ذكصولوجية لشهر كيهك (6)

ذكصولوجية لشهر كيهك (6)

Ⲛⲑⲟⲕ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ

إنثوك أونيشتى آليثوس

نص اللحن
عربي

+ أَنْتَ عَظِيمٌ حَقًّا: أَيُّهَا اَلْمُبَشِّرُ اَلْحَسَنُ: فِي اَلطُّقُوسِ اَلْمَلَائِكِيَّةِ: وَاَلطُّغَمَاتِ اَلسَّمَاوِيَّةِ.

+ يَا غَبْرِيَالُ اَلْمُبَشِّرُ: اَلْعَظِيمُ فِي اَلْمَلَائِكَةِ: وَاَلطُّغَمَاتِ اَلْمُقَدَّسَةِ اَلْعُلْوِيَّةِ: حَامِلُ اَلسَّيْفِ اَلْمُلْتَهِبِ نَارًا.

+ قَدْ نَظَرَ كَرَامَتَكَ: دَانِيَالُ اَلنَّبِيُّ: وَأَعْلَمْتَهُ: سِرَّ اَلثَّالُوثِ اَلْمُحْيِي.

+ وَزَكَرِيَّا اَلْكَاهِنُ: أَنْتَ بَشَّرْتَهُ: بِمِيلَادِ اَلسَّابِقِ: يُوحَنَّا اَلْمَعْمَدَانِيِّ.

+ وَبَشَّرْتَ أَيْضًا اَلْعَذْرَاءَ: قَائِلًا اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً: اَلرَّبُّ مَعَكِ: سَتَلِدِينَ مُخَلِّصَ اَلْعَالَمِ كُلِّهِ.

+ اِشْفَعْ فِينَا: يَا رَئِيسَ اَلْمَلَائِكَةِ اَلطَّاهِرَ: غَبْرِيَالُ اَلْمُبَشِّرُ: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.

قبطي

+ Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ: ⲱ̀ ⲡⲓϥⲁⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛ̀ⲕⲁⲗⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲛⲓⲧⲁⲝⲓⲥ ⲛ̀ⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲕⲟⲛ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛ̀ⲉ̀ⲡⲟⲩⲣⲁⲛⲓⲟⲛ.

+ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓϥⲁⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲧⲁⲅⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲉⲧϥⲁⲓ ϧⲁ ⲧ̀ⲥⲏϥⲓ ⲛ̀ϣⲁϩ ⲛ̀ⲭ̀ⲣⲱⲙ.

+ Ⲁϥⲛⲁⲩ ⲅⲁⲣ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲧⲁⲓⲟ: ⲛ̀ϫⲉ Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲧⲁⲙⲟϥ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ⲛ̀Ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ.

+ Ⲟⲩⲟϩ Ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲁⲕϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲁϥ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ϫⲓⲛⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲇⲣⲟⲙⲟⲥ: Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲣⲉϥϯⲱⲙⲥ.

+ Ⲁⲕϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲟⲛ ⲛ̀Ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲉⲙⲉ ⲧⲉⲣⲁⲙⲓⲥⲓ: ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲱⲧⲏⲣ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ.

+ Ⲁ̀ⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲡⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓϥⲁⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

قبطي معرب

+ إنثوك أونيشتى آليثوس: أوبيفاى شين نوفى انكالوس: خين نيتاكسيس إن انجيليكون: نيم ني تاغما ان ايبورانيون.

+ غابرييل بى فاي شين نوفى: بينيشتى خين نى انجيلوس: نيم نى تاغما اثؤاب إتيتشوسى: اتفاى خا اتسيفى إنشاه إنيكروم.

+ أفناڤ غار إى بيك تايو: انچى دانييل بى ابروفيتيس: أووه اكتاموف إبى ميستيريون: انتى إترياس اتريف تانخو.

+ أووه زاخارياس بى أويب: إنثوك أكهي شينوفى ناف: خين ايچين ميسى إم بى ابروذروموس: يؤوانس بى ريف تي ؤمس.

