++ اَلْقِطْعَةُ اَلْأُولَى: ++
+ إِكْلِيلُ فَخْرِنَا: وَرَأْسُ خَلَاصِنَا: وَثَبَاتُ طُهْرِنَا: هِيَ مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ.
+ اَلَّتِي وَلَدَتْ لَنَا: اَللهَ اَلْكَلِمَةَ: اَلَّذِي صَارَ إِنْسَانًا: لِأَجْلِ خَلَاصِنَا.
+ وَبَعْدَ أَنْ صَارَ إِنْسَانًا: هُوَ اَلْإِلَهُ أَيْضًا: فَلِهَذَا وَلَدَتْهُ: وَهِيَ عَذْرَاءُ.
+ عَالِيَةٌ هِيَ اَلْأُعْجُوبَةُ: اَلَّتِي لِحَبَلِهَا: وَوِلَادَتِهَا أَيْضًا: لَا يُنْطَقُ بِهَا.
+ لِأَنَّهُ بِإِرَادَتِهِ: وَمَسَرَّةِ أَبِيهِ: وَالرُّوحِ اَلْقُدُسِ: أَتَى وَخَلَّصَنَا.
++ اَلْقِطْعَةُ اَلثَّانِيَةُ: ++
+ عَظِيمٌ هُوَ مَجْدُ: بَتُولِيَّتِكِ: يَا مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ: اَلْكَامِلَةُ.
+ وَجَدْتِ نِعْمَةً: اَلرَّبُّ مَعَكِ: أَنْتِ هِيَ اَلسُّلَّمُ: اَلَّذِي رَآهُ يَعْقُوبُ.
+ ثَابِتَةٌ عَلَى اَلْأَرْضِ: وَمُرْتَفِعَةٌ إِلَى اَلسَّمَاءِ: وَالْمَلَائِكَةُ: نَازِلُونَ عَلَيْهَا.
+ أَنْتِ هِيَ اَلشَّجَرَةُ اَلَّتِي رَآهَا مُوسَى: مُتَّقِدَةً بِالنَّارِ: وَلَمْ تَحْتَرِقْ.
+ أَيِ اِبْنُ اَللهِ: اَلَّذِي أَتَى وَحَلَّ فِي بَطْنِكِ: وَنَارُ لَاهُوتِهِ: لَمْ تَحْرِقْ جَسَدَكِ.
+ أَنْتِ هِيَ اَلْحَقْلُ: اَلَّذِي لَمْ يُزْرَعْ: وَأَخْرَجْتِ: ثَمَرَةَ حَيَاةٍ.
+ أَنْتِ هِيَ اَلْكَنْزُ: اَلَّذِي اِشْتَرَاهُ يُوسُفُ: فَوَجَدَ اَلْجَوْهَرَ: مَخْفِيًّا فِي وَسَطِهِ.
+ وَجَدَ مُخَلِّصَنَا: يَسُوعَ فِي بَطْنِكِ: وَوَلَدْتِيهِ إِلَى اَلْعَالَمِ: حَتَّى خَلَّصَنَا.
+ لِأَنَّهُ…
++ اَلْقِطْعَةُ اَلثَّالِثَةُ: ++
+ اَلسَّلَامُ لِوَالِدَةِ اَلْإِلَهِ: تَهْلِيلُ اَلْمَلَائِكَةِ: اَلسَّلَامُ لِلْعَفِيفَةِ: كِرَازَةُ اَلْأَنْبِيَاءِ.
+ اَلسَّلَامُ لِلَّتِي وَجَدَتْ نِعْمَةً: اَلرَّبُّ مَعَكِ: اَلسَّلَامُ لِلَّتِي قَبِلَتْ مِنَ اَلْمَلَاكِ: فَرَحَ اَلْعَالَمِ.
+ اَلسَّلَامُ لِلَّتِي وَلَدَتْ: خَالِقَ اَلْكُلِّ: اَلسَّلَامُ لِلَّتِي اِسْتَحَقَّتْ أَنْ تُدْعَى: أُمَّ اَلْمَسِيحِ.
+ اَلسَّلَامُ لِلَّتِي أَعْطَتْ: اَلْخَلَاصَ لِآدَمَ وَحَوَّاءَ: اَلسَّلَامُ لِلَّتِي أَرْضَعَتْ: عَالَ كُلَّ أَحَدٍ.
+ اَلسَّلَامُ لِلْقِدِّيسَةِ: أُمِّ جَمِيعِ اَلْأَحْيَاءِ: نَطْلُبُ إِلَيْكِ: أَنْ تَشْفَعِي فِينَا.
+ لِأَنَّهُ…
++ اَلْقِطْعَةُ اَلرَّابِعَةُ: ++
+ إِذَا تَأَمَّلَكِ: أَحَدٌ أَيَّتُهَا: اَلْعَذْرَاءُ اَلْقِدِّيسَةُ: وَالِدَةُ اَلْإِلَهِ.
+ وَالسِّرُّ اَلْعَجِيبُ: اَلَّذِي صَارَ: فِيكِ لِأَجْلِ: خَلَاصِنَا.
+ فَإِنَّهُ يَصْمُتُ: مِنْ أَجْلِ مَا لَا: يُنْطَقُ بِهِ: وَيُقِيمُنَا إِلَى اَلتَّسْبِيحِ.
+ مِنْ أَجْلِ عَظَمَةِ: اَلْعَجِيبِ: صَانِعِ اَلْخَيْرَاتِ: اَلْمُتَنَوِّعَةِ.
+ لِأَنَّ كَلِمَةَ اَللهِ: اَلْحَيَّ اَلَّذِي لِلْآبِ: نَزَلَ لِيُعْطِيَ اَلنَّامُوسَ: عَلَى جَبَلِ سِينَاءَ.
+ وَعَلَى رَأْسِ اَلْجَبَلِ: بِالدُّخَانِ: وَالظَّلَامِ: وَالضَّبَابِ وَالْعَاصِفِ.
