| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | Ἁλληλουϊά / הַלְלוּיָהּ | هللويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ | Ἁλληλουϊά | هللويا | |
| Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | Ἁλληλουϊά / הַלְלוּיָהּ | هللويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ | Ἁλληλουϊά | هللويا | |
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡ̀-Ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن (ابن) | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله (الله) | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡ | هو قد – صار (صار) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | إليه | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲉⲃⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – حكمة (الحكمة) | ||
+ هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا: هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا: يَسُوعُ الْمَسِيحُ ابْنُ اَللهِ: قُبِلَ إِلَيْهِ الْخِتَانُ.
+ Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲁ̅ⲗ̅: ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲁ̅ⲗ̅: Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫϯ: ⲁϥϣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲉⲃⲓ.
+ الليلويا الليلويا: الليلويا الليلويا: إيسوس بيخريستوس إبشيري إم إفنوتي: آفشوب إروف إمبي سيـﭭـي.
+ Alleluia Alleluia: Alleluia Alleluia: Jesus Christ the Son of God: The Circumcision was accepted by Him.
+ Halleluja Halleluja: Halleluja Halleluja: Jesus Christus der Sohn Gottes: Die Beschneidung wurde Ihm angenommen.
+ Alléluia Alléluia: Alléluia Alléluia: Jésus-Christ le Fils de Dieu: La Circoncision Lui fut acceptée.
+ Aleluya Aleluya: Aleluya Aleluya: Jesucristo el Hijo de Dios: La Circuncisión Le fue aceptada.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | Ἁλληλουϊά / הַלְלוּיָהּ | هللويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ | Ἁλληλουϊά | هللويا | |
| Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | Ἁλληλουϊά / הַלְלוּיָהּ | هللويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ | Ἁλληλουϊά | هللويا | |
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡ̀-Ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن (ابن) | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله (الله) | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡ | هو قد – صار (صار) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | إليه | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲉⲃⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – حكمة (الحكمة) | ||
مرد الانجيل لصلاة السجدة الأولى
Ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲧ̀ⲫⲉ
لحن ديماس
Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧⲕ
التفسير الخامس للمعلم غبريال القايي (1)
سماء ثانية جسدانية
فلنشكر صانع الخيرات
Ⲙⲁⲣⲉⲛϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ
مزمور بيك اثرونوس باللحن الشامي
Ⲡⲉⲕⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ
أسبسمس آدام خميس العهد
Ⲡⲓⲱⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱⲛϧ
أرباع الناقوس شهر كيهك
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ
آللي العصر
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع