الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > المناسبات والاعياد > اسبوع الالام وسبت النور > سبت لعازر > رفع بخور باكر وعشية > الذكصولوجية الأولى لسبت لعازر
+ اجْتَمِعُوا كُلُّكُمْ أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ: لِنُسَبِّحَ رَبَّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحَ: الَّذِي أَقَامَ لِعَازَرَ: بِقُوَّةِ لَاهُوتِهِ.
+ أَقِمْنَا بِقُوَّتِكَ: مِنْ ظِلَالِ الْمَوْتِ: مِثْلَ الْبَارِّ لِعَازَرَ: الَّذِي أَقَمْتَهُ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهِ.
+ أَنْتَ هُوَ الطَّرِيقُ وَالْحَيَاةُ: يَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ الْخَالِقُ: أَنْتَ هُوَ اَللهُ مُعْطِي الْحَيَاةِ: لِلِعَازَرَ الصِّدِّيقِ.
+ أَنْتَ هُوَ الْقِيَامَةُ: أَقَمْتَ الْبَارَّ لِعَازَرَ: فَنَسْأَلُكَ أَنْ تُنَجِّيَنَا مِنْ شَدَائِدِنَا: وَأَعْطِنَا مَعَهُ نَصِيبًا.
+ فَلْنَذْهَبْ أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ: إِلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ إِلَى بَيْتِ عَنْيَا: لِنَرَى الْبَارَّ لِعَازَرَ: وَنُسَبِّحَ بِتَرَاتِيلَ.
+ فَلْنُسَبِّحْ وَلْنُمَجِّدْ: وَنَسْجُدْ لِلثَّالُوثِ الْقُدُّوسِ: الْمُسَاوِي الدَّائِمِ إِلَى الأَبَدِ: نُسَبِّحُهُ وَنُمَجِّدُهُ.
+ اطْلُبْ مِنَ الرَّبِّ عَنَّا: يَا سَيِّدِي الأَبَ الْبَارَّ: لِعَازَرَ الأُسْقُفَ: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.
+ Ⲑⲱⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲱ̀ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲙ̀Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲙⲁⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧ̀ϧⲏⲓⲃⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲧⲁⲕⲧⲟⲩⲛⲟⲥϥ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲡⲉϥⲙⲟⲩ.
+ Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱⲛϧ: ⲱ̀ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲓⲇⲏⲙⲓⲟⲣⲅⲟⲥ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲫϯ ⲉⲧϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲱⲛϧ: ⲛ̀Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ Ⲡⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ.
+ Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ϯⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ: ⲁⲕⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲙ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ: ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲛⲁϩⲙⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲑ̀ⲗⲩⲯⲓⲥ: ⲙⲟⲓ ⲛⲁⲛ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ.
+ Ⲙⲁⲣⲉⲛϣⲉⲛⲁⲛ ⲱ̀ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲉ̀ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲛϫⲱⲓⲧ ϣⲁ Ⲃⲏⲑⲁⲛⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉⲛⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲖⲁⲍⲁⲣⲟⲥⲐ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲯⲁⲗⲓⲁ.
+ Ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲱⲥ ⲛ̀ⲧⲉⲛϯⲱⲟⲩ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲛ̀ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲉⲥⲟⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲉⲑⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲧⲉⲛϯⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ ثوؤوتي تيرو أو نيبيستوس: إنتين هوس إم بينتشويس إيسوس بيخريستوس: في إيطاف طونوس لازاروس: خين إتچوم إنتي تيف ميثنوتي.
+ ماطونوس خين تيكچوم: إيفول خين إتخيفي إم إفمو: إم إفريتي إم بيثمي لازاروس: في إيطاك طونوسف مينينسا بيفمو.
+ إنثوك بي بيمويت نيم بيؤنخ: أو إيسوس بيخريستوس بيذيميورغوس: إنثوك بي إفنوتي إتتي إم إبؤنخ: إن لازاروس بيذيكيئوس.