+ وَمِنْ جِهَةِ: صَوْتِ اَلْأَبْوَاقِ: كَانَ يُعَلِّمُ: اَلْوَاقِفِينَ بِمَخَافَةٍ.
+ هُوَ أَيْضًا نَزَلَ عَلَيْكِ: أَيَّتُهَا اَلْجَبَلُ اَلنَّاطِقُ: بِوَدَاعَةٍ: وَمَحَبَّةِ اَلْبَشَرِيَّةِ.
+ وَهَكَذَا أَيْضًا: تَجَسَّدَ مِنْكِ: بِغَيْرِ تَغْيِيرٍ: بِجَسَدٍ نَاطِقٍ.
+ مُسَاوٍ لَنَا: كَامِلٍ: وَلَهُ نَفْسٌ عَاقِلَةٌ.
+ بَقِيَ إِلَهًا: عَلَى حَالِهِ: وَصَارَ إِنْسَانًا: كَامِلًا.
+ لِكَيْ يَحُلَّ: زَلَّةَ آدَمَ: وَيُخَلِّصَ: مَنْ هَلَكَ.
+ وَيُصَيِّرَهُ مَدَنِيًّا: فِي اَلسَّمَاوَاتِ: وَيَرُدَّهُ إِلَى رِئَاسَتِهِ: كَعَظِيمِ رَحْمَتِهِ.
+ لِأَنَّهُ…
++ اَلْقِطْعَةُ اَلْخَامِسَةُ: ++
+ كَرَامَةُ اَلْعَذْرَاءِ: لَا يُنْطَقُ بِهَا: لِأَنَّ اَللهَ أَرَادَهَا: وَجَاءَ وَسَكَنَ فِيهَا.
+ اَلسَّاكِنُ فِي اَلنُّورِ: غَيْرِ اَلْمُقْتَرَبِ إِلَيْهِ: حَلَّ فِي بَطْنِهَا: تِسْعَةَ شُهُورٍ.
+ غَيْرُ اَلْمَنْظُورِ: غَيْرُ اَلْمَحْدُودِ: وَلَدَتْهُ مَرْيَمُ: وَهِيَ عَذْرَاءُ.
+ لِأَنَّ هَذَا هُوَ اَلْحَجَرُ: اَلَّذِي رَآهُ دَانِيَالُ: قَدْ قُطِعَ: مِنْ جَبَلٍ.
+ وَلَمْ تَلْمَسْهُ: يَدُ إِنْسَانٍ اَلْبَتَّةَ: هُوَ اَلْكَلِمَةُ: اَلَّذِي مِنَ اَلْآبِ.
+ أَتَى وَتَجَسَّدَ: مِنَ اَلْعَذْرَاءِ: بِغَيْرِ زَرْعِ بَشَرٍ: حَتَّى خَلَّصَنَا.
+ لِأَنَّهُ…
++ اَلْقِطْعَةُ اَلسَّادِسَةُ: ++
+ صِرْتِ غُصْنًا: لِلطَّهَارَةِ: وَإِنَاءً لِلْإِيمَانِ.
+ اَلْأُرْثُوذُكْسِيِّ: اَلَّذِي لِآبَائِنَا اَلْقِدِّيسِينَ: أَيَّتُهَا اَلْعَفِيفَةُ وَالِدَةُ اَلْإِلَهِ: اَلْمُكَرَّمَةُ اَلْعَذْرَاءُ.
+ لِأَنَّكِ وَلَدْتِ لَنَا: اَللهَ اَلْكَلِمَةَ: مُخَلِّصَنَا يَسُوعَ: أَتَى وَخَلَّصَنَا.
+ لِأَنَّهُ…
++ اَلْقِطْعَةُ اَلسَّابِعَةُ: ++
+ أَنْتِ يَا أُمَّ اَلنُّورِ: اَلْمُكَرَّمَةَ وَالِدَةَ اَلْإِلَهِ: حَمَلْتِ اَلْكَلِمَةَ: غَيْرَ اَلْمَحْوِيِّ.
+ وَبَعْدَمَا وَلَدْتِهِ: بَقِيتِ عَذْرَاءَ: بِتَسَابِيحَ وَبَرَكَاتٍ: نُعَظِّمُكِ.
+ لِأَنَّهُ…
+ + Ⲁ̅ + +
+ Ⲡⲓ̀ⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ: ⲧ̀ⲁ̀ⲡⲁⲣⲭⲏ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲥⲱϯ: ⲡ̀ⲧⲁϫⲣⲟ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲧⲟⲩⲃⲟ: ⲡⲉ Ⲙⲁⲣⲓ̀ⲁ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥⲭ.
+ Ⲑⲏⲉⲧⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀Ⲫϯ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ: ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲟⲩϫⲁⲓ.
+ Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲑ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲣⲱⲙⲓ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲟⲛ ⲡⲉ Ⲫϯ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲁⲥⲙⲁⲥϥ: ⲉⲥⲟⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲥ̀ϭⲟⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ϯϣ̀ⲫⲏⲣⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲥϫⲓⲛⲉⲣⲃⲟⲕⲓ: ⲡⲉⲥϫⲓⲛⲙⲓⲥⲓ ⲟⲛ: ⲟⲩⲁⲧⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲡⲉ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ: ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϯⲙⲁϯ ⲙ̀Ⲡⲉϥⲓⲱⲧ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ: ⲁϥⲓ̀ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.
+ + Ⲃ̅ + +
+ Ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ ⲡ̀ⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ̀: Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲑⲏⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ⲁⲣⲉϫⲉⲙ ϩ̀ⲙⲟⲧ: Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϣⲟⲡ ⲛⲉⲙⲉ: ⲛ̀ⲑⲟ ⲧⲉ ϯⲙⲟⲩⲕⲓ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁ Ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲥ.
+ Ⲉⲥⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲉⲥϭⲟⲥⲓ ϣⲁ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲧ̀ⲫⲉ: ⲉ̀ⲣⲉ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ϩⲓⲱⲧⲥ.
+ Ⲛⲑⲟ ⲡⲉ ⲡⲓϣ̀ϣⲏⲛ: ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ: ⲉϥⲙⲟϩ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲭ̀ⲣⲱⲙ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥⲣⲱⲕϩ ⲁⲛ.
+ Ⲉ̀ⲧⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫϯ: ⲉ̀ⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲛⲉϫⲓ: ⲙ̀ⲡⲉ ⲡⲓⲭ̀ⲣⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ: ⲣⲱⲕϩ ⲙ̀ⲡⲉⲥⲱⲙⲁ.
+ ̀Ⲛⲑⲟ ⲧⲉ ϯⲕⲟⲓ: ⲙ̀ⲡⲟⲩϯϫ̀ⲣⲟϫ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ⲁ̀ⲣⲉⲧⲁⲟⲩⲟ̀ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛ̀ⲟⲩⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛ̀ⲱⲛϧ.
+ Ⲛ̀ⲑⲟ ⲡⲉ ⲡⲓⲁ̀ϩⲟ: ⲉⲧⲁϥϣⲟⲡϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲓⲱⲥⲏⲫ: ⲁϥϫⲉⲙ ⲡⲓⲙⲁⲣⲅⲁⲣⲓⲧⲏⲥ: ⲉϥϩⲏⲡ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲏϯ.
+ Ⲁϥϫⲉⲛ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲛⲉϫⲓ: ⲁ̀ⲣⲉϫ̀ⲫⲟϥ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ϣⲁⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ϧⲉⲛ . . .
+ + Ⲅ̅ + +
+ Ⲭⲉⲣⲉ ϯⲙⲁⲥⲛⲟⲩϯ: ⲡ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ϯⲥⲉⲙⲛⲉ: ⲡ̀ϩⲓⲱⲓϣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲧⲁⲥϫⲉⲙ ϩ̀ⲙⲟⲧ: Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϣⲟⲡ ⲛⲉⲙⲉ: ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲧⲁⲥϭⲓ ⲛ̀ⲧⲉⲛ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲁϣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲧⲁⲥⲙⲓⲥⲓ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓ̀ⲟ ⲙ̀ⲡⲓ̀ⲉⲡ̀ⲧⲏⲣϥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁⲥⲙ̀ⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀Ⲡⲭ̅ⲥ̅.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲧⲁⲥϯ: ⲙ̀ⲡ̀ⲥⲱϯ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ ⲛⲉⲙ Ⲉⲩⲁ̀: ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲧⲁⲥϯϭⲓ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲉϥϣⲁⲛϣ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲟⲛϧ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲛ̀ⲑⲟ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟ: ⲁ̀ⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϫⲱⲛ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ϧⲉⲛ . . .
+ + Ⲇ̅ + +
+ Ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲓ: ϯⲛⲓⲁⲧϥ ⲙ̀ⲙⲟ: ⲱ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲙⲁⲥⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ: ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏϯ: ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲟⲩϫⲁⲓ.
+ 8̀ϥⲛⲁⲭⲁⲣⲱϥ ⲙⲉⲛ: ⲉⲑⲃⲉ ϯⲙⲉⲧⲁⲧⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϥ̀ⲛⲁⲧⲟⲩⲛⲟⲥⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ: ⲉ̀ⲟⲩϫⲓⲛⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ.
+ Ⲉⲑⲃⲉ ϯⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲏⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ: ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲡⲉⲑⲛⲁⲛⲉϥ: ⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲟ ⲛ̀ⲣⲏϯ.
+ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲟⲛϧ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫϯ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲉ̀ⲧⲁϥⲒ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ϯⲛⲟⲙⲟⲥ: ϩⲓϫⲉⲛ ⲡ̀ⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀Ⲥⲓⲛⲁ.
+ Ⲁϥϩⲱⲃⲥ ⲛ̀ⲧ̀ⲁ̀ⲫⲉ: ⲙ̀ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭ̀ⲣⲉⲙⲧⲥ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲭⲁⲕⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲅ̀ⲛⲟⲫⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥⲁⲣⲁⲑⲏⲟⲩ.
+ Ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ϯⲥ̀ⲙⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ: ⲛⲁϥϯⲥ̀ⲃⲱ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϯ: ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ.
+ Ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲟⲛ ⲁϥⲒ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ϫⲱ: ϧⲁ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲗⲟⲅⲓⲕⲟⲛ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲣⲁⲩϣ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ: ⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲛ̀ϧⲏϯ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧϣⲓⲃϯ: ⲛ̀ⲟⲩⲥⲁⲣⲝ ⲛ̀ⲗⲟⲅⲓⲕⲏ.
+ Ⲛ̀ⲟⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ⲉⲥϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲉ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲁⲥ ⲙ̀ⲙⲁⲩ: ⲛ̀ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲛⲟⲏ̀ⲣⲁ.
+ Ⲁϥⲟ̀ϩⲓ ⲉϥⲟⲓ ⲛ̀Ⲛⲟⲩϯ: ϧⲉⲛ ⲫⲏⲉ̀ⲛⲁϥⲟⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ: ⲛ̀ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ.
+ Ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲡ̀ⲧⲱⲙⲁ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱϯ: ⲙ̀ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲧⲁⲕⲟ.
+ Ⲛⲧⲉϥⲁⲓϥ ⲙ̀ⲡⲟⲗⲓⲧⲏⲥ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲒ̀: ⲛ̀ⲧⲉϥⲧⲁⲥⲑⲟϥ 1ⲉ̀ⲧⲉϥⲁⲣⲭⲏ ⲑⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ϧⲉⲛ . . .
