التفسير التاسع من القبطي المعقَّب

التفسير التاسع من القبطي المعقَّب

Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲃⲟⲓ̀ⲑⲟⲥ

إيسوس پيخريستوس پا ڤويثوس

نص اللحن
عربي

+ يَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ مُعِينِي: ارْحَمْ حَقَارَتِي: مِنْ أَجْلِ صَلَاحِكَ: لَا تَحْسِبْ عَلَيَّ آثَامِي.

+ لَا تَحْسِبْ عَلَيَّ آثَامِي: وَخَطَايَا شَبَابِي: لَكِنِ امْحُهَا مِنْ أَجْلِ مَرْيَمَ: الَّتِي أَتَيْتَ وَحَلَلْتَ فِيهَا.

+ الَّتِي أَتَيْتَ وَحَلَلْتَ فِيهَا: لِأَنَّكَ أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأْتَ: وَأَعْدَدْتَهَا وَثَبَّتَّهَا: مِنْ أَجْلِ خَلَاصِ الْعَالَمِ.

+ مِنْ أَجْلِ خَلَاصِ الْعَالَمِ: وَالْإِنْسَانِ الْأَوَّلِ: أَتَيْتَ وَتَجَسَّدْتَ: مِنَ الْعَرُوسَةِ مَرْيَمَ.

+ مِنَ الْعَرُوسَةِ مَرْيَمَ: كَمَوْعِدِكَ: وَخَلَّصْتَ مِيرَاثَكَ: أَيْ نَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ.

+ أَيْ نَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ: نُسَبِّحُكَ قَائِلِينَ: لَكَ الْمَجْدُ وَالتَّسْبِيحُ: مِنَ الْآنَ وَإِلَى الْأَبَدِ.

+ نُمَجِّدُكِ أَيَّتُهَا الْأَمِينَةُ: الْحَامِلَةُ كَلِمَةَ الْآبِ قَائِلِينَ: اِفْرَحِي يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً: اَلرَّبُّ مَعَكِ.

قبطي

+ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲃⲟⲓ̀ⲑⲟⲥ: ⲛⲁⲓ ϧⲁ ⲧⲁⲙⲉⲧⲉ̀ⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲙ̀ⲡⲉⲣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ.

+ Ⲙ̀ⲡⲉⲣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲛ̀ⲧⲁϩⲩⲗⲓⲕⲓⲁ: ⲁⲗⲗⲁ ⲥⲟⲗϫⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲉ̀ⲧⲁⲕⲓ̀ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ.

+ Ⲉⲧⲁⲕⲓ̀ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲁⲕⲉ̀ⲣϩⲏⲧⲥ: ⲁⲕⲥⲟⲃϯ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲥⲉⲙⲛⲏⲧⲥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

+ Ⲉⲑⲃⲉ ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲣⲭⲉⲟⲥ: ⲁⲕⲓ̀ ⲁⲕⲉⲣⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯϣⲉⲗⲉⲧ Ⲙⲁⲣⲓⲁ.

+ Ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯϣⲉⲗⲉⲧ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲕⲉ̀ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲁ: ⲁⲕⲥⲱϯ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ.

+ Ⲉ̀ⲧⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲫⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.

+ Ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉ ⲱ̀ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲉⲛϩⲟⲧ: ⲉⲧϥⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲓⲖⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉ̀ⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϣⲟⲡ ⲛⲉⲙⲉ.

قبطي معرب

+ إيسوس پيخريستوس پا ڤويثوس: ناى خا طاميت إيلاشيستوس: إثڤيه تيك ميت آغاثوس: إمپير أوپ إيروى إن نا آنوميا.

+ إمپير أوپ إيروى إن نا آنوميا: نيم إفنوڤى إنطا هيليكيا: اللا سولجو إثڤيه ماريا: إيطاك إى آكشوپى إنخيتس.

+ إيطاك إى آكشوپى إنخيتس: جيه إنثوك پيه إيطاك إرهيتس: آكسوڤتى إمموس أووه آكسيمنيتس: إثڤيه إفنوهيم إمپى كوزموس.

+ إثڤيه إفنوهيم إمپى كوزموس: نيم پى رومى إن آرشيئوس: آك إى آك إرسوماتيكوس: إيڤول خين تى شيليت ماريا.

+ إيڤول خين تى شيليت ماريا: كاطا تيك إيپانجيليا: آكسوتى إنتيك إكليرونوميا: إيتيه آنون خا نى پيستوس.

+ إيتيه آنون خا نى پيستوس: تين هوس إيروك إنجو إمموس: جيه فوك پيه پى أوأو نيم پى هيمنوس: يسجين تينو نيم شا إينيه.

+ تين تى أوأو نيه أو ثى إتين هوت: إتفاى خا پى لوغوس إنتيه إفيوت: جيه شيريه ثى إثميه إن إهموت: أووه إپشويس شوپ نيميه.

English

+ O Jesus Christ my Helper: have mercy on my lowliness: for the sake of Your goodness: do not count my iniquities against me.

+ Do not count my iniquities against me: and the sins of my youth: but blot them out for the sake of Mary: in whom You came and dwelt.

+ In whom You came and dwelt: for You are He who began: and prepared her and established her: for the sake of the salvation of the world.

+ For the sake of the salvation of the world: and the first man: You came and were incarnate: from the Bride Mary.

+ From the Bride Mary: according to Your promise: and You saved Your inheritance: that is we the believers.

+ That is we the believers: we praise You saying: to You be glory and praise: from now and unto eternity.

+ We glorify you O faithful one: who bore the Word of the Father saying: rejoice O full of grace: the Lord is with you.

Deutsch

+ O Jesus Christus mein Helfer: erbarme Dich meiner Niedrigkeit: um Deiner Güte willen: rechne mir meine Missetaten nicht an.

+ Rechne mir meine Missetaten nicht an: und die Sünden meiner Jugend: sondern tilge sie um Mariens willen: in der Du kamst und wohntest.

+ In der Du kamst und wohntest: denn Du bist Er der begann: und sie bereitete und sie festigte: um des Heiles der Welt willen.

+ Um des Heiles der Welt willen: und des ersten Menschen: kamst Du und wurdest Fleisch: von der Braut Maria.

+ Von der Braut Maria: gemäß Deiner Verheißung: und Du errettetest Dein Erbe: das heißt wir die Gläubigen.

+ Das heißt wir die Gläubigen: wir preisen Dich und sagen: Dir sei Ehre und Lobpreis: von jetzt an und bis in Ewigkeit.

+ Wir verherrlichen dich o Treue: die das Wort des Vaters trug und sagen: freue dich o voll der Gnade: der Herr ist mit dir.

Français

+ Ô Jésus Christ mon Aide: aie pitié de ma bassesse: pour l’amour de Ta bonté: ne compte pas mes iniquités contre moi.

+ Ne compte pas mes iniquités contre moi: et les péchés de ma jeunesse: mais efface-les pour l’amour de Marie: en qui Tu es venu et as habité.

+ En qui Tu es venu et as habité: car Tu es Celui qui a commencé: et l’a préparée et l’a établie: pour le salut du monde.

+ Pour le salut du monde: et du premier homme: Tu es venu et T’es incarné: de l’Épouse Marie.

+ De l’Épouse Marie: selon Ta promesse: et Tu as sauvé Ton héritage: c’est-à-dire nous les croyants.

+ C’est-à-dire nous les croyants: nous Te louons en disant: à Toi la gloire et la louange: dès maintenant et à jamais.

+ Nous te glorifions ô fidèle: qui as porté la Parole du Père en disant: réjouis-toi ô pleine de grâce: le Seigneur est avec toi.

Español

+ Oh Jesús Cristo mi Ayudador: ten piedad de mi bajeza: por amor a Tu bondad: no me tomes en cuenta mis iniquidades.

+ No me tomes en cuenta mis iniquidades: ni los pecados de mi juventud: sino bórralos por amor a María: en quien Tú viniste y habitaste.

+ En quien Tú viniste y habitaste: porque Tú eres Quien comenzó: y la preparó y la estableció: para la salvación del mundo.

+ Para la salvación del mundo: y del primer hombre: Tú viniste y Te encarnaste: de la Esposa María.

+ De la Esposa María: conforme a Tu promesa: y salvaste Tu heredad: es decir nosotros los creyentes.

+ Es decir nosotros los creyentes: Te alabamos diciendo: a Ti la gloria y la alabanza: desde ahora y para siempre.

+ Te glorificamos oh fiel: que llevaste la Palabra del Padre diciendo: alégrate oh llena de gracia: el Señor está contigo.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ يسوع
Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
ⲡⲁ-ⲃⲟⲓ̀ⲑⲟⲥ βοηθός ـي – معين (معيني)
ⲛⲁⲓ تراءف (ارحمني)
ϧⲁ على
ⲧⲁ-ⲙⲉⲧ-ⲉ̀ⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲥ ἐλάχιστος ـي – (أداة تجريد) – أصغر (صغري)
ⲉⲑⲃⲉ بسبب
ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ἀγαθός ـك – (أداة تجريد) – صالح (صلاحك)
ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲱⲡ لا – تنظر
ⲉ̀ⲣⲟⲓ إلي
ⲛ̀-ⲛⲁ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ (أداة مفعول به) – ـي – آثام (آثامي)
ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲱⲡ لا – تنظر
ⲉ̀ⲣⲟⲓ إلي
ⲛ̀-ⲛⲁ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ (أداة مفعول به) – ـي – آثام (آثامي)
ⲛⲉⲙ مع
ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ الـ – خطية
ⲛ̀ⲧⲁ-ϩⲩⲗⲓⲕⲓⲁ الخاصة بـ – عمر (عمري)
ⲁⲗⲗⲁ ἀλλά بل
ⲥⲟⲗϫⲟⲩ اغفر (اغفر لي)
ⲉⲑⲃⲉ بسبب
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ⲉ̀ⲧⲁ-ⲕ-ⲓ̀ التي – أنت – أتيت
ⲁⲕ-ϣⲱⲡⲓ أنت – صرت
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ⲥ في – ـها (فيها)
ⲉ̀ⲧⲁ-ⲕ-ⲓ̀ التي – أنت – أتيت
ⲁⲕ-ϣⲱⲡⲓ أنت – صرت
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ⲥ في – ـها (فيها)
ϫⲉ لأن
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ هو
ⲉ̀ⲧⲁ-ⲕ-ⲉ̀ⲣ-ϩⲏⲧ-ⲥ الذي – أنت – عملت – بداية – ـها (الذي بدأها)
ⲁⲕ-ⲥⲟⲃϯ أنت – أعددت
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ إياها
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁⲕ-ⲥⲉⲙⲛⲏⲧ-ⲥ أنت – ثبتت – ـها (ثبتها)
ⲉⲑⲃⲉ بسبب
ⲫ̀-ⲛⲟϩⲉⲙ الـ – خلاص
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – عالم (العالم)
ⲉⲑⲃⲉ بسبب
ⲫ̀-ⲛⲟϩⲉⲙ الـ – خلاص
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – عالم (العالم)
ⲛⲉⲙ مع
ⲡⲓ-ⲣⲱⲙⲓ الـ – إنسان
ⲛ̀-ⲁ̀ⲣⲭⲉⲟⲥ ἀρχαῖος (أداة ربط) – قديم (القديم)
ⲁⲕ-ⲓ̀ أنت – أتيت
ⲁⲕ-ⲉⲣ-ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ σωματικός أنت – عملت – جسدي (تجسدت)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ من
ϯ-ϣⲉⲗⲉⲧ الـ – عروس
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία مريم
Ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ من – في (من)
ϯ-ϣⲉⲗⲉⲧ الـ – عروس
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ⲕⲁⲧⲁ κατά حسب
ⲧⲉⲕ-ⲉ̀ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲁ ἐπαγγελία ـك – وعد (وعدك)
ⲁⲕ-ⲥⲱϯ أنت قد – خلصت
ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ κληρονομία (أداة ربط) – ـك – ميراث (ميراثك)
ⲉ̀ⲧⲉ الذي هو
ⲁ̀ⲛⲟⲛ نحن
ϧⲁ تحت (بين)
ⲛⲓ-ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ πιστός الـ – مؤمنين
Ⲉ̀ⲧⲉ الذي هو
ⲁⲛⲟⲛ نحن
ϧⲁ تحت (بين)
ⲛⲓ-ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ πιστός الـ – مؤمنين
ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ نحن – نسبح
ⲉ̀ⲣⲟⲕ إليك
ⲉⲛ-ϫⲱ نحن – نقول
ⲙ̀ⲙⲟⲥ إياها
ϫⲉ أن
ⲫⲱⲕ لك
ⲡⲉ هو
ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ ὕμνος الـ – تسبيح
ⲓⲥϫⲉⲛ منذ
ϯⲛⲟⲩ الآن
ⲛⲉⲙ و
ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲛⲉϩ أبد (الأبد)
Ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ نحن – نعطي – مجد
ⲛⲉ لك
ⲱ̀ يا
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲟⲧ التي – نحن – نوقر (الموقرة)
ⲉⲧ-ϥⲁⲓ التي – تحمل
ϧⲁ تحت (في)
ⲡⲓ-Ⲗⲟⲅⲟⲥ Λόγος الـ – كلمة
ⲛ̀-ⲧⲉ (أداة ربط)
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب
ϫⲉ قائلة
ⲭⲉⲣⲉ سلام
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲑ-ⲙⲉϩ التي – هي – ممتلئة
ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ من – نعمة
ⲟⲩⲟϩ و
Ⲡⲟ̅ⲥ̅ الرب
ϣⲟⲡ كائن
ⲛⲉⲙⲉ معك
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.