+ أك هيشنوفى أون إنتى بارثينوس: چى شيرى ثى إثميه إن اهموت: ابشويس نيميه تيراميسى: إم إبسوتير ام بى كوزموس تيرف.

+ أر ابريسفيفين إ إهري إجون: أوبى أرشى انجيلوس اثؤاب: غابرييل بى فاي شنوفى: إنتيف كا نين نوڤي نان إڤول.

English

+ You are truly great: O good herald: in the angelic rites: and the heavenly hosts.

+ O Gabriel the herald: the great among the angels: and the holy celestial hosts: bearer of the sword flaming with fire.

+ Daniel the prophet beheld Your honor: and You made known to him: the mystery of the life-giving Trinity.

+ And Zechariah the priest: You announced to him: the birth of the Forerunner: John the Baptist.

+ And You also announced to the Virgin: saying Peace be to you O full of grace: the Lord is with you: you shall bear the Savior of the whole world.

+ Intercede for us: O pure archangel: Gabriel the herald: that He may forgive us our sins.

Deutsch

+ Du bist wahrlich groß: o guter Verkünder: in den engelhaften Riten: und den himmlischen Heerscharen.

+ O Gabriel der Verkünder: der Große unter den Engeln: und den heiligen himmlischen Heerscharen: Träger des mit Feuer flammenden Schwertes.

+ Daniel der Prophet schaute Deine Würde: und Du tatest ihm kund: das Geheimnis der lebenspendenden Dreifaltigkeit.

+ Und Zacharias der Priester: Du verkündetest ihm: die Geburt des Vorläufers: Johannes des Täufers.

+ Und Du verkündetest auch der Jungfrau: sagend Friede sei mit dir o voll der Gnade: der Herr ist mit dir: du wirst den Retter der ganzen Welt gebären.

+ Bitte für uns: o reiner Erzengel: Gabriel der Verkünder: damit Er uns unsere Sünden vergebe.

Français

+ Tu es vraiment grand: ô bon héraut: dans les rites angéliques: et les ordres célestes.

+ Ô Gabriel le héraut: le grand parmi les anges: et les ordres sacrés supérieurs: porteur de l’épée enflammée de feu.

+ Daniel le prophète a contemplé ta dignité: et Tu lui as fait connaître: le mystère de la Trinité vivifiante.

+ Et Zacharie le prêtre: Tu lui as annoncé: la naissance du Précurseur: Jean le Baptiste.

+ Et Tu as aussi annoncé à la Vierge: disant Paix à toi ô pleine de grâce: le Seigneur est avec toi: tu enfanteras le Sauveur du monde entier.

+ Intercède pour nous: ô pur archange: Gabriel le héraut: afin qu’Il nous pardonne nos péchés.

Español

+ Tú eres verdaderamente grande: oh buen heraldo: en los ritos angélicos: y las huestes celestiales.

+ Oh Gabriel el heraldo: el grande entre los ángeles: y las huestes sagradas superiores: portador de la espada llameante de fuego.

+ Daniel el profeta contempló tu dignidad: y Tú le diste a conocer: el misterio de la Trinidad vivificante.

+ Y Zacarías el sacerdote: Tú le anunciaste: el nacimiento del Precursor: Juan el Bautista.

+ Y también anunciaste a la Virgen: diciendo Paz a ti oh llena de gracia: el Señor está contigo: darás a luz al Salvador de todo el mundo.

