التفسير الثامن من البحيري (2)

التفسير الثامن من البحيري (2)

Ⲑⲙⲉⲗⲉⲧⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲥ

إثميليتى إنتيه پين نوس

نص اللحن
عربي

+ تُنِيرُ عُقُولَنَا يَا مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ: تُنِيرُ عُقُولَنَا: كَقَوْلِ اَلْكُتُبِ.

+ اَلسُّلَّمُ اَلَّذِي رَآهُ يَعْقُوبُ اَلصِّدِّيقُ: وَالْمَدِينَةُ اَلنَّقِيَّةُ: ارْتَفَعْتِ أَنْتِ: أَكْثَرَ مِنْ جَمِيعِهِمْ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: مِنْ قَبْلِ اَلدُّهُورِ وَالْأَزْمَانِ: مِنْ قَبْلِ اَللهِ اَلْمُدَبِّرِ: اَلْكَائِنِ إِلَى اَلْأَبَدِ.

+ فَنُمَجِّدُ اَلْقِدِّيسَةَ: بِأَصْوَاتِ اَلتَّمْجِيدِ قَائِلِينَ: اَلسَّلَامُ افْرَحِي يَا مَرْيَمُ: اَلرَّبُّ مَعَكِ.

قبطي

+ Ⲑ̀ⲙⲉⲗⲉⲧⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲥ: ⲱ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲁϥⲉ̀ⲣⲟ̀ⲩⲱⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲥ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ.

+ Ϯⲙⲟⲩⲕⲓ ⲉ̀ⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ⲛ̀ϫⲉ Ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲱ̀ ϯⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛ̀ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ: ⲁ̀ⲣⲉϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ⲑⲟ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉⲣ̀ⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϧⲁϫⲉⲛ ⲛⲓⲥⲏⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ: ϩⲓⲧⲉⲛ Ⲫϯ ⲡⲓϩⲩⲅⲟⲩⲙⲉⲛⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧϣⲟⲡ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.

+ Ⲙⲁⲣⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ϯⲁ̀ⲅⲓⲁ: ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲇⲟⲝⲟⲗⲟⲅⲓⲁ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲣⲁϣⲓ ⲱ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲟ̀ Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ ⲙⲉⲧⲁ ⲥⲟⲩ.

قبطي معرب

+ إثميليتى إنتيه پين نوس : أو ماريا تى پارثينوس : آف إير أوؤينى إمپين نوس : كاطا إپساجى إن نى إغرافى.

+ تى موكى إيطافناڤ إيروس : إنجيه ياكوب پى ذيكيئوس : أو تى پوليس إن كاثاروس : آريه تشيسى إنثو إيهوتيه إرؤو تيرو.

+ شيريه نيه أو تى پارثينوس : خاجين نى سيو نيم نى إخرونوس : هيتين إفنوتى پى هيغومينوس : فى إتشوپ شا إينيه.

+ مارين تى أوأو إن تى آجيا : خين هان إسمى إن ذوكسولوجيا : جيه شيريه راشى أو ماريا : أو كيريوس ميطا سو.

English

+ Enlighten our minds O Virgin Mary: enlighten our minds: according to the word of the Scriptures.

+ The ladder which Jacob the righteous saw: and the pure city: You have risen: higher than them all.

+ Peace be to You O Virgin: from before the ages and the times: from before God the Planner: Who exists unto eternity.

+ Let us glorify the Saint: with voices of glorification saying: Peace rejoice O Mary: the Lord is with You.

Deutsch

+ Erleuchte unsere Sinne o Jungfrau Maria: erleuchte unsere Sinne: gemäß dem Wort der Schriften.

+ Die Leiter die Jakob der Gerechte sah: und die reine Stadt: Du bist erhoben: höher als sie alle.

+ Friede sei Dir o Jungfrau: von vor den Zeitaltern und den Zeiten: von vor Gott dem Lenker: Der da ist in Ewigkeit.

