϯⲥⲉⲥⲃⲟϩ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲃ̅ ⲛⲏ ⲉⲧϩⲓϫⲉⲛ ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲟⲩⲟϩ ϣⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅
Greek (Original)
Και οτε εισηλθεν ο Μωυσης εις την σκηνην του μαρτυριου δια να λαληση μετα του Κυριου, τοτε ηκουσε την φωνην του λαλουντος προς αυτο, ανωθεν του ιλαστηριου, το οποιον ητο επι της κιβωτου του μαρτυριου ανα μεσον των δυο χερουβειμ· και ελαλει προς αυτον.
English
When Moses went into the tabernacle of witness to speak to God, then he heard the voice of the Lord speaking to him from off the mercy-seat, which is upon the ark of the testimony, between the two cherubs; and he spoke to him.
عربي (فانديك)
فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.