+ إنثوك بي تي آناسطاسيس: آكطونوس إم بيثمي لازاروس: تينتيهو ناهمين خين نين إثليبسيس: موي نان نيماف إن أوميروس.
+ مارين شينان أو نيبيستوس: إي بيطوؤو إن نينچويت شا فيثانيا: إنتين ناف إي بيثمي لازاروس: أووه إنتين هوس خين هان إبساليا.
+ مارين هوس إنتين تي أوؤو: تين أوؤشت إن تي إترياس إثؤواب: إسوي إن أوموؤسيوس إثمين إيفول شا إينيه: تين هوس إيروف تين تي أوؤو ناف.
+ طوبه إم إبتشويس إي إهري إيچون: باتشويس إنيوت إنذيكيئوس: بينيوت لازاروس بي إبيسكوبوس: إنتيف كا نيننوفي نان إيفول.
+ Gather all you believers: to praise our Lord Jesus Christ: who raised Lazarus: by the power of His divinity.
+ Raise us by Your power: from the shadows of death: like the righteous Lazarus: whom You raised after his death.
+ You are the way and the life: O Jesus Christ the Creator: You are God the Giver of life: to the righteous Lazarus.
+ You are the resurrection: You raised the righteous Lazarus: so we ask You to deliver us from our afflictions: and grant us a portion with him.
+ Let us go O believers: to the Mount of Olives to Bethany: to see the righteous Lazarus: and praise with hymns.
+ Let us praise and glorify: and worship the Holy Trinity: the co-essential Everlasting to eternity: we praise Him and glorify Him.
+ Ask the Lord for us: O my master the righteous father: Lazarus the bishop: that He may forgive us our sins.
+ Versammelt euch all ihr Gläubigen: um unseren Herrn Jesus Christus zu preisen: der Lazarus auferweckt hat: durch die Macht Seiner Gottheit.
+ Erwecke uns durch Deine Macht: aus den Schatten des Todes: wie den gerechten Lazarus: den Du nach seinem Tod auferweckt hast.
+ Du bist der Weg und das Leben: o Jesus Christus der Schöpfer: Du bist Gott der Lebensspender: für den gerechten Lazarus.
+ Du bist die Auferstehung: Du hast den gerechten Lazarus auferweckt: so bitten wir Dich uns aus unseren Nöten zu erretten: und gib uns ein Teil mit ihm.
+ Lasst uns gehen o ihr Gläubigen: zum Ölberg nach Bethanien: um den gerechten Lazarus zu sehen: und mit Hymnen zu preisen.
+ Lasst uns preisen und verherrlichen: und die Heilige Dreifaltigkeit anbeten: die wesensgleiche Ewige in Ewigkeit: wir preisen Ihn und verherrlichen Ihn.
+ Bitte den Herrn für uns: o mein Herr der gerechte Vater: Lazarus der Bischof: dass Er uns unsere Sünden vergebe.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲑⲱⲟⲩϯ | اجمعوا (اجتمعوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (جميعاً) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| ⲛⲓ-ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ | πιστοί | الـ – مؤمنون (أيها المؤمنون) | |
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | حتى نحن – نسبح (لنسبح) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط مفعول به) – ـنا – رب (لربنا) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | الـ الذي – هو قد – أقام (الذي أقام) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲧ̀-ϫⲟⲙ | الـ – قوة (قوة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ | ـه – (مقطع يعطي أسم المعنى) – إله (لاهوته) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | أعطِ – قيام (أنهض / أقم) | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ | ـك – قوة (قوتك) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϧⲉⲛ | من | ||
| ⲧ̀-ϧⲏⲓⲃⲓ | الـ – ظل (ظل) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – موت (الموت) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | (أداة ربط) – الـ – مثل (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – بار (الصديق) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁⲕ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ-ϥ | الـ الذي – أنت قد – أقمت – ـه (الذي أقمته) | ||
| ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ | بعد (وبعد) | ||
| ⲡⲉϥ-ⲙⲟⲩ | ـه – موت (موته) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | تكون (هو) | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲱⲓⲧ | الـ – طريق (الطريق) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲡⲓ-ⲱⲛϧ | الـ – حياة (والحياة) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| ⲡⲓ-ⲇⲏⲙⲓⲟⲣⲅⲟⲥ | δημιουργός | الـ – صانع / خالق (الخالق) | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | تكون (هو) | ||
| Ⲫϯ : Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله (الله) | ||
| ⲉⲧ-ϯ | الذي – يعطي (المعطي) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲛϧ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – حياة (الحياة) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط للإضافة) – لعازر (للعازر) | |
| Ⲡⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | الـ – عادل / بار (البار) | |
| ✠ | |||
| Ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | تكون (هو) | ||
| ϯ-ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ | ἀνάστασις | الـ – قيامة (القيامة) | |
| ⲁⲕ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | أنت قد – أقمت (الذي أقمت) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – بار (الصديق) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲧⲉⲛ-ϯϩⲟ | نحن – نطلب (نطلب) | ||
| ⲛⲁϩⲙ-ⲉⲛ | خلص – ـنا (خلصنا) | ||
| ϧⲉⲛ | من / في | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲑ̀ⲗⲩⲯⲓⲥ | θλίψεις | ـنا – ضيقات (ضيقاتنا) | |
| ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲛⲉⲙⲁ-ϥ | مع – ـه (معه) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲣⲟⲥ | μέρος | (أداة ربط مفعول به) – (أداة تنكير) – نصيب (نصيباً) | |
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲣⲉⲛ-ϣⲉ-ⲛⲁ-ⲛ | فلنحن – نمضي – لـ – ـنا (فلنمضِ) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| ⲛⲓ-ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ | πιστοί | الـ – مؤمنون (أيها المؤمنون) | |
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ | إلى – الـ – جبل (إلى جبل) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲛϫⲱⲓⲧ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – زيتون (الزيتون) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| Ⲃⲏⲑⲁⲛⲓⲁ | בֵּית עֲנְיָה / Βηθανία | بيت عنيا | |
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲛⲁⲩ | حتى نحن – ننظر (لننظر) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ | إلى – الـ – بار (الصديق) | ||
| ⲖⲁⲍⲁⲣⲟⲥⲐ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | حتى نحن – نسبح (ونسبح) | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ϩⲁⲛ-ⲯⲁⲗⲓⲁ | ψαλία | (أداة تنكير جمع) – تراتيل (تسابيح / إبصاليات) | |
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲣⲉⲛ-ϩⲱⲥ | فلنحن – نسبح (فلنسبح) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱⲟⲩ | حتى نحن – نعطي – مجد (ولنمجد) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | نحن – نسجد (نسجد) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ | τριάς | (أداة ربط مفعول به) – الـ – ثالوث (للثالوث) | |
| ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ | مقدس (القدوس) | ||
| ⲉⲥ-ⲟⲓ | التي هي – تكون (الكائنة) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ | ὁμοούσιος | (أداة ربط صفة) – (أداة تنكير) – مساوٍ في الجوهر (المساوية في الجوهر) | |
| ⲉⲑ-ⲙⲏⲛ | التي – تدوم (الدائمة) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج (إلى الأبد) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | نحن – نسبح (نسبح) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد (ونمجد) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | اطلب (اطلب) | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – رب (من الرب) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | على / إلى فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ | على – ـنا (عنا) | ||
| ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (سيدي) | ||
| ⲛ̀-ⲓⲱⲧ | (أداة ربط صفة) – أب (الأب) | ||
| ⲛ̀-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | (أداة ربط صفة) – بار (البار) | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبانا) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أسقف / ناظر (الأسقف) | |
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ | حتى هو – يترك / يغفر (ليغفر) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||