+ Lasst uns die Heilige verherrlichen: mit Stimmen des Lobpreises sagend: Friede freue Dich o Maria: der Herr ist mit Dir.

Français

+ Illumine nos esprits ô Vierge Marie: illumine nos esprits: selon la parole des Écritures.

+ L’échelle que vit Jacob le juste: et la cité pure: Tu t’es élevée: plus haut que tous.

+ Paix à Toi ô Vierge: dès avant les siècles et les temps: dès avant Dieu le Créateur: Qui existe à jamais.

+ Glorifions la Sainte: par des voix de louange disant: Paix réjouis-Toi ô Marie: le Seigneur est avec Toi.

Español

+ Ilumina nuestras mentes oh Virgen María: ilumina nuestras mentes: según la palabra de las Escrituras.

+ La escalera que vio Jacob el justo: y la ciudad pura: Tú te has elevado: más alto que todos ellos.

+ Paz a Ti oh Virgen: desde antes de los siglos y los tiempos: desde antes de Dios el Ordenador: Quien existe por siempre.

+ Glorifiquemos a la Santa: con voces de alabanza diciendo: Paz alégrate oh María: el Señor está contigo.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲑ̀-ⲙⲉⲗⲉⲧⲏ μελέτη الـ – تلاوة (تلاوة)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩⲥ ـنا – عقل (عقلنا)
ⲱ̀ يا
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء (العذراء)
ⲁϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲟ̀ⲩⲱⲓⲛⲓ هو قد – عمل – نور (أنار)
ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩⲥ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – عقل (عقلنا)
ⲕⲁⲧⲁ حسب
ⲡ̀-ⲥⲁϫⲓ λόγος الـ – قول (قول)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ γραφή (أداة ربط للإضافة) – الـ – كتابات (الكتابات)
Ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ الـ – سلم (السلم)
ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲛⲁⲩ التي هو قد – رأى
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲥ إليها
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲓⲁⲕⲱⲃ Ἰακώβ / יַעֲקֹב يعقوب
ⲡⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ δίκαιος الـ – بار (البار)
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲟⲗⲓⲥ πόλις الـ – مدينة (مدينة)
ⲛ̀-ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ καθαρός (أداة ربط للإضافة) – طاهرة (الطاهرة)
ⲁ̀ⲣⲉ-ϭⲓⲥⲓ أنتِ – ارتفعتِ
ⲛ̀ⲑⲟ أنتِ
ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ أكثر من
ⲣ̀ⲱⲟⲩ ملوك
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – هم (كلهم)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ يا
ⲱ̀ يا
ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء (العذراء)
ϧⲁϫⲉⲛ أمام
ⲛⲓ-ⲥⲏⲟⲩ الـ – أزمان
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ χρόνος الـ – أوقات
ϩⲓⲧⲉⲛ بواسطة
Ⲫϯ θεός الله
ⲡⲓ-ϩⲩⲅⲟⲩⲙⲉⲛⲟⲥ ἡγούμενος الـ – مدبر (المدبر)
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ϣⲟⲡ ذاك – الذي – هو كائن
ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲛⲉϩ الأبد
ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ϯⲱ̀ⲟⲩ فلندع – نحن – نمجد
ⲛ̀-ϯ-ⲁ̀ⲅⲓⲁ (أداة ربط للإضافة) – الـ – قديسة (القديسة)
ϧⲉⲛ في
ϩⲁⲛ-ⲥ̀ⲙⲏ (أداة نكرة للجمع) – أصوات
ⲛ̀-ⲇⲟⲝⲟⲗⲟⲅⲓⲁ δοξολογία (أداة ربط للإضافة) – تمجيد (تمجيد)
ϫⲉ قائلين
ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲣⲁϣⲓ تهللي
ⲱ̀ يا
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ⲟ̀-Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ Κύριος الـ – رب (الرب)
ⲙⲉⲧⲁ μετά مع
ⲥⲟⲩ ـكِ
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.