الذكصولوجية الأولى لسبت لعازر

الذكصولوجية الأولى لسبت لعازر

Ⲑⲱⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲱ̀ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ

ثوؤوتي تيرو أو نيبيستوس

نص اللحن

عربي

+ اجْتَمِعُوا كُلُّكُمْ أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ: لِنُسَبِّحَ رَبَّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحَ: الَّذِي أَقَامَ لِعَازَرَ: بِقُوَّةِ لَاهُوتِهِ.

+ أَقِمْنَا بِقُوَّتِكَ: مِنْ ظِلَالِ الْمَوْتِ: مِثْلَ الْبَارِّ لِعَازَرَ: الَّذِي أَقَمْتَهُ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهِ.

+ أَنْتَ هُوَ الطَّرِيقُ وَالْحَيَاةُ: يَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ الْخَالِقُ: أَنْتَ هُوَ اَللهُ مُعْطِي الْحَيَاةِ: لِلِعَازَرَ الصِّدِّيقِ.

+ أَنْتَ هُوَ الْقِيَامَةُ: أَقَمْتَ الْبَارَّ لِعَازَرَ: فَنَسْأَلُكَ أَنْ تُنَجِّيَنَا مِنْ شَدَائِدِنَا: وَأَعْطِنَا مَعَهُ نَصِيبًا.

+ فَلْنَذْهَبْ أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ: إِلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ إِلَى بَيْتِ عَنْيَا: لِنَرَى الْبَارَّ لِعَازَرَ: وَنُسَبِّحَ بِتَرَاتِيلَ.

+ فَلْنُسَبِّحْ وَلْنُمَجِّدْ: وَنَسْجُدْ لِلثَّالُوثِ الْقُدُّوسِ: الْمُسَاوِي الدَّائِمِ إِلَى الأَبَدِ: نُسَبِّحُهُ وَنُمَجِّدُهُ.

+ اطْلُبْ مِنَ الرَّبِّ عَنَّا: يَا سَيِّدِي الأَبَ الْبَارَّ: لِعَازَرَ الأُسْقُفَ: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.

قبطي

+ Ⲑⲱⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲱ̀ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲙ̀Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ.

+ Ⲙⲁⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧ̀ϧⲏⲓⲃⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲧⲁⲕⲧⲟⲩⲛⲟⲥϥ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲡⲉϥⲙⲟⲩ.

+ Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱⲛϧ: ⲱ̀ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲓⲇⲏⲙⲓⲟⲣⲅⲟⲥ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲫϯ ⲉⲧϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲱⲛϧ: ⲛ̀Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ Ⲡⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ.

+ Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ϯⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ: ⲁⲕⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲙ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ: ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲛⲁϩⲙⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲑ̀ⲗⲩⲯⲓⲥ: ⲙⲟⲓ ⲛⲁⲛ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ.

+ Ⲙⲁⲣⲉⲛϣⲉⲛⲁⲛ ⲱ̀ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲉ̀ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲛϫⲱⲓⲧ ϣⲁ Ⲃⲏⲑⲁⲛⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉⲛⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲖⲁⲍⲁⲣⲟⲥⲐ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲯⲁⲗⲓⲁ.

+ Ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲱⲥ ⲛ̀ⲧⲉⲛϯⲱⲟⲩ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲛ̀ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲉⲥⲟⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲉⲑⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲧⲉⲛϯⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ.

+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

قبطي معرب

+ ثوؤوتي تيرو أو نيبيستوس: إنتين هوس إم بينتشويس إيسوس بيخريستوس: في إيطاف طونوس لازاروس: خين إتچوم إنتي تيف ميثنوتي.

+ ماطونوس خين تيكچوم: إيفول خين إتخيفي إم إفمو: إم إفريتي إم بيثمي لازاروس: في إيطاك طونوسف مينينسا بيفمو.

+ إنثوك بي بيمويت نيم بيؤنخ: أو إيسوس بيخريستوس بيذيميورغوس: إنثوك بي إفنوتي إتتي إم إبؤنخ: إن لازاروس بيذيكيئوس.

+ إنثوك بي تي آناسطاسيس: آكطونوس إم بيثمي لازاروس: تينتيهو ناهمين خين نين إثليبسيس: موي نان نيماف إن أوميروس.

+ مارين شينان أو نيبيستوس: إي بيطوؤو إن نينچويت شا فيثانيا: إنتين ناف إي بيثمي لازاروس: أووه إنتين هوس خين هان إبساليا.

+ مارين هوس إنتين تي أوؤو: تين أوؤشت إن تي إترياس إثؤواب: إسوي إن أوموؤسيوس إثمين إيفول شا إينيه: تين هوس إيروف تين تي أوؤو ناف.

+ طوبه إم إبتشويس إي إهري إيچون: باتشويس إنيوت إنذيكيئوس: بينيوت لازاروس بي إبيسكوبوس: إنتيف كا نيننوفي نان إيفول.

English

+ Gather all you believers: to praise our Lord Jesus Christ: who raised Lazarus: by the power of His divinity.

+ Raise us by Your power: from the shadows of death: like the righteous Lazarus: whom You raised after his death.

+ You are the way and the life: O Jesus Christ the Creator: You are God the Giver of life: to the righteous Lazarus.

+ You are the resurrection: You raised the righteous Lazarus: so we ask You to deliver us from our afflictions: and grant us a portion with him.

+ Let us go O believers: to the Mount of Olives to Bethany: to see the righteous Lazarus: and praise with hymns.

+ Let us praise and glorify: and worship the Holy Trinity: the co-essential Everlasting to eternity: we praise Him and glorify Him.

+ Ask the Lord for us: O my master the righteous father: Lazarus the bishop: that He may forgive us our sins.

Deutsch

+ Versammelt euch all ihr Gläubigen: um unseren Herrn Jesus Christus zu preisen: der Lazarus auferweckt hat: durch die Macht Seiner Gottheit.

+ Erwecke uns durch Deine Macht: aus den Schatten des Todes: wie den gerechten Lazarus: den Du nach seinem Tod auferweckt hast.

+ Du bist der Weg und das Leben: o Jesus Christus der Schöpfer: Du bist Gott der Lebensspender: für den gerechten Lazarus.

+ Du bist die Auferstehung: Du hast den gerechten Lazarus auferweckt: so bitten wir Dich uns aus unseren Nöten zu erretten: und gib uns ein Teil mit ihm.

+ Lasst uns gehen o ihr Gläubigen: zum Ölberg nach Bethanien: um den gerechten Lazarus zu sehen: und mit Hymnen zu preisen.

+ Lasst uns preisen und verherrlichen: und die Heilige Dreifaltigkeit anbeten: die wesensgleiche Ewige in Ewigkeit: wir preisen Ihn und verherrlichen Ihn.

+ Bitte den Herrn für uns: o mein Herr der gerechte Vater: Lazarus der Bischof: dass Er uns unsere Sünden vergebe.

مصادر اللحن
جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

يحتوي هذا التسجيل علي:
ذكصولوجية سبت لعازر الأولي للمرتل أبراهيم عياد، قبطي.
الذكصولوجية الأولى لسبت لعازر
المصدر: المرتل أبراهيم عياد
اضغط هنا لتحميل اللحن
إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲑⲱⲟⲩϯ اجمعوا (اجتمعوا)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – هم (جميعاً)
ⲱ̀ (أداة نداء) (يا)
ⲛⲓ-ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ πιστοί الـ – مؤمنون (أيها المؤمنون)
ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ حتى نحن – نسبح (لنسبح)
ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط مفعول به) – ـنا – رب (لربنا)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح (المسيح)
ⲫⲏ-ⲉⲧⲁϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ الـ الذي – هو قد – أقام (الذي أقام)
Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ אֶלְעָזָר / Λάζαρος لعازر
ϧⲉⲛ بـ
ⲧ̀-ϫⲟⲙ الـ – قوة (قوة)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ ـه – (مقطع يعطي أسم المعنى) – إله (لاهوته)
Ⲙⲁ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ أعطِ – قيام (أنهض / أقم)
ϧⲉⲛ بـ
ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ ـك – قوة (قوتك)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ إلى الخارج
ϧⲉⲛ من
ⲧ̀-ϧⲏⲓⲃⲓ الـ – ظل (ظل)
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – الـ – موت (الموت)
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ (أداة ربط) – الـ – مثل (مثل)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – بار (الصديق)
Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ אֶלְעָזָר / Λάζαρος لعازر
ⲫⲏ-ⲉⲧⲁⲕ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ-ϥ الـ الذي – أنت قد – أقمت – ـه (الذي أقمته)
ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ بعد (وبعد)
ⲡⲉϥ-ⲙⲟⲩ ـه – موت (موته)
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ تكون (هو)
ⲡⲓ-ⲙⲱⲓⲧ الـ – طريق (الطريق)
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲡⲓ-ⲱⲛϧ الـ – حياة (والحياة)
ⲱ̀ (أداة نداء) (يا)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح (المسيح)
ⲡⲓ-ⲇⲏⲙⲓⲟⲣⲅⲟⲥ δημιουργός الـ – صانع / خالق (الخالق)
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ تكون (هو)
Ⲫϯ : Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ الـ – إله (الله)
ⲉⲧ-ϯ الذي – يعطي (المعطي)
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲛϧ (أداة ربط مفعول به) – الـ – حياة (الحياة)
ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ אֶלְעָזָר / Λάζαρος (أداة ربط للإضافة) – لعازر (للعازر)
Ⲡⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ δίκαιος الـ – عادل / بار (البار)
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ تكون (هو)
ϯ-ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ἀνάστασις الـ – قيامة (القيامة)
ⲁⲕ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ أنت قد – أقمت (الذي أقمت)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ (أداة ربط مفعول به) – الـ – بار (الصديق)
Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ אֶלְעָזָר / Λάζαρος لعازر
ⲧⲉⲛ-ϯϩⲟ نحن – نطلب (نطلب)
ⲛⲁϩⲙ-ⲉⲛ خلص – ـنا (خلصنا)
ϧⲉⲛ من / في
ⲛⲉⲛ-ⲑ̀ⲗⲩⲯⲓⲥ θλίψεις ـنا – ضيقات (ضيقاتنا)
ⲙⲟⲓ أعطِ
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا (لنا)
ⲛⲉⲙⲁ-ϥ مع – ـه (معه)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲣⲟⲥ μέρος (أداة ربط مفعول به) – (أداة تنكير) – نصيب (نصيباً)
Ⲙⲁⲣⲉⲛ-ϣⲉ-ⲛⲁ-ⲛ فلنحن – نمضي – لـ – ـنا (فلنمضِ)
ⲱ̀ (أداة نداء) (يا)
ⲛⲓ-ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ πιστοί الـ – مؤمنون (أيها المؤمنون)
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ إلى – الـ – جبل (إلى جبل)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲛϫⲱⲓⲧ (أداة ربط للإضافة) – الـ – زيتون (الزيتون)
ϣⲁ إلى
Ⲃⲏⲑⲁⲛⲓⲁ בֵּית עֲנְיָה / Βηθανία بيت عنيا
ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲛⲁⲩ حتى نحن – ننظر (لننظر)
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ إلى – الـ – بار (الصديق)
ⲖⲁⲍⲁⲣⲟⲥⲐ אֶלְעָזָר / Λάζαρος لعازر
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ حتى نحن – نسبح (ونسبح)
ϧⲉⲛ بـ
ϩⲁⲛ-ⲯⲁⲗⲓⲁ ψαλία (أداة تنكير جمع) – تراتيل (تسابيح / إبصاليات)
Ⲙⲁⲣⲉⲛ-ϩⲱⲥ فلنحن – نسبح (فلنسبح)
ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱⲟⲩ حتى نحن – نعطي – مجد (ولنمجد)
ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ نحن – نسجد (نسجد)
ⲛ̀-ϯ-ⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ τριάς (أداة ربط مفعول به) – الـ – ثالوث (للثالوث)
ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ مقدس (القدوس)
ⲉⲥ-ⲟⲓ التي هي – تكون (الكائنة)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ὁμοούσιος (أداة ربط صفة) – (أداة تنكير) – مساوٍ في الجوهر (المساوية في الجوهر)
ⲉⲑ-ⲙⲏⲛ التي – تدوم (الدائمة)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ إلى الخارج (إلى الأبد)
ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲛⲉϩ أبد
ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ نحن – نسبح (نسبح)
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ لـ – ـه (له)
ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱⲟⲩ نحن – نعطي – مجد (ونمجد)
ⲛⲁ-ϥ لـ – ـه (له)
Ⲧⲱⲃϩ اطلب (اطلب)
ⲙ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط مفعول به) – الـ – رب (من الرب)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ على / إلى فوق
ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ على – ـنا (عنا)
ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ ـي – رب (سيدي)
ⲛ̀-ⲓⲱⲧ (أداة ربط صفة) – أب (الأب)
ⲛ̀-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ δίκαιος (أداة ربط صفة) – بار (البار)
ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ ـنا – أب (أبانا)
Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ אֶלְעָזָר / Λάζαρος لعازر
ⲡⲓ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ἐπίσκοπος الـ – أسقف / ناظر (الأسقف)
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ حتى هو – يترك / يغفر (ليغفر)
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطايا (خطايانا)
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا (لنا)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ إلى الخارج
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.