+ + Ⲉ̅ + +
+ Ⲡⲧⲁⲓⲟ̀ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲟⲩⲁⲧⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲡⲉ: ϫⲉ ⲁ̀ Ⲫϯ ⲟⲩⲁϣⲥ: ⲁϥⲒ̀ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ.
+ Ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲛ̀ⲁⲧϣ̀ϧⲱⲛⲧ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲥⲛⲉϫⲓ ⲙ̀ⲯⲏⲧ: ⲛ̀ⲁ̀ⲃⲟⲧ.
+ Ⲡⲓⲁⲑⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲡⲓⲁⲧϯⲑⲱϣ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲁ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ⲙⲁⲥϥ: ⲉⲥⲟⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲫⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲛⲓ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁ Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ⲁⲩϣⲁⲧϥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓ ⲟⲩⲧⲱⲟⲩ.
+ Ⲉ̀ⲧⲉ ⲙ̀ⲡⲉϫⲓϫ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ: ϭⲟϩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ⲡ̀ⲧⲏⲣϥ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲡⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ.
+ ⲀϥⲒ̀ ⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲁϭⲛⲉ ⲥ̀ⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ: ϣⲁⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ϧⲉⲛ . . .
+ + ⲋ + +
+ Ⲁⲣⲉϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲕ̀ⲗⲁⲇⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲕⲩⲙⲓⲗⲗⲓⲟⲛ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲁϩϯ.
+ Ⲛ̀ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲱ̀ ϯⲥⲉⲙⲛⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲥⲛⲟⲩϯ: ⲉⲧⲧⲁⲓⲏ̀ⲟⲩⲧ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ϫⲉ ⲁ̀ⲣⲉⲙⲓⲥⲓ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ: ⲁϥⲓ̀ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ϧⲉⲛ . . .
+ + Ⲍ̅ + +
+ Ⲛⲑⲟ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲉⲧⲧⲁⲓⲏ̀ⲑⲩⲧ ⲙ̀ⲙⲁⲥⲛⲟⲩϯ: ⲁ̀ⲣⲉϥⲁⲓ ϧⲁ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲡⲓⲁ̀ⲭⲱⲣⲓⲧⲟⲥ.
+ Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲑ̀ⲣⲉⲙⲁⲥϥ: ⲁ̀ⲣⲉⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲉⲟⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲱⲥ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ: ⲧⲉⲛϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲟ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ϧⲉⲛ . . .
++ القطعة الأولى: ++
+ بى إكلوم إنتى بين شووشوو: إت آبارشى إمبين صوتى: إبتاجرو إمبين تووفو: بيه ماريا تى بارثينوس.
+ ثى إيطاس ميسى نان: إم افنووتى بى لوغوس: في إيطاف شوبى إنرومى: اثفى بين أووجاى.
+ مينينصا إثريف إير رومى: إنثوف أون بيه إفنووتى: اثفى فاى أسماسف: إسؤى إمبارثينوس.
+ استشوسى إنجى تى إشفيرى: انتى بيس جين إرفوكى: بيس جين ميسى أون : أوو أتصاجى إمموف بيه.
+جى إنثوف خين بيف أوو أوش: نيم إبتى ماتى إمبيف يوت: نيم بى ابنفما إثؤواب: أفئى أفصوتى إممون.
++ القطعة الثانية: ++
+ أونيشتى بى إب أو أوو: انتى تى بارثينيا: ماريا تى بارثينوس: ثى إتجيك ايفول.
+ أريه جيم إهموت: إبشويس شوب نيمى: انثو تيه تى موكى: ثى ايطا ياكوب ناف إيروس.
+ إسطاجريووت هيجين بى كاهى: استشوسى شا إى إهرى إى إتفى: إرى نى أنجيلوس: ني أوو إى بيسيت هيوتس.
+ إنثو يهى بى إششين: إيطاف ناف إيروف إنجى مويسيس: إفموه خين بى إكروم: أووه ناف روكه آن.
+ ايتى فاى بى إبشيرى إمفنووتى: إيطاف شوبى خين تينيجى: إمبى بى إكروم انتى تيف ميث نووتى: روكه إمبى صوما.
+ إنثو تيه تى كوى: إمبوو تى إجروج إيروس: آريه طا أووأو إيفول: إن أوو كاربوس إنؤنخ.
+ إنثو بيه بى آهو: إيطاف شوبف إنجى يوسيف: أفجيم بى مارغاريتيس: إفهيب خين تيف ميتى.
+ أفجيم بين صوتير إيسوس خين تينيجى: آرى إجفوف إى بى كوزموس: شا إنتيف صوتى إممون.
+ جى انثوف…
++ القطعة الثالثة: ++
+ شيرى تى ماسنووتى: إبثيليل انتى نى أنجيلوس: شيرى تى سيمنيه: إبهي أويش إنتى نى بروفيتيس.
+ شيرى ثى إيطاس جيم إهموت: أبتشويس شوب نيمى : شيرى ثى إيطاس تشى إنتى بى أنجيلوس: إم افراشى إمبى كوزموس.
+ شيرى ثى إيطاس ميسى: إم إفريف ثاميو إمبى إى إبتيرف: شيرى ثى ايطاس إمبشا أمموتى إيروس: جى اثماف امبي خرستوس.
+ شيرى ثى ايطاستى: إم إبصوتى إن آدام نيم إيفا: شيرى ثى ايطاستي تشى: إم إفريف شانش إن أووأون نيفين.
+ شيرى ثى إثؤواب: اثماف إننى أتؤنخ تيرو: إنثو بى إيتين طوبه إممو: آرى إبريس فيفين إيجون.
+ جى انثوف…
++ القطعة الرابعة: ++
+ آرى شان أوواى: تى نياتف إممو: أو تى بارثينوس إثؤواب: أووه إما إسنووتى.
+ نيم بى ميستيريون: اتؤى إن إشفيرى: إيطاف شوبى انخيتى: اثفى بين أووجاى.
