الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > المناسبات والاعياد > اسبوع الالام وسبت النور > سبت النور > القداس > قانون ختام قداس سبت النور
+ يَا رَبُّ، يَا رَبُّ، يَا رَبُّ، إِنْ كُنْتَ صِرْتَ مِثْلَ الأَمْوَاتِ، وَالْيَهُودُ طَرَحُوكَ فِي قَبْرٍ، وَبِخَتْمٍ خَتَمُوا عَلَيْكَ حَتَّى يَحْرُسُوا الْمَقْبَرَةَ، لِكَيْ تُخَلِّصَ نُفُوسَنَا.
+ الْمَجْدُ لِلآبِ وَالِابْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ، الآنَ وَكُلَّ أَوَانٍ، وَإِلَى دَهْرِ الدُّهُورِ آمِينَ.
+ وَنَصْرُخُ قَائِلِينَ: ارْحَمْنَا يَا اللهُ مُخَلِّصَنَا، يَا مَنْ وُضِعَ فِي الْقَبْرِ، اسْحَقْ عَنَّا شَوْكَةَ الْمَوْتِ.
+ يَا رَبُّ ارْحَمْ. يَا رَبُّ ارْحَمْ. يَا رَبُّ بَارِكْ. آمِينَ. بَارِكُوا عَلَيَّ. بَارِكُوا عَلَيَّ. هَا مَطَانِيَّة. اغْفِرُوا لِي. قُلِ الْبَرَكَة
+ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲓⲥϫⲉ ⲉⲕⲟⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ: ⲁ̀ⲛⲓⲒⲟⲩⲇⲁⲓ ϩⲓⲧⲕ ⲉ̀ⲟⲩⲙ̀ϩⲁⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲧⲉⲃⲥ ⲁⲩϩⲓⲧⲉⲃⲥ ⲉ̀ϫⲱⲕ ϩⲱⲥ ⲇⲉ ⲉⲩⲣⲱⲓⲥ ⲉ̀ϯϣ̀ϥⲱ ϫⲉ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲛⲁϩⲉⲙ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉⲛⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲯⲩⲭⲏ.
+ Ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩⲓⲱ ⲕⲉ ⲁⲅⲓⲱ Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ: ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
+ Ⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ Ⲫϯ ⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ: Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ ⲉⲕⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ ⲛ̀ϯⲥⲟⲩⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲙⲟⲩ.
+ Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉⲩⲗⲟⲅⲏⲥⲟⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲓⲥ ϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ̀: ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϫⲱ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ.
+ ابتشويس ابتشويس ابتشويس اسجي اك أوي ام افريتي ان أووريف موأووت: آني يووداي هيتك اي أووامهاف خين أووتيبس ايجوك هوس ذي افرويس اي تي اشفو جي هينا انتيك نوهيم انني ايتين أوون ام بسيشي.
+ ذوكسا باتري كيه إيو كيه أجيو أبنيفماتي: كي نين كي أ إي كي استوس إيه أوناس تون إيه أونون أمين.
+ أنؤش إيفول أنجو أمموس جيه ناي نان أفنوتي بين سوتير: في إيطاف كاف خين بي أمهاف أكيه خومخيم أن أخري أخيتين أن تي سوري أنتيه أفمو.
+ كيريه إليسون كيريه إليسون كيريه أفلوجيسون أمين: أسمو إيروي: أسمو إيروي: أس تي ميطانويا: كو ني إيفول جو أمبي أسمو.
+ O Lord, O Lord, O Lord, if You have become like the dead, and the Jews have laid You in a tomb, and sealed it with a seal so that they might guard the grave, that You may save our souls.
+ Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and at all times, and unto the ages of ages. Amen.
+ And we cry out saying: Have mercy on us, O God our Savior, O You who were placed in the tomb; crush for us the sting of death.
+ Lord have mercy. Lord have mercy. Lord bless. Amen. Bless me. Bless me. Here is a metanoia. Forgive me. Say the blessing
+ O Herr, o Herr, o Herr, wenn Du wie die Toten geworden bist und die Juden Dich in ein Grab gelegt haben und es mit einem Siegel versiegelt haben, damit sie das Grab bewachen, damit Du unsere Seelen erlöst.
+ Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist, jetzt und allezeit und in Ewigkeit der Ewigkeiten. Amen.
+ Und wir rufen und sprechen: Erbarme Dich unser, o Gott, unser Erlöser, Du, der in das Grab gelegt wurde; zerbrich für uns den Stachel des Todes.