+ Intercede por nosotros: oh puro arcángel: Gabriel el heraldo: para que Él nos perdone nuestros pecados.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ (أداة نكرة) – عظيم (عظيم)
ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ἀληθῶς بالحقيقة
ⲱ̀ يا
ⲡⲓ-ϥⲁⲓ-ϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ الـ – حامل – بشارة (المبشر)
ⲛ̀-ⲕⲁⲗⲟⲥ καλός (أداة ربط) – صالح (الصالح)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲧⲁⲝⲓⲥ τάξις الـ – رتبة
ⲛ̀-ⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲕⲟⲛ ἀγγελικός (أداة ربط) – ملائكية (الملائكية)
ⲛⲉⲙ مع
ⲛⲓ-ⲧⲁⲅⲙⲁ τάγμα الـ – طغمات
ⲛ̀-ⲉ̀ⲡⲟⲩⲣⲁⲛⲓⲟⲛ ἐπουράνιος (أداة ربط) – سمائية (السمائية)
Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ Γαβριήλ / גַּבְרִיאֵל جبرائيل
ⲡⲓ-ϥⲁⲓ-ϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ الـ – حامل – بشارة (المبشر)
ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ الـ – عظيم
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος الـ – ملائكة
ⲛⲉⲙ مع
ⲛⲓ-ⲧⲁⲅⲙⲁ τάγμα الـ – طغمات
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس (القدوس)
ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ الذي – مرتفع (العالي)
ⲉⲧ-ϥⲁⲓ الذي – يحمل
ϧⲁ تحت
ⲧ̀-ⲥⲏϥⲓ الـ – سيف
ⲛ̀-ϣⲁϩ (أداة ربط) – نار (ناري)
ⲛ̀-ⲭ̀ⲣⲱⲙ (أداة ربط) – لهيب (ملتهب)
Ⲁϥ-ⲛⲁⲩ هو قد – رأى
ⲅⲁⲣ إذ
ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲧⲁⲓⲟ إلى – ـك – كرامة (كرامتك)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ Δανιήλ / דָּנִיֵּאל دانيال
ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ προφήτης الـ – نبي
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁⲕ-ⲧⲁⲙⲟ-ϥ أنت قد – أخبر – ـه (أخبرته)
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ μυστήριον إلى – الـ – سر
ⲛ̀-Ϯ-ⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ (أداة ربط) – الـ – ثالوث
ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲧⲁⲛϧⲟ (أداة ربط) – فاعل – حياة (المحيي)
Ⲟⲩⲟϩ و
Ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ Ζαχαρίας / זְכַרְיָה زكريا
ⲡⲓ-ⲟⲩⲏⲃ ιερεύς الـ – كاهن
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲁⲕ-ϩⲓ-ϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ أنت قد – وضعت – بشارة (بشرت)
ⲛⲁ-ϥ لـ – ـه (له)
ϧⲉⲛ في
ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲙⲓⲥⲓ الـ – وقت – ولادة (ميلاد)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲇⲣⲟⲙⲟⲥ πρόδρομος (أداة ربط) – الـ – سابق
Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ Ἰωάννης / יוֹחָנָן يوحنا
ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲱⲙⲥ الـ – فاعل – إعطاء – صبغة (المعمدان)
Ⲁⲕ-ϩⲓ-ϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ أنت قد – وضعت – بشارة (بشرت)
ⲟⲛ أيضاً
ⲛ̀-Ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ (أداة ربط) – الـ – عذراء
ϫⲉ قائلاً (أن)
ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲉϩ تلك – التي – ممتلئة
ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ من – نعمة (نعمة)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛⲉⲙⲉ معك
ⲧⲉ-ⲣⲁ-ⲙⲓⲥⲓ الـ – فم – ولادة (يا والدة)
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥⲱⲧⲏⲣ Σωτήρ (أداة ربط) – الـ – مخلص
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ κόσμος (أداة ربط) – الـ – عالم
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـه (كله)
Ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ πρεσβεύειν اصنع – شفاعة (اشفعي)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى – فوق (عن)
ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ على – ـنا (علينا)
ⲱ̀ يا
ⲡⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἀρχάγγελος الـ – رئيس ملائكة
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس (القدوس)
Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ Γαβριήλ / גַּבְרִיאֵל جبرائيل
ⲡⲓ-ϥⲁⲓ-ϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ الـ – حامل – بشارة (المبشر)
ⲛ̀ⲧⲉ-ϥ-ⲭⲁ لكي – هو – يترك (ليغفر)
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطايا
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا (لنا)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (مغفرة)
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.