+ إفنا كاروف مين: إثفى تى ميت أتصاجى إمموف: إفناتوونوس تين إى إبشوى: إى أووجينئر هيمنوس.
+ أثفى تى ميت نيشتى: إنتى في إتؤى إن إشفيرى: إن ريف إير بيث نانيف: اتؤى إن أووثو انريتى.
+ بى لوغوس غار اتؤنخ: انتى إفنووتى إفيوت: إيطافئى إى بيسيت ايتى نوموس: هيجين ابطوأوو إنسينا.
+ أف هوبس إن إت آفى : إمبى طوؤو خين أوو إكريمتس: نيم أووكاكى نيم أوو إغنوفوس: نيم أووصاراثيوو.
+ إيفول هيتين تى إسمى: إنتى هان صالبينغوس: نافتى إسفو خين أووهوتى : إننى إتؤهى إيراتوو.
+ إنثوف أون أفئى إى بيسيت إيجو: خابى طوؤ, إن لوجيكون: خين أوو ميت ريم رافش: نيم أو ميت ماى رومى.
+ أووه أون امباى ريتى: آفتشى صاركس انخيتى: خين أووميت آت شيبتى: إن أوو صاركس إن لوجيكى.
+ إن أومو أووسيوس نيمان: إسجيك إيفول: إى أوؤون إن طاس إمماف: إن أوو إبسيشى إننو ايرا.
+ أفؤهى إفؤى إن نووتى: خين فى إيناف أوى إمموف: أووه أفشوبى إنرومى: إنتى ليوس.
+ هينا إنتيف فول إيفول: إمبارابطوما إن آدام: أووه إنتيف صوتى: إمفى ايطاف طاكو.
+ إنتيف أيف إمبوليتيس: إن إهرى خين نى فيؤوي: إنتيف طاسطوف إى تيف أرشى: كاطا بيف نيشتى إن ناى.
+ جى انثوف…
++ القطعة الخامسة: ++
+ إبطايو إن تى بارثينوس: أو أتصاجى إمموف بى: جى آه إفنووتى أووأشس: أفئى أفشوبى إنخيتس.
+ في إتشوب خين بى أووأوينى: إن آت إشخونت إيروف: أفشوبى خين تيس نيجى: إمبسيت إن آفوت.
+ بى أثناف إيروف: بى أت تى ثوش إيروف: آ ماريا ماسف: إسؤى إمبارثينوس.
+ فاى غار بى أونى: في إيطا دانييل: ناف إيروف إى أفشاتف: ايفول هى أووطوأوو.
+ إيتى امبى جيج إنرومى: تشوه إيروف إى إبتيرف: إيتى فاى بيه بى لوغوس: بى ايفول خين إفيوت.
+ أفئى أفتشى صاركس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشنى إسبيرما إنرومى : شا انتيف صوتى إممون.
+ جى انثوف…
++ القطعة السادسة: ++
+ آريه شوبى إن أوو إكلاذوس: انتى بى طووفو : أووه إنكيميليون: إنتى بى ناهتى.
+ إن أورثوذوكصوس: إنتى نين يوتى إثؤواب: أو تى سيمنى أم ماسنووتى: إيطايووت إمبارثينوس.
+ جى آرى ميسى نان: إمفنووتى بى لوغوس: بين سوتير إيسووس: أفئى أفصوتى إممون.
+ جى إنثوف…
++ القطعة السابعة: ++
+ إنثو إثماف إمبى أووأوينى: إت طايوت إم ماسنووتى: آرى فاى خا بى لوغوس: بى آخوريطوس.
+ مينينصا إثرى ماسف: آرى أوهى إروى امبارثينوس: خين هان هوس نيم هان إسموو: تين تشيسى إممو.
+ جى انثوف…
++ The First Piece: ++
+ The crown of our pride: and the head of our salvation: and the stability of our purity: is Mary the Virgin.
+ She who bore for us: God the Word: Who became man: for the sake of our salvation.
+ And after He became man: He is God also: therefore she bore Him: while she was a virgin.
+ High is the wonder: which for her conception: and her birth also: cannot be uttered.
+ Because by His will: and the good pleasure of His Father: and the Holy Spirit: He came and saved us.
++ The Second Piece: ++
+ Great is the glory: of your virginity: O Mary the Virgin: the perfect one.
+ You found grace: the Lord is with you: you are the ladder: which Jacob saw.
+ Fixed upon the earth: and reaching to heaven: and the angels: descending upon it.
+ You are the tree which Moses saw: burning with fire: and it did not burn.
+ O Son of God: Who came and dwelt in your womb: and the fire of His divinity: did not burn your body.
+ You are the field: which was not sown: and you brought forth: the fruit of life.
+ You are the treasure: which Joseph bought: and found the jewel: hidden in its midst.
+ He found our Savior: Jesus in your womb: and you bore Him to the world: until He saved us.
+ Because…
++ The Third Piece: ++
+ Peace to the Mother of God: the rejoicing of the angels: peace to the chaste one: the preaching of the prophets.
+ Peace to her who found grace: the Lord is with you: peace to her who received from the angel: the joy of the world.
+ Peace to her who bore: the Creator of all: peace to her who was worthy to be called: the Mother of Christ.
+ Peace to her who gave: salvation to Adam and Eve: peace to her who nursed: the Sustainer of everyone.
+ Peace to the holy one: Mother of all the living: we beseech you: to intercede for us.
+ Because…
++ The Fourth Piece: ++
+ If anyone contemplates you: O holy Virgin: Mother of God.
+ And the wondrous mystery: which happened: in you for the sake of: our salvation.
+ Then he becomes silent: because of what cannot: be uttered: and he raises us to praise.
+ Because of the greatness: of the Wondrous One: the Maker of the: diverse good things.
+ Because the Word of God: the Living One Who is of the Father: descended to give the Law: on Mount Sinai.
+ And on the top of the mountain: with smoke: and darkness: and mist and the storm.