+ Herr, erbarme Dich. Herr, erbarme Dich. Herr, segne. Amen. Segnet mich. Segnet mich. Hier ist eine Metanie (Niederwerfung). Vergib mir. Sprich den Segen
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ | κύριος | يا رب | |
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ | κύριος | يا رب | |
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ | κύριος | يا رب | |
| ⲓⲥϫⲉ | إن، لو | ||
| ⲉⲕ-ⲟⲓ | أنت – تكون (أنت كنت) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | الذي لِـ – (أداة تنكير) – فاعل – يموت (كميت) | ||
| ⲁ̀-ⲛⲓ-Ⲓⲟⲩⲇⲁⲓ | ماضي – الـ – اليهود (اليهود قد) | ||
| ϩⲓ-ⲧⲕ | على – يدك (أمسكوك) | ||
| ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | إلى – (أداة تنكير) – قبضة (بقوة) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲧⲉⲃⲥ | (أداة تنكير) – عمامة (بعمامة) | ||
| ⲁⲩ-ϩⲓ-ⲧⲉⲃⲥ | هم قد – ضرب – عمامة (لطموك) | ||
| ⲉ̀-ϫⲱ-ⲕ | على – وجه – ـك (على وجهك) | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | كأن | |
| ⲇⲉ | δέ | لكن، أما | |
| ⲉⲩ-ⲣⲱⲓⲥ | هم – يحرسون (يحرسون) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ϣ̀ϥⲱ | لـ – يعطي – شفاء (ليعطوا الشفاء) | ||
| ϫⲉ | لأن، أن | ||
| ϩⲓⲛⲁ | لكي | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲛⲁ-ϩⲉⲙ | حتى – أنت – سوف – تخلص (لكي تخلص) | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲉ-ⲛⲟⲩⲛ | أولئك – الذين – لديهم (الذين لديهم) | ||
| ⲙ̀-ⲯⲩⲭⲏ | بـ – نفس (بنفس) | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲟⲝⲁ | δόξα | مجد | |
| Ⲡⲁⲧⲣⲓ | πατρί | للآب | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| Ⲩⲓⲱ | υἱῷ | للابن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲅⲓⲱ | ἁγίῳ | للقدس | |
| Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ | πνεύματι | للروح | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲛⲩⲛ | νῦν | الآن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲓ̀ | ἀεί | دائمًا | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲓⲥ | εἰς | إلى | |
| ⲧⲟⲩⲥ | τούς | الـ (مفعول) | |
| ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ | αἰῶνας | دهور | |
| ⲧⲱⲛ | τῶν | الـ (مضاف إليه) | |
| ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ | αἰώνων | دهور | |
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | אָמֵן / ἀμήν | آمين | |
| ✠ | |||
| Ⲉⲛ-ⲱϣ | نحن – نصرخ (نصرخ) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ⲉⲛ-ϫⲱ | نحن – نقول (قائلين) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | إياه – ـها (قائلين ذلك) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – نا (ارحمنا) | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲡⲉⲛ-Ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـنا – مخلص (مخلصنا) | ||
| Ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲭⲁ-ϥ | ذاك – الذي هم قد – تركوا – ـه (الذي تركوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | الـ – قبضة (القبضة) | ||
| ⲉⲕ-ⲉ̀-ϧⲟⲙϧⲉⲙ | أنت – لـ – تسحق (لتسحق) | ||
| ⲛ̀-ϧ̀ⲣⲏⲓ | في – أسفل (في الأسفل) | ||
| ⲛ̀-ϧⲏⲧ-ⲉⲛ | في – بطن – ـنا (في بطوننا) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲥⲟⲩⲣⲓ | الـ – (أداة التعريف) – حية (الحية) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | التي لِـ | ||
| ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | الـ – موت (الموت) | ||
| ✠ | |||
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ | κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ | κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ | κύριε | يا رب | |
| ⲉⲩⲗⲟⲅⲏⲥⲟⲛ | εὐλόγησον | بارك | |
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | אָמֵן / ἀμήν | آمين | |
| ⲥ̀-ⲙⲟⲩ | أنت – لتدعى (ادع) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي (إليّ) | ||
| ⲥ̀-ⲙⲟⲩ | أنت – لتدعى (ادع) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي (إليّ) | ||
| ⲓⲥ | هوذا | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ̀ | μετάνοια | الـ – توبة (التوبة) | |
| ⲭⲱ | اترك | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي (لي) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (اغفر) | ||
| ϫⲱ | قل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | بـ – الـ – دعوة (بالكلمة) | ||