+ And by the side of: the sound of the trumpets: He was teaching: those standing in fear.
+ He also descended upon you: O rational mountain: with meekness: and love for mankind.
+ And thus also: He was incarnate of you: without change: with a rational body.
+ Equal to us: perfect: and He has a rational soul.
+ He remained God: as He was: and became man: perfect.
+ In order to resolve: the fall of Adam: and to save: those who perished.
+ And to make him a citizen: in the heavens: and to return him to his headship: according to His great mercy.
+ Because…
++ The Fifth Piece: ++
+ The honor of the Virgin: cannot be uttered: because God desired her: and came and dwelt in her.
+ He Who dwells in the light: which no one can approach: dwelt in her womb: nine months.
+ The Invisible: the Unlimited: Mary bore Him: while she was a virgin.
+ Because this is the stone: which Daniel saw: that was cut: from a mountain.
+ And no human hand: touched it at all: He is the Word: Who is from the Father.
+ He came and was incarnate: of the Virgin: without human seed: until He saved us.
+ Because…
++ The Sixth Piece: ++
+ You became a branch: of purity: and a vessel for the faith.
+ The Orthodox: which is of our holy fathers: O chaste Mother of God: the honored Virgin.
+ Because you bore for us: God the Word: our Savior Jesus: He came and saved us.
+ Because…
++ The Seventh Piece: ++
+ You O Mother of the Light: the honored Mother of God: you carried the Word: the Incomprehensible.
+ And after you bore Him: you remained a virgin: with hymns and blessings: we magnify you.
+ Because…
++ Das erste Stück: ++
+ Die Krone unseres Stolzes: und das Haupt unseres Heils: und die Beständigkeit unserer Reinheit: ist Maria die Jungfrau.
+ Die uns geboren hat: Gott das Wort: Der Mensch wurde: um unseres Heils willen.
+ Und nachdem Er Mensch wurde: ist Er auch Gott: deshalb gebar sie Ihn: während sie Jungfrau war.
+ Hoch ist das Wunder: das für ihre Empfängnis: und ihre Geburt auch: nicht ausgesprochen werden kann.
+ Denn durch Seinen Willen: und das Wohlgefallen Seines Vaters: und den Heiligen Geist: kam Er und rettete uns.
++ Das zweite Stück: ++
+ Groß ist die Herrlichkeit: deiner Jungfräulichkeit: o Maria die Jungfrau: die Vollkommene.
+ Du hast Gnade gefunden: der Herr ist mit dir: du bist die Leiter: die Jakob sah.
+ Fest auf der Erde: und bis zum Himmel reichend: und die Engel: steigen auf ihr herab.
+ Du bist der Baum: den Mose sah: der mit Feuer brannte: und nicht verbrannte.
+ O Sohn Gottes: Der kam und in deinem Schoß wohnte: und das Feuer Seiner Gottheit: verbrannte deinen Leib nicht.
+ Du bist das Feld: das nicht gesät wurde: und du brachtest hervor: die Frucht des Lebens.
+ Du bist der Schatz: den Joseph kaufte: und das Juwel fand: verborgen in seiner Mitte.
+ Er fand unseren Retter: Jesus in deinem Schoß: und du gebarst Ihn der Welt: bis Er uns rettete.
+ Weil…
++ Das dritte Stück: ++
+ Friede der Mutter Gottes: das Frohlocken der Engel: Friede der Keuschen: die Verkündigung der Propheten.
+ Friede derjenigen: die Gnade fand: der Herr ist mit dir: Friede derjenigen: die vom Engel empfing: die Freude der Welt.
+ Friede derjenigen: die gebar: den Schöpfer aller: Friede derjenigen: die würdig war: genannt zu werden: die Mutter Christi.
+ Friede derjenigen: die gab: das Heil für Adam und Eva: Friede derjenigen: die nährte: den Erhalter eines jeden.
+ Friede der Heiligen: Mutter aller Lebendigen: wir bitten dich: für uns einzutreten.
+ Weil…
++ Das vierte Stück: ++
+ Wenn dich jemand betrachtet: o heilige Jungfrau: Mutter Gottes.
+ Und das wunderbare Geheimnis: das geschah: in dir um unseres: Heils willen.
+ Dann schweigt er: wegen dessen: was nicht: ausgesprochen werden kann: und er erhebt uns zum Lobpreis.
+ Wegen der Größe: des Wunderbaren: des Schöpfers der: vielfältigen guten Dinge.
+ Denn das Wort Gottes: der Lebendige: Der vom Vater ist: stieg herab: um das Gesetz zu geben: auf dem Berg Sinai.
+ Und auf dem Gipfel des Berges: mit Rauch: und Dunkelheit: und Nebel und dem Sturm.
+ Und an der Seite: des Schalls der Posaunen: lehrte Er: die in Furcht Stehenden.
+ Er stieg auch auf dich herab: o vernünftiger Berg: mit Sanftmut: und Menschenliebe.
+ Und so auch: wurde Er aus dir Fleisch: ohne Veränderung: mit einem vernünftigen Leib.
+ Uns gleich: vollkommen: und Er hat eine vernünftige Seele.
+ Er blieb Gott: wie Er war: und wurde Mensch: vollkommen.
+ Um aufzulösen: den Fall Adams: und zu retten: die verloren gingen.
+ Und ihn zum Bürger zu machen: in den Himmeln: und ihn zurückzuführen zu seinem Haupt: gemäß Seiner großen Barmherzigkeit.
+ Weil…
++ Das fünfte Stück: ++
+ Die Ehre der Jungfrau: kann nicht ausgesprochen werden: weil Gott sie begehrte: und kam und in ihr wohnte.
+ Der im Licht wohnt: dem sich niemand nähern kann: wohnte in ihrem Schoß: neun Monate.
+ Der Unsichtbare: der Unbegrenzte: Maria gebar Ihn: während sie Jungfrau war.
+ Denn dies ist der Stein: den Daniel sah: der losgebrochen wurde: von einem Berg.
+ Und keine Menschenhand: berührte ihn jemals: Er ist das Wort: Der vom Vater ist.
+ Er kam und wurde Fleisch: aus der Jungfrau: ohne menschliche Saat: bis Er uns rettete.
+ Weil…
++ Das sechste Stück: ++
+ Du wurdest ein Zweig: der Reinheit: und ein Gefäß für den Glauben.
+ Den orthodoxen: der von unseren heiligen Vätern ist: o keusche Mutter Gottes: die geehrte Jungfrau.
+ Denn du gebarst für uns: Gott das Wort: unseren Retter Jesus: Er kam und rettete uns.
+ Weil…
++ Das siebte Stück: ++
+ Du o Mutter des Lichts: die geehrte Mutter Gottes: du trugst das Wort: den Unfassbaren.
+ Und nachdem du Ihn geboren hattest: bliebst du Jungfrau: mit Lobgesängen und Segnungen: preisen wir dich.
+ Weil…
++ La première pièce: ++
+ La couronne de notre fierté: et la tête de notre salut: et la stabilité de notre pureté: est Marie la Vierge.
+ Celle qui a enfanté pour nous: Dieu le Verbe: Qui est devenu homme: pour notre salut.
+ Et après qu’Il est devenu homme: Il est Dieu aussi: c’est pourquoi elle L’a enfanté: alors qu’elle était vierge.
+ Haute est la merveille: qui pour sa conception: et sa naissance aussi: ne peut être exprimée.
+ Parce que par Sa volonté: et le bon plaisir de Son Père: et le Saint-Esprit: Il est venu et nous a sauvés.
++ La deuxième pièce: ++
+ Grande est la gloire: de ta virginité: ô Marie la Vierge: la parfaite.
+ Tu as trouvé grâce: le Seigneur est avec toi: tu es l’échelle: que Jacob a vue.
+ Fixée sur la terre: et s’élevant jusqu’au ciel: et les anges: descendant sur elle.
+ Tu es l’arbre que Moïse a vu: brûlant de feu: et il n’a pas brûlé.
+ Ô Fils de Dieu: Qui est venu et a habité dans ton sein: et le feu de Sa divinité: n’a pas brûlé ton corps.
+ Tu es le champ: qui n’a pas été semé: et tu as fait sortir: le fruit de la vie.
+ Tu es le trésor: que Joseph a acheté: et a trouvé le joyau: caché en son milieu.
+ Il a trouvé notre Sauveur: Jésus dans ton sein: et tu L’as enfanté au monde: jusqu’à ce qu’Il nous sauve.
+ Parce que…
++ La troisième pièce: ++
+ Paix à la Mère de Dieu: la réjouissance des anges: paix à la chaste: la prédication des prophètes.
+ Paix à celle qui a trouvé grâce: le Seigneur est avec toi: paix à celle qui a reçu de l’ange: la joie du monde.
+ Paix à celle qui a enfanté: le Créateur de tout: paix à celle qui a été digne d’être appelée: la Mère du Christ.
+ Paix à celle qui a donné: le salut à Adam et Ève: paix à celle qui a allaité: le Soutien de chacun.
+ Paix à la sainte: Mère de tous les vivants: nous te supplions: d’intercéder pour nous.
+ Parce que…
++ La quatrième pièce: ++
+ Si quelqu’un te contemple: ô sainte Vierge: Mère de Dieu.
+ Et le mystère merveilleux: qui est arrivé: en toi pour notre: salut.
+ Alors il se tait: à cause de ce qui ne peut: être exprimé: et il nous élève à la louange.
+ À cause de la grandeur: du Merveilleux: le Créateur des: diverses bonnes choses.
+ Parce que le Verbe de Dieu: le Vivant Qui est du Père: est descendu pour donner la Loi: sur le mont Sinaï.
+ Et sur le sommet de la montagne: avec la fumée: et l’obscurité: et le brouillard et la tempête.
+ Et du côté: du son des trompettes: Il enseignait: ceux qui se tenaient dans la crainte.
+ Il est aussi descendu sur toi: ô montagne raisonnable: avec douceur: et amour de l’humanité.
+ Et ainsi aussi: Il s’est incarné de toi: sans changement: avec un corps raisonnable.
+ Égal à nous: parfait: et Il a une âme raisonnable.
+ Il est resté Dieu: tel qu’Il était: et est devenu homme: parfait.
+ Afin de résoudre: la chute d’Adam: et de sauver: ceux qui ont péri.
+ Et de le rendre citoyen: dans les cieux: et de le ramener à sa tête: selon Sa grande miséricorde.
+ Parce que…
++ La cinquième pièce: ++
+ L’honneur de la Vierge: ne peut être exprimé: parce que Dieu l’a désirée: et est venu et a habité en elle.
+ Celui qui habite dans la lumière: inaccessible: a habité dans son sein: neuf mois.
+ L’Invisible: l’Illimité: Marie L’a enfanté: alors qu’elle était vierge.
+ Parce que ceci est la pierre: que Daniel a vue: qui a été coupée: d’une montagne.
+ Et aucune main humaine: ne l’a touchée du tout: Il est le Verbe: Qui est du Père.
+ Il est venu et s’est incarné: de la Vierge: sans semence humaine: jusqu’à ce qu’Il nous sauve.
+ Parce que…
++ La sixième pièce: ++
+ Tu es devenue un rameau: de pureté: et un vase pour la foi.
+ L’orthodoxe: qui est de nos saints pères: ô chaste Mère de Dieu: la Vierge honorée.
+ Parce que tu as enfanté pour nous: Dieu le Verbe: notre Sauveur Jésus: Il est venu et nous a sauvés.
+ Parce que…
++ La septième pièce: ++
+ Toi ô Mère de la Lumière: l’honorée Mère de Dieu: tu as porté le Verbe: l’Incompréhensible.
+ Et après que tu L’as enfanté: tu es restée vierge: avec des hymnes et des bénédictions: nous te magnifions.
+ Parce que…
++ La primera pieza: ++
+ La corona de nuestro orgullo: y la cabeza de nuestra salvación: y la estabilidad de nuestra pureza: es María la Virgen.
+ Ella quien dio a luz para nosotros: a Dios el Verbo: Quien se hizo hombre: por causa de nuestra salvación.
+ Y después de que Él se hizo hombre: Él es Dios también: por eso ella lo dio a luz: mientras era virgen.
+ Alta es la maravilla: que para su concepción: y su nacimiento también: no puede ser expresada.
+ Porque por Su voluntad: y el buen placer de Su Padre: y el Espíritu Santo: Él vino y nos salvó.
++ La segunda pieza: ++
+ Grande es la gloria: de tu virginidad: oh María la Virgen: la perfecta.
+ Tú encontraste gracia: el Señor está contigo: tú eres la escalera: que Jacob vio.
+ Fija sobre la tierra: y elevándose hasta el cielo: y los ángeles: descendiendo sobre ella.
+ Tú eres el árbol que Moisés vio: ardiendo con fuego: y no se quemó.
+ Oh Hijo de Dios: Quien vino y habitó en tu vientre: y el fuego de Su divinidad: no quemó tu cuerpo.
+ Tú eres el campo: que no fue sembrado: y tú hiciste brotar: el fruto de la vida.
+ Tú eres el tesoro: que José compró: y encontró la joya: escondida en su medio.
+ Él encontró a nuestro Salvador: Jesús en tu vientre: y tú lo diste a luz al mundo: hasta que Él nos salvó.
+ Porque…
++ La tercera pieza: ++
+ Paz a la Madre de Dios: el regocijo de los ángeles: paz a la casta: la predicación de los profetas.
+ Paz a la que encontró gracia: el Señor está contigo: paz a la que recibió del ángel: la alegría del mundo.
+ Paz a la que dio a luz: al Creador de todo: paz a la que fue digna de ser llamada: la Madre de Cristo.
+ Paz a la que dio: la salvación a Adán y Eva: paz a la que amamantó: al Sustentador de todos.
+ Paz a la santa: Madre de todos los vivientes: te suplicamos: que intercedas por nosotros.
+ Porque…
++ La cuarta pieza: ++
+ Si alguien te contempla: oh santa Virgen: Madre de Dios.
+ Y el misterio maravilloso: que sucedió: en ti por causa de: nuestra salvación.
+ Entonces él calla: a causa de lo que no puede: ser expresado: y él nos eleva a la alabanza.
+ A causa de la grandeza: del Maravilloso: el Creador de las: diversas cosas buenas.
+ Porque el Verbo de Dios: el Viviente Quien es del Padre: descendió para dar la Ley: en el monte Sinaí.
+ Y sobre la cima de la montaña: con humo: y oscuridad: y niebla y la tormenta.
+ Y por el lado: del sonido de las trompetas: Él enseñaba: a los que estaban de pie con temor.
+ Él también descendió sobre ti: oh montaña racional: con mansedumbre: y amor a la humanidad.
+ Y así también: Él se encarnó de ti: sin cambio: con un cuerpo racional.
+ Igual a nosotros: perfecto: y Él tiene un alma racional.
+ Él permaneció Dios: tal como Él era: y se hizo hombre: perfecto.
+ Para resolver: la caída de Adán: y para salvar: a los que perecieron.
+ Y para hacerlo ciudadano: en los cielos: y devolverlo a su cabeza: según Su gran misericordia.
+ Porque…
++ La quinta pieza: ++
+ El honor de la Virgen: no puede ser expresado: porque Dios la deseó: y vino y habitó en ella.
+ Aquel que habita en la luz: inaccesible: habitó en su vientre: nueve meses.
+ El Invisible: el Ilimitado: María lo dio a luz: mientras era virgen.
+ Porque esta es la piedra: que Daniel vio: que fue cortada: de una montaña.
+ Y ninguna mano humana: la tocó en absoluto: Él es el Verbo: Quien es del Padre.
+ Él vino y se encarnó: de la Virgen: sin semilla humana: hasta que Él nos salvó.
+ Porque…
++ La sexta pieza: ++
+ Te convertiste en una rama: de pureza: y un vaso para la fe.
+ La ortodoxa: que es de nuestros santos padres: oh casta Madre de Dios: la Virgen honrada.
+ Porque tú diste a luz para nosotros: a Dios el Verbo: nuestro Salvador Jesús: Él vino y nos salvó.
+ Porque…
++ La séptima pieza: ++
+ Tú oh Madre de la Luz: la honrada Madre de Dios: tú llevaste al Verbo: el Incomprensible.
+ Y después de que tú lo diste a luz: permaneciste virgen: con himnos y bendiciones: te magnificamos.
+ Porque…
يرجى تدوير الجهاز للعرض
قسمة عيد الغطاس
Ⲉ̀ⲁⲕϯ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧϣⲏⲣⲓ
التفسير الخامس من البحيري (1)
Ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀ ⲥⲉϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟ
أسبسمس واطس الأسبوع الثاني
Ⲡⲓⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ
التفسير الثامن من البحيري (1)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯⲙⲟⲩⲕⲓ ⲙ̀ⲙⲏⲓ
مزمور 150 الفرايحي توزيع عيد الميلاد
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲫⲛⲟⲩϯ
مقدمة الطرح الواطس (الكيهكي)
Ⲧⲉⲛⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ ⲙ̀Ⲫ̀ⲓⲱⲧ
ابصالية يوم الثلاثاء
Ⲁⲙⲟⲩ ϣⲁⲣⲟⲛ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ
ابصالية ادام لعيد الصليب
Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع