توزيع آحاد شهر كيهك

Ϥⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲅⲁⲣ

إف إم إبشاغار

نص اللحن
عربي

+ مُسْتَحَقٌّ بِالْحَقِيقَةِ: وَعَادِلٌ هُوَ: أَنْ نُسَبِّحَ اَللهَ اَلْحَقِيقِيَّ: اَلرَّبَّ اَلْكَائِنَ فِي اَلسَّمَاءِ.

+ اِسْمُهُ حُلْوٌ وَمُبَارَكٌ: فِي أَفْوَاهِ اَلْقِدِّيسِينَ: اَلَّذِي هُوَ اَللهُ اَلْآبُ: وَالِابْنُ وَالرُّوحُ اَلْقُدُسُ.

+ وَنُمَجِّدُ بِوَقَارٍ: مَرْيَمَ وَالِدَةَ اَلْإِلَهِ: اَلْقُبَّةَ اَلثَّانِيَةَ: اَلْكَنْزَ اَلْحَقِيقِيَّ.

+ وَنَصْرُخُ عَلَانِيَةً: بِعِظَمِ اَلْبَهَاءِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: وَالرَّبُّ مَعَكِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: فَخْرَ آدَمَ وَحَوَّاءَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: فَرَحَ اَلْأَجْيَالِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: فَرَحَ هَابِيلَ اَلْبَارِّ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: اَلْمُرْتَفِعَةَ عَلَى اَلْهَيْكَلِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: سَفِينَةَ نُوحٍ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: إِلَى اَلنَّفَسِ اَلْأَخِيرِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: نِعْمَةَ إِبْرَاهِيمَ أَبِينَا: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: اَلشَّفِيعَةَ اَلْمُؤْتَمَنَةَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: خَلَاصَ إِسْحَاقَ اَلْقِدِّيسِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: أُمَّ اَلْقُدُّوسِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: تَهْلِيلَ أَبِينَا يَعْقُوبَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: أُلُوفًا وَرِبْوَاتٍ أَضْعَافًا.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: فَخْرَ يَهُوذَا وَإِخْوَتِهِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: إِلَى كَمَالِ اَلْأَزْمَانِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: رُؤْيَا مُوسَى: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: أُمَّ اَلسَّيِّدِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: قُوَّةَ يَشُوعَ وَجِدْعُونَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: غَلَبَةَ بَارَاقَ وَشَمْشُونَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: قُوَّةَ صَمُوئِيلَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: مَلِكَةَ إِسْرَائِيلَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: صَبْرَ أَيُّوبَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: بِأَنْوَاعٍ كَثِيرَةٍ وَمِرَارًا شَتَّى.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: اِبْنَةَ دَاوُدَ اَلْمَلِكِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: اَلْمُشْتَمِلَةَ بِالطَّهَارَةِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: خَلِيلَةَ سُلَيْمَانَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: عَصَا خَشَبِ اَللَّوْزِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: نُبُوَّةَ إِشَعْيَاءَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: عَوْدَةَ إِرْمِيَا.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: مَرْكَبَةَ حِزْقِيَالَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: رُؤْيَا دَانِيَالَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: رِفْعَةَ إِيلِيَّا: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: اَلَّتِي وَلَدَتْ مَاسِيَّا.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: نِعْمَةَ أَلِيشَعَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: اَلْعَرُوسَةَ اَلنَّقِيَّةَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: فَرَحَ اَلْمَلَائِكَةِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: بَهْجَةَ رُؤَسَاءِ اَلْمَلَائِكَةِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: كَرَامَةَ رُؤَسَاءِ اَلْآبَاءِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: كِرَازَةَ اَلْأَنْبِيَاءِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: لِسَانَ اَلرُّسُلِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: طُهْرَ اَلْعَذَارَى.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: إِكْلِيلَ اَلشُّهَدَاءِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: تَهْلِيلَ اَلصِّدِّيقِينَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: ثَبَاتَ اَلْكَنَائِسِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: اَلْقِدِّيسَةَ اَلْحَقِيقِيَّةَ مَرْيَمَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: يَنْبُوعَ اَلْحَيَاةِ اَلْفَائِضَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: غُفْرَانَ اَلْخَطَايَا.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: نَسْلَ إِسْرَائِيلَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: وَلَدَتْ لَنَا عَمَّانُوئِيلَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: حُلَّةَ لِبَاسِ اَلصَّلِيبِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: رَجَاءَ اَلْمَسِيحِيِّينَ.

+ نَسْأَلُكِ اذْكُرِينَا: أَيَّتُهَا اَلشَّفِيعَةُ اَلْمُؤْتَمَنَةُ: أَمَامَ اَلرَّبِّ اَلَّذِي تَأَنَّسَ: وَأَعْطَانَا نِعْمَتَهُ.

+ لِيُثَبِّتَنَا فِي اَلْإِيمَانِ: نَحْنُ كُلَّنَا خِرَافُهُ: وَيَهْدِيَنَا بِمَسَرَّتِهِ: إِلَى كَمَالِ اَلْأَيَّامِ.

+ وَلِيَحْفَظْ رَاعِيَنَا: أَنْبَا (…) وَيَرْفَعْ مَجْدَهُ: لِيَرْعَى شَعْبَهُ: مَعَ آبَائِنَا اَلْأَسَاقِفَةِ.

+ وَلِيَقْبَلْ إِلَيْهِ صَلَوَاتِنَا: وَلِيَكُنْ لَنَا مَلْجَأً: وَلِيُنِيحَ نُفُوسَ: اَلْمَسِيحِيِّينَ اَلرَّاقِدِينَ.

+ وَلِيُعْطِنَا دَالَّةً: بِالطِّلْبَاتِ وَالشَّفَاعَاتِ: لِسَيِّدَتِنَا كُلِّنَا مَرْيَمَ: إِلَى اِنْقِضَاءِ اَلدُّهُورِ.

+ نُمَجِّدُكِ أَيَّتُهَا اَلْأَمِينَةُ: مَعَ مَلَاكِ اَلْبَرَكَةِ: قَائِلِينَ اَلسَّلَامُ لِلْمُمْتَلِئَةِ نِعْمَةً: اَلرَّبُّ مَعَكِ.

+ اِشْفَعِي فِينَا: يَا سَيِّدَتَنَا كُلَّنَا وَالِدَةَ اَلْإِلَهِ: مَرْيَمَ أُمَّ مُخَلِّصِنَا: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.

قبطي

+ Ϥ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲇⲓⲕⲉⲟⲛⲡⲉ: ⲉⲑⲣⲉⲛϩⲟⲥ ⲉ̀Ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ: Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲧⲫⲉ.

+ Ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϩⲟⲗϫ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ϧⲉⲛ ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲉ̀ⲧⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ Ⲫϯ ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅.

+ Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛϯⲱⲟ̀ⲩ ⲛ̀ⲧⲥⲉⲙⲛⲉ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ϯⲑⲉⲟⲧⲟⲕⲟⲥ: ϯⲙⲁϩⲥ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲥ̀ⲕⲏⲛⲏ: ⲡⲓⲁ̀ϩⲟ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ.

+ Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲣⲏⲧⲱⲥ: ϧⲉⲛ ⲩⲟⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲥⲁⲓⲥ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϣⲟⲡ ⲛⲉⲙⲉ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲥⲱⲧ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ ⲛⲉⲙ Ⲉⲩⲁ̀: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲓⲅⲉⲛⲉⲁ̀.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲫ̀ⲣⲁϣⲓ ⲛ̀Ⲁ̀ⲃⲉⲗ ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲉⲧⲥⲁⲡϣ̀ⲱⲓ ⲉ̀ⲡⲓⲣⲫⲉⲓ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲛⲱⲉ̀: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϣⲁ ⲡⲓⲛⲓϥⲓ ⲛ̀ϧⲁⲉ̀.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲡ̀ⲣ̀ⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ ⲉ̀ⲧⲉⲛϩⲟⲧ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲥⲱϯ ⲛ̀Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲓⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲫⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲓⲁⲕⲱⲃ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϩⲁⲛⲁⲛϣⲟ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲑ̀ⲃⲁ ⲛ̀ⲕⲱⲃ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀Ⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϣⲁ ⲡ̀ϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲥⲏⲟⲩ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲑⲉⲱ̀ⲣⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲏⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲧ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀Ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲛⲉⲙ Ⲅⲉⲇⲉⲱⲛ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡⲓϭ̀ⲣⲟ ⲙ̀Ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲛⲉⲙ Ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲑ̀ⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ ⲛ̀Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲟⲩⲣⲱ ⲙ̀ⲡⲒⲥⲣⲁⲏⲗ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲓⲱⲃ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲟ ⲛ̀ⲣⲏϯ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛ̀ⲥⲟⲡ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲧ̀ϣⲉⲣⲓ ⲛ̀Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲑⲏⲉⲧϫⲟⲗϩ ⲙ̀ⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯϣ̀ⲫⲉⲣⲓ ⲛ̀Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ ⲛ̀ϣⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲩⲕⲓⲛⲱⲛ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲁ ⲛ̀Ⲏⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲧⲁⲥⲑⲟ ⲛ̀Ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ϩⲁⲣⲙⲁ ⲛ̀Ⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲏⲗ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲛ̀Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ϭⲓⲥⲓ ⲛ̀Ⲏⲗⲓⲁⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀Ⲙⲁⲥⲓⲁⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀Ⲉⲗⲓⲥⲉⲟⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯϣⲉⲗⲉⲧ ⲛ̀ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲫ̀ⲣⲁϣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲣⲭⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ϩⲓⲱⲓϣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲫ̀ⲗⲁⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲧⲁϫⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲁⲅⲓⲁ ⲙ̀ⲙⲏⲓ Ⲙⲁⲣⲓⲁ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲛ̀ⲱⲛϧ ⲉ̀ⲧⲁⲥⲃⲉⲃⲓ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡ̀ⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡⲓⲥⲡ̀ⲉⲣⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲒⲥⲣⲁⲏⲗ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲁ̀ⲣⲉϫ̀ⲫⲟ ⲛⲁⲛ ⲛ̀Ⲉⲙⲁⲛⲛⲟⲩⲏⲗ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲧ̀ϩⲉⲃⲥⲱ ⲛ̀ⲛⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ.

+ Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲁ̀ⲣⲓⲡⲉⲛⲙⲉⲩⲓ̀: ⲱ̀ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ ⲉ̀ⲧⲉⲛϩⲟⲧ: ⲛⲁϩⲣⲉⲛ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣⲣⲱⲙⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲉϥϩ̀ⲙⲟⲧ.

+ Ⲉⲑⲣⲉϥⲧⲁϫⲣⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ: ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲧⲏⲣⲉⲛ ϧⲁ ⲛⲉϥⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲉϥϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲁⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϯⲙⲁϯ: ϣⲁ ⲡ̀ϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ.

+ Ⲛⲧⲉϥⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲡⲉⲛⲙⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲁⲃⲃⲁ (…) ⲉϥⲉ̀ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲱ̀ⲟⲩ: ⲉⲑⲣⲉϥⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲛ̀ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ.

+ Ⲛⲧⲉϥϣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲉⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲁⲙ̀ⲫⲱⲧ: ⲛ̀ⲧⲉϥϯⲙ̀ⲧⲟⲛ ⲛ̀ⲛⲓⲯⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲛⲕⲟⲧ.

+ Ⲛⲧⲉϥϯ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲧⲱⲃϩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲏⲃ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϣⲁ ⲡ̀ϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲥⲩⲛⲧⲉⲗⲓⲁ.

+ Ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉ ⲱ̀ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲉⲛϩⲟⲧ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: ⲟ̀ Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ ⲙⲉⲧⲁ ⲥⲟⲩ.

+ Ⲁⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲧⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲏⲃ ⲧⲏⲣⲉⲛ ϯⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲟⲥ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

يوناني

+ Κύριος μετὰ σοῦ.

قبطي معرب

+ ف إم إبشاغار خين أو ميثمى: أووه أوذيكيئون بى: إثرين هوس إى إفنوتى انتا إفمى: ابشويس فيتنشوب خين اتفى.

+ بيفران هولج أووه إفإزماروؤوت: خين روانى اثؤاب: إتى فاى بى إفنوتى افيوت: نيم ابشيرى نيم بى ابنفما إثؤاب.

+ أووه انتينتى أو أو إنتى سمينى : ماري ثيثيؤطوكوس: تى ماه إسنوتى إن إسكينى بى أهو إن أليثينوس.

+ أووه انتين أوش ايفول ريتوس: خين أونيشتى إمميتساى إ: جى شيرى نى أوتى بارثينوس: أووه ابشويس شوب نيمى.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: إبسوتى ان آدام نيم ايفا: شيرى نى أوتى بارثينوس: ابؤونوف انى جينيئا.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: افراشى إن أفيل بى إثمى: شيرى: إتسا إبشوى إبى إرفيى.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: تى كيفوتوس إنتى نوتى: شيرى نى أوتى بارثينوس: شا بينيفى إن خائى.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: بى إهموت ان أبراآم بينيوت: شيرى نى أوتى بارثينوس: تى ابروستاتيس إتينهوت.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: إبسوتى إن إيساك بينثؤاب: شيرى نى أوتى بارثينوس: اثماف إم فيئيئؤواب.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: ابسليل ام بينيوت ياكوب: شيرى نى أوتى بارثينوس: هان أنشونيم هان إثفا إن كوب.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: ابشوشو ان يودا نيم نيف اسنيو: شيرى نى أوتى بارثينوس: شا إيجوك ايفول إنيسيو.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: تى ثيئوريا إنتى مويسيس: شيرى نى أوتى بارثينوس: إثماف ايبذيسبوتيس.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: اتجوم ان إيسؤو نيم جيدأون: شيرى نى أوتى بارثينوس: بى إتشرو إم فاراك نيم سام ابسون.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: إثميتجورى إن ساموئيل: شيرى نى أوتى بارثينوس: تى أورو إم بى إسرائيل.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: تى هيبومونى انتى يوب: شيرى نى أوتى بارثينوس: خين أوثو إنريتى نيم أؤميش انسوب.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: إتشيرى ان داڤيد ابؤورو: شيرى نى أوتى بارثينوس: ثيئتجوله إم بى توفو.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: تى اشفيرى إنسولومون: شيرى. بى إشفوت انشى امبيف كينون.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: تى ابروفيتيا إن إسائياس: شيرى نى أوتى بارثينوس: ابتاس ثو ان إرمياس.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: إبهارما ان إيزئكيئيل: شيرى نى أوتى بارثينوس: تى هوراسيس ان دانييل.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: ابتشيس إن إيلياس: شيرى نى أوتى بارثينوس: ثيئتياس ميس إماسياس.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: بى إهموت إن إليسيئوس: شيرى نى أوتى بارثينوس: تى شيليت إنكاثاروس.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: إفراشى إنى أنجيلوس: شيرى نى أوتى بارثينوس: إيؤونوف إنى أرشى أنجيلوس.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: إبتايو إنتى باتريارشيس: شيرى نى أوتى بارثينوس: إبهى أويش انتى نى إبروفيتيس.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: إفلاس إنى أبوسطولوس: شيرى نى أوتى بارثينوس: ابتوفو إنى بارثينوس.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: بى إلكوم إنى مارتيروس: شيرى نى أوتى بارثينوس: إبسليل أني ذيكيئوس.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: ابتاجرو إئى إكلكليسيا: شيرى نى أوتى بارثينوس: تى أجيا إمى ماريا.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: تى مومى إنؤنخ إتاسفيفى: شيرى نى أوتى بارثينوس: إبكو إيفول إنتى نينوفى.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: بى اسبيرما إنتى بى إسرائيل: شيرى نى أوتى بارثينوس: أرى اجفو نان إن إمانوئيل.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: اتهيبسو إنى استافروس: شيرى نى أوتى بارثينوس: تى هيلبيس إنى اخرستيانوس.

+ تنتى هو أرى بينمفئى: أو تى ابروستاتيس إتينهوت: ناهرين ابشويس فيئتاف إير رومى: أووه أفتى نان إمبيف اهموت.

+ اثريف تاجرون خين بى ناهتى: أنون تيرين خا نيف إيسوؤو: انتيف تشى مويت نان خين بيفتى ماتى: شا إيجوك إيفول إنى ايهوؤو.

+ انتيف أريه إبينما ان إسوؤو: أفا (…) إف إى اتشيسى إمبيف أوأو: اثريف أمونى امبيف لاؤس: نيم نينيوتى إن اى بيسكوبوس.

+ إنتيف شوبى إيروف إن نين إفشى: انتف إشوبى نان ان أوما إم فوت: إنتيفتى إمتون إنى إبسيشى: إنى اخرستيانوس ايتاف إنكوت.

+ إنتيفتى نان انؤو باريسيا: هيتين نى توفه نيم تى ابريسفيا: انتى تين شويس إنيب ماريا: شا إيجوك إيفول إنى سينتليا.

+ تنتى أو أو نى أو ثيئ تينهوت: نيم بى آنجيلوس نتى بى إسمو: جى شيرى ثى اثميه إن اهموت: أو كيريوس ميتا سو.

+ آري إبريسفيفين إهري إيجون: أو تين تشويس إن نيب تيرين تي ثيئوطوكوس: ماريا إثماف إم بينسوتير: إنتيف كا نين نوفي نان إيفول.

English

+ It is truly meet: and just: to praise the true God: the Lord who exists in Heaven.

+ His name is sweet and blessed: in the mouths of the saints: who is God the Father: and the Son and the Holy Spirit.

+ And we glorify with reverence: Mary the Mother of God: the second tabernacle: the true treasure.

+ And we cry out openly: with great splendor: Peace be to you O Virgin: and the Lord is with you.

+ Peace be to you O Virgin: the pride of Adam and Eve: Peace be to you O Virgin: the joy of the generations.

+ Peace be to you O Virgin: the joy of Abel the righteous: Peace be to you O Virgin: the one exalted above the temple.

+ Peace be to you O Virgin: the ark of Noah: Peace be to you O Virgin: until the last breath.

+ Peace be to you O Virgin: the grace of Abraham our father: Peace be to you O Virgin: the trusted intercessor.

+ Peace be to you O Virgin: the salvation of Isaac the saint: Peace be to you O Virgin: the mother of the Holy One.

+ Peace be to you O Virgin: the exultation of our father Jacob: Peace be to you O Virgin: thousands and ten thousands fold.

+ Peace be to you O Virgin: the pride of Judah and his brothers: Peace be to you O Virgin: until the fullness of times.

+ Peace be to you O Virgin: the vision of Moses: Peace be to you O Virgin: the mother of the Lord.

+ Peace be to you O Virgin: the power of Joshua and Gideon: Peace be to you O Virgin: the victory of Barak and Samson.

+ Peace be to you O Virgin: the power of Samuel: Peace be to you O Virgin: the queen of Israel.

+ Peace be to you O Virgin: the patience of Job: Peace be to you O Virgin: in many ways and in various times.

+ Peace be to you O Virgin: the daughter of David the King: Peace be to you O Virgin: the one clothed with purity.

+ Peace be to you O Virgin: the beloved of Solomon: Peace be to you O Virgin: the rod of almond wood.

+ Peace be to you O Virgin: the prophecy of Isaiah: Peace be to you O Virgin: the return of Jeremiah.

+ Peace be to you O Virgin: the chariot of Ezekiel: Peace be to you O Virgin: the vision of Daniel.

+ Peace be to you O Virgin: the exaltation of Elijah: Peace be to you O Virgin: who gave birth to the Messiah.

+ Peace be to you O Virgin: the grace of Elisha: Peace be to you O Virgin: the pure bride.

+ Peace be to you O Virgin: the joy of the angels: Peace be to you O Virgin: the delight of the archangels.

+ Peace be to you O Virgin: the honor of the patriarchs: Peace be to you O Virgin: the preaching of the prophets.

+ Peace be to you O Virgin: the tongue of the apostles: Peace be to you O Virgin: the purity of the virgins.

+ Peace be to you O Virgin: the crown of the martyrs: Peace be to you O Virgin: the exultation of the righteous.

+ Peace be to you O Virgin: the stability of the churches: Peace be to you O Virgin: the true saint Mary.

+ Peace be to you O Virgin: the overflowing fountain of life: Peace be to you O Virgin: the forgiveness of sins.

+ Peace be to you O Virgin: the seed of Israel: Peace be to you O Virgin: you gave birth for us to Emmanuel.

+ Peace be to you O Virgin: the garment of the Cross: Peace be to you O Virgin: the hope of the Christians.

+ We ask you remember us: O trusted intercessor: before the Lord who became man: and gave us His grace.

+ May He establish us in the faith: we are all His sheep: and guide us by His good pleasure: until the fullness of days.

+ And may He preserve our shepherd: Anba (…) and lift up his glory: to shepherd His people: with our fathers the bishops.

+ And may He accept our prayers: and may He be a refuge for us: and may He give rest to the souls: of the departed Christians.

+ And may He give us boldness: through the petitions and intercessions: of our Lady of us all Mary: until the end of ages.

+ We glorify you O faithful one: with the angel of blessing: saying Peace to the full of grace: the Lord is with you.

+ Intercede for us: O our Lady of us all the Mother of God: Mary the mother of our Savior: to forgive us our sins.

Deutsch

+ Es ist wahrhaft würdig: und gerecht: dass wir den wahren Gott preisen: den Herrn: der im Himmel ist.

+ Sein Name ist süß und gesegnet: in den Mündern der Heiligen: der da ist Gott der Vater: und der Sohn und der Heilige Geist.

+ Und wir verherrlichen mit Ehrfurcht: Maria: die Mutter Gottes: das zweite Zelt: den wahren Schatz.

+ Und wir rufen öffentlich: mit großer Herrlichkeit: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: und der Herr ist mit Dir.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der Stolz Adams und Evas: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Freude der Generationen.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Freude Abels des Gerechten: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Erhabene über dem Tempel.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Arche Noahs: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: bis zum letzten Atemzug.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Gnade Abrahams: unseres Vaters: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die treue Fürsprecherin.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: das Heil Isaaks des Heiligen: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Mutter des Heiligen.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der Jubel unseres Vaters Jakob: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: tausend- und zehntausendfach.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der Stolz Judas und seiner Brüder: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: bis zur Fülle der Zeiten.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Vision Moses: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Mutter des Herrn.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Kraft Josuas und Gideons: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der Sieg Baraks und Simsons.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Kraft Samuels: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Königin Israels.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Geduld Hiobs: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: auf vielfältige Weise und zu verschiedenen Zeiten.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Tochter Davids: des Königs: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die mit Reinheit Bekleidete.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Geliebte Salomos: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der Stab aus Mandelholz.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Prophezeiung Jesajas: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Rückkehr Jeremias.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der Wagen Ezechiels: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Vision Daniels.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Erhöhung Elias: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die den Messias gebar.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Gnade Elisas: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die reine Braut.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Freude der Engel: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Wonne der Erzengel.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Ehre der Erzväter: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Verkündigung der Propheten.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Zunge der Apostel: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Reinheit der Jungfrauen.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Krone der Märtyrer: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der Jubel der Gerechten.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Beständigkeit der Kirchen: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die wahre heilige Maria.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der überfließende Quell des Lebens: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Vergebung der Sünden.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: der Same Israels: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: Du hast uns Immanuel geboren.

+ Friede sei mit Dir: o Jungfrau: das Gewand des Kreuzes: Friede sei mit Dir: o Jungfrau: die Hoffnung der Christen.

+ Wir bitten Dich: gedenke unser: o treue Fürsprecherin: vor dem Herrn: der Mensch wurde: und uns Seine Gnade gab.

+ Möge Er uns im Glauben festigen: wir sind alle Seine Schafe: und uns nach Seinem Wohlgefallen leiten: bis zur Fülle der Tage.

+ Und möge Er unseren Hirten bewahren: Anba (…) und seine Herrlichkeit erhöhen: um Sein Volk zu weiden: mit unseren Vätern: den Bischöfen.

+ Und möge Er unsere Gebete annehmen: und möge Er uns eine Zuflucht sein: und möge Er den Seelen: der verstorbenen Christen Ruhe geben.

+ Und möge Er uns Freimütigkeit schenken: durch die Bitten und Fürsprachen: unserer aller Herrin Maria: bis zum Ende der Zeiten.

+ Wir verherrlichen Dich: o Treue: mit dem Engel des Segens: und sagen: Friede sei mit der Gnadenreichen: der Herr ist mit Dir.

+ Bitte für uns: o unsere aller Herrin: die Mutter Gottes: Maria: die Mutter unseres Erlösers: damit Er uns unsere Sünden vergebe.

Français

+ Il est vraiment digne: et juste: de louer le vrai Dieu: le Seigneur qui est dans les Cieux.

+ Son nom est doux et béni: dans la bouche des saints: Lui qui est Dieu le Père: et le Fils et le Saint-Esprit.

+ Et nous glorifions avec révérence: Marie: Mère de Dieu: le second tabernacle: le vrai trésor.

+ Et nous crions ouvertement: avec une grande splendeur: Paix à toi ô Vierge: et le Seigneur est avec toi.

+ Paix à toi ô Vierge: fierté d’Adam et d’Ève: Paix à toi ô Vierge: joie des générations.

+ Paix à toi ô Vierge: joie d’Abel le juste: Paix à toi ô Vierge: celle qui est élevée au-dessus du temple.

+ Paix à toi ô Vierge: arche de Noé: Paix à toi ô Vierge: jusqu’au dernier souffle.

+ Paix à toi ô Vierge: grâce d’Abraham notre père: Paix à toi ô Vierge: l’intercesseur fidèle.

+ Paix à toi ô Vierge: salut d’Isaac le saint: Paix à toi ô Vierge: mère du Saint.

+ Paix à toi ô Vierge: exultation de notre père Jacob: Paix à toi ô Vierge: par milliers et par dizaines de milliers.

+ Paix à toi ô Vierge: fierté de Juda et de ses frères: Paix à toi ô Vierge: jusqu’à la plénitude des temps.

+ Paix à toi ô Vierge: vision de Moïse: Paix à toi ô Vierge: mère du Seigneur.

+ Paix à toi ô Vierge: force de Josué et de Gédéon: Paix à toi ô Vierge: victoire de Barak et de Samson.

+ Paix à toi ô Vierge: force de Samuel: Paix à toi ô Vierge: reine d’Israël.

+ Paix à toi ô Vierge: patience de Job: Paix à toi ô Vierge: de bien des manières et en divers temps.

+ Paix à toi ô Vierge: fille de David le Roi: Paix à toi ô Vierge: celle qui est revêtue de pureté.

+ Paix à toi ô Vierge: bien-aimée de Salomon: Paix à toi ô Vierge: bâton de bois d’amandier.

+ Paix à toi ô Vierge: prophétie d’Ésaïe: Paix à toi ô Vierge: retour de Jérémie.

+ Paix à toi ô Vierge: char d’Ézéchiel: Paix à toi ô Vierge: vision de Daniel.

+ Paix à toi ô Vierge: élévation d’Élie: Paix à toi ô Vierge: toi qui as enfanté le Messie.

+ Paix à toi ô Vierge: grâce d’Élisée: Paix à toi ô Vierge: l’épouse pure.

+ Paix à toi ô Vierge: joie des anges: Paix à toi ô Vierge: délice des archanges.

+ Paix à toi ô Vierge: honneur des patriarches: Paix à toi ô Vierge: prédication des prophètes.

+ Paix à toi ô Vierge: langue des apôtres: Paix à toi ô Vierge: pureté des vierges.

+ Paix à toi ô Vierge: couronne des martyrs: Paix à toi ô Vierge: exultation des justes.

+ Paix à toi ô Vierge: stabilité des églises: Paix à toi ô Vierge: la vraie sainte Marie.

+ Paix à toi ô Vierge: source de vie débordante: Paix à toi ô Vierge: pardon des péchés.

+ Paix à toi ô Vierge: lignée d’Israël: Paix à toi ô Vierge: tu as enfanté pour nous Emmanuel.

+ Paix à toi ô Vierge: vêtement de la Croix: Paix à toi ô Vierge: espérance des chrétiens.

+ Nous te prions: souviens-toi de nous: ô fidèle intercesseur: devant le Seigneur qui s’est fait homme: et nous a donné Sa grâce.

+ Qu’Il nous établisse dans la foi: nous sommes tous Ses brebis: et qu’Il nous guide par Son bon plaisir: jusqu’à la plénitude des jours.

+ Et qu’Il préserve notre pasteur: Anba (…) et élève sa gloire: pour paître Son peuple: avec nos pères les évêques.

+ Et qu’Il accepte nos prières: et qu’Il soit pour nous un refuge: et qu’Il donne le repos aux âmes: des chrétiens défunts.

+ Et qu’Il nous donne de l’assurance: par les supplications et les intercessions: de notre Dame à tous Marie: jusqu’à la fin des siècles.

+ Nous te glorifions ô fidèle: avec l’ange de la bénédiction: disant Paix à la pleine de grâce: le Seigneur est avec toi.

+ Intercède pour nous: ô notre Dame à tous Mère de Dieu: Marie mère de notre Sauveur: afin qu’Il nous pardonne nos péchés.

Español

+ Es verdaderamente justo: y recto: alabar al verdadero Dios: el Señor que existe en el Cielo.

+ Su nombre es dulce y bendito: en la boca de los santos: quien es Dios el Padre: y el Hijo y el Espíritu Santo.

+ Y glorificamos con reverencia: a María Madre de Dios: el segundo tabernáculo: el verdadero tesoro.

+ Y clamamos abiertamente: con gran esplendor: Paz a ti oh Virgen: y el Señor es contigo.

+ Paz a ti oh Virgen: orgullo de Adán y Eva: Paz a ti oh Virgen: alegría de las generaciones.

+ Paz a ti oh Virgen: alegría de Abel el justo: Paz a ti oh Virgen: la exaltada sobre el templo.

+ Paz a ti oh Virgen: arca de Noé: Paz a ti oh Virgen: hasta el último aliento.

+ Paz a ti oh Virgen: gracia de Abraham nuestro padre: Paz a ti oh Virgen: la intercesora fiel.

+ Paz a ti oh Virgen: salvación de Isaac el santo: Paz a ti oh Virgen: madre del Santo.

+ Paz a ti oh Virgen: exultación de nuestro padre Jacob: Paz a ti oh Virgen: miles y diez miles de veces.

+ Paz a ti oh Virgen: orgullo de Judá y sus hermanos: Paz a ti oh Virgen: hasta la plenitud de los tiempos.

+ Paz a ti oh Virgen: visión de Moisés: Paz a ti oh Virgen: madre del Señor.

+ Paz a ti oh Virgen: fuerza de Josué y Gedeón: Paz a ti oh Virgen: victoria de Barac y Sansón.

+ Paz a ti oh Virgen: fuerza de Samuel: Paz a ti oh Virgen: reina de Israel.

+ Paz a ti oh Virgen: paciencia de Job: Paz a ti oh Virgen: de muchas maneras y en diversos tiempos.

+ Paz a ti oh Virgen: hija de David el Rey: Paz a ti oh Virgen: la revestida de pureza.

+ Paz a ti oh Virgen: amada de Salomón: Paz a ti oh Virgen: vara de madera de almendro.

+ Paz a ti oh Virgen: profecía de Isaías: Paz a ti oh Virgen: retorno de Jeremías.

+ Paz a ti oh Virgen: carro de Ezequiel: Paz a ti oh Virgen: visión de Daniel.

+ Paz a ti oh Virgen: exaltación de Elías: Paz a ti oh Virgen: tú que diste a luz al Mesías.

+ Paz a ti oh Virgen: gracia de Eliseo: Paz a ti oh Virgen: la novia pura.

+ Paz a ti oh Virgen: alegría de los ángeles: Paz a ti oh Virgen: deleite de los arcángeles.

+ Paz a ti oh Virgen: honor de los patriarcas: Paz a ti oh Virgen: predicación de los profetas.

+ Paz a ti oh Virgen: lengua de los apóstoles: Paz a ti oh Virgen: pureza de las vírgenes.

+ Paz a ti oh Virgen: corona de los mártires: Paz a ti oh Virgen: exultación de los justos.

+ Paz a ti oh Virgen: estabilidad de las iglesias: Paz a ti oh Virgen: la verdadera santa María.

+ Paz a ti oh Virgen: fuente de vida desbordante: Paz a ti oh Virgen: perdón de los pecados.

+ Paz a ti oh Virgen: linaje de Israel: Paz a ti oh Virgen: diste a luz para nosotros a Emmanuel.

+ Paz a ti oh Virgen: vestidura de la Cruz: Paz a ti oh Virgen: esperanza de los cristianos.

+ Te pedimos que te acuerdes de nosotros: oh fiel intercesora: ante el Señor que se hizo hombre: y nos dio Su gracia.

+ Que Él nos establezca en la fe: todos somos Sus ovejas: y nos guíe por Su beneplácito: hasta la plenitud de los días.

+ Y que Él preserve a nuestro pastor: Anba (…) y eleve su gloria: para pastorear a Su pueblo: con nuestros padres los obispos.

+ Y que Él acepte nuestras oraciones: y que Él sea para nosotros un refugio: y que Él dé descanso a las almas: de los cristianos difuntos.

+ Y que Él nos dé confianza: a través de las peticiones e intercesiones: de nuestra Señora de todos nosotros María: hasta el fin de los siglos.

+ Te glorificamos oh fiel: con el ángel de la bendición: diciendo Paz a la llena de gracia: el Señor es contigo.

+ Intercede por nosotros: oh nuestra Señora de todos nosotros Madre de Dios: María madre de nuestro Salvador: para que Él nos perdone nuestros pecados.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ϥ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ هو – مستحق (مستحق)
ⲅⲁⲣ γάρ إذ (لأنه)
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (بالحق)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲟⲩ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲛ δίκαιον (أداة نكرة) – عادل (عدل)
ⲡⲉ هو
ⲉⲑⲣⲉ-ⲛ-ϩⲟⲥ لكي – نحن – نسبح (أن نسبح)
ⲉ̀-Ⲫϯ إلى – الـ – الله (الله)
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲫ̀-ⲙⲏⲓ الخاص بـ – الـ – حق (الحق)
Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Κύριος الـ – رب
ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϣⲟⲡ ذاك – الذي – كائن (الكائن)
ϧⲉⲛ في
ⲧ-ⲫⲉ الـ – سماء (السماوات)
ⲡⲉϥ-ⲣⲁⲛ ـه – اسم (اسمه)
ϩⲟⲗϫ مقدس
ⲟⲩⲟϩ و
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك (مبارك)
ϧⲉⲛ في
ⲣⲱ-ⲟⲩ أفواه – هم (أفواه)
ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ (أداة ربط للإضافة) – أولئك – الـ – قديسين (القديسين)
ⲉ̀ⲧⲉ الذي هو
ⲫⲁⲓ هذا
ⲡⲉ هو
Ⲫϯ الله
ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب (الآب)
ⲛⲉⲙ و
Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ الـ – ابن (الابن)
ⲛⲉⲙ و
Ⲡⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅-ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ الـ – روح – الـ – قدوس (الروح القدس)
Ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲧⲉ-ⲛ-ϯ-ⲱⲟ̀ⲩ لكي – نحن – نعطي – مجد (فلنمجد)
ⲛ̀-ⲧ-ⲥⲉⲙⲛⲉ (أداة ربط للإضافة) – الـ – مكرمة (المكرمة)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ Μαρία / מִרְיָם مريم
ϯ-ⲑⲉⲟⲧⲟⲕⲟⲥ θεοτόκος الـ – والدة الإله
ϯ-ⲙⲁϩ-ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ الـ – (مقطع ترتيب عددي) – اثنان (الثانية)
ⲛ̀-ⲥ̀ⲕⲏⲛⲏ (أداة ربط للإضافة) – مسكن (المسكن)
ⲡⲓ-ⲁ̀ϩⲟ ἀγρός الـ – حقل
ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ ἀληθινός (أداة ربط للإضافة) – حقيقي (الحقيقي)
Ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲧⲉ-ⲛ-ⲱϣ لكي – نحن – نصرخ (فلنصرخ)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (بصراخ)
ⲣⲏⲧⲱⲥ بصوت
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ (أداة نكرة) – عظيم (عظمة)
ⲙ̀-ⲙⲉⲧ-ⲥⲁⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – (مقطع المعنى) – حكمة (حكمة)
ϫⲉ قائلين
ⲭⲉⲣⲉ افرحي
ⲛⲉ يا
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲟⲩⲟϩ و
Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Κύριος الـ – رب
ϣⲟⲡ كائن
ⲛⲉⲙⲉ معك
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲥⲱⲧ الـ – خلاص
ⲛ̀-Ⲁⲇⲁⲙ (أداة ربط للإضافة) – آدم
ⲛⲉⲙ و
Ⲉⲩⲁ̀ Εὔα / חַוָּה حواء
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ الـ – فرح
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲅⲉⲛⲉⲁ̀ γενεά (أداة ربط للإضافة) – الـ – أجيال
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲫ̀-ⲣⲁϣⲓ الـ – تهليل
ⲛ̀-Ⲁ̀ⲃⲉⲗ Ἄβελ / הֶבֶל (أداة ربط للإضافة) – هابيل
ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ الـ – بار
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲉⲧ-ⲥⲁ-ⲡϣ̀ⲱⲓ التي – في – علو (التي في الأعالي)
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲣⲫⲉⲓ إلى – الـ – هيكل
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ κιβωτός الـ – فلك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲛⲱⲉ̀ Νῶε / נֹחַ نوح
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϣⲁ حتى
ⲡⲓ-ⲛⲓϥⲓ الـ – نسمة
ⲛ̀-ϧⲁⲉ̀ (أداة ربط للإضافة) – نهاية (الأخير)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ الـ – نعمة
ⲛ̀-Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ Ἀβραάμ / אַבְרָהָם (أداة ربط للإضافة) – إبراهيم
ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ ـنا – أب (أبونا)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ⲡ̀ⲣ̀ⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ προστάτης الـ – شفيعة
ⲉ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲟⲧ التي – لنا – خوف (التي لنا مخافة)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲥⲱϯ الـ – خلاص
ⲛ̀-Ⲓⲥⲁⲁⲕ (أداة ربط للإضافة) – إسحاق
ⲡⲓ-ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ الـ – قدوس
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم
ⲙ̀-ⲫⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ (أداة ربط للإضافة) – الـ – قدوس
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲑⲉⲗⲏⲗ الـ – تهليل (فرح)
ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – أب (أبونا)
Ⲓⲁⲕⲱⲃ يعقوب
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϩⲁⲛ-ⲁⲛϣⲟ (أداة نكرة للجمع) – رؤى
ⲛⲉⲙ مع
ϩⲁⲛ-ⲑ̀ⲃⲁ (أداة نكرة للجمع) – أحلام
ⲛ̀-ⲕⲱⲃ (أداة ربط للإضافة) – تعب (أتعاب)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ الـ – فخر
ⲛ̀-Ⲓⲟⲩⲇⲁ (أداة ربط للإضافة) – يهوذا
ⲛⲉⲙ مع
ⲛⲉϥ-ⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ـه – إخوة (إخوته)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϣⲁ إلى
ⲡ̀-ϫⲱⲕ الـ – كمال
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (تماماً)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲥⲏⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – الـ – أزمان
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ⲑⲉⲱ̀ⲣⲓⲁ θεωρία الـ – رؤية
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ موسى
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲏⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – سيد
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ أنتِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲧ̀-ϫⲟⲙ الـ – قوة
ⲛ̀-Ⲓⲏⲥⲟⲩ יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς (أداة ربط للإضافة) – يسوع
ⲛⲉⲙ مع
Ⲅⲉⲇⲉⲱⲛ Γεδεών / גִּדְעוֹן جدعون
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ أنتِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡⲓ-ϭ̀ⲣⲟ الـ – نصرة
ⲙ̀-Ⲃⲁⲣⲁⲕ Βαράκ / בָּרָק (أداة ربط للإضافة) – باراق
ⲛⲉⲙ مع
Ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ Σαμψών / שִׁמְשׁוֹן شمشون
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ أنتِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲑ̀-ⲙⲉⲧ-ϫⲱⲣⲓ الـ – (مقطع المعنى) – قوة (قوة)
ⲛ̀-Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ Σαμουήλ / שְׁמוּאֵל (أداة ربط للإضافة) – صموئيل
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ أنتِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ⲟⲩⲣⲱ الـ – ملكة
ⲙ̀-ⲡ-Ⲓⲥⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ أنتِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ὑπομονή الـ – صبر
ⲛ̀ⲧⲉ-Ⲓⲱⲃ Ἰώβ / אִיּוֹב الخاص بـ – أيوب
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ أنتِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲑⲟ (أداة نكرة) – هيئة
ⲛ̀-ⲣⲏϯ (أداة ربط للإضافة) – مثل
ⲛⲉⲙ مع
ⲟⲩ-ⲙⲏϣ (أداة نكرة) – كثير
ⲛ̀-ⲥⲟⲡ (أداة ربط للإضافة) – مرة
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ أنتِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲧ̀-ϣⲉⲣⲓ الـ – ابنة
ⲛ̀-Ⲇⲁⲩⲓⲇ Δαυίδ / דָּוִיד (أداة ربط للإضافة) – داود
ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ الـ – ملك
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ أنتِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲑⲏ-ⲉⲧ-ϫⲟⲗϩ تلك – التي – تضيء
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲧⲟⲩⲃⲟ (أداة ربط للإضافة) – الـ – طهارة
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ϣ̀ⲫⲉⲣⲓ الـ – زهرة
ⲛ̀-Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ Σολομών / שְׁלֹמֹה (أداة ربط للإضافة) – سليمان
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡⲓ-ϣ̀ⲃⲱⲧ الـ – غصن
ⲛ̀-ϣⲉ (أداة ربط للإضافة) – خشب
ⲙ̀-ⲡⲉⲩⲕⲓⲛⲱⲛ (أداة ربط للإضافة) – الـ – كرمة (الكرمة)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲁ προφητεία الـ – نبوة
ⲛ̀-Ⲏⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ Ἠσαΐας / יְשַׁעְיָהוּ (أداة ربط للإضافة) – إشعياء
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲧⲁⲥⲑⲟ الـ – رجوع
ⲛ̀-Ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ Ἰερεμίας / יִרְמְיָהוּ (أداة ربط للإضافة) – إرميا
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ϩⲁⲣⲙⲁ الـ – مركبة
ⲛ̀-Ⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲏⲗ Ἰεζεκιήλ / יְחֶזְקֵאל (أداة ربط للإضافة) – حزقيال
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ὅρασις الـ – رؤيا
ⲛ̀-Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ Δανιήλ / דָּנִיֵּאל (أداة ربط للإضافة) – دانيال
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ϭⲓⲥⲓ الـ – علو
ⲛ̀-Ⲏⲗⲓⲁⲥ Ἠλίας / אֵלִיָּהוּ (أداة ربط للإضافة) – إيليا
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲑⲏ-ⲉⲧ-ⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ تلك – التي – هي قد – ولدت
ⲙ̀-Ⲙⲁⲥⲓⲁⲥ Μεσσίας / מָשִׁיחַ (أداة ربط للإضافة) – مسيح
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ χάρις الـ – نعمة
ⲛ̀-Ⲉⲗⲓⲥⲉⲟⲥ Ἐλισαῖος / אֱלִישָׁע (أداة ربط) – أليشع
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ϣⲉⲗⲉⲧ الـ – عروس
ⲛ̀-ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ καθαρός (أداة ربط) – طاهرة
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲫ̀-ⲣⲁϣⲓ ῥάχος / ῥαχία الـ – فرح
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος (أداة ربط) – الـ – ملائكة
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ الـ – سرور
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἀρχάγγελος (أداة ربط) – الـ – رؤساء ملائكة
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ الـ – كرامة
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ πατριάρχης (أداة ربط) – الـ – بطاركة
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ϩⲓⲱⲓϣ الـ – كرازة
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ προφήτης الـ – أنبياء
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲫ̀-ⲗⲁⲥ الـ – لسان
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ἀπόστολος (أداة ربط) – الـ – رسل
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲧⲟⲩⲃⲟ الـ – طهارة
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος (أداة ربط) – الـ – عذارى
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي (السلام لكِ)
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡⲓ-ⲭ̀ⲗⲟⲙ χλῶμος الـ – إكليل
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ μάρτυρες (أداة ربط) – الـ – شهداء
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲑⲉⲗⲏⲗ الـ – تهليل (فرح)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ δίκαιος (أداة ربط) – الـ – صديقين
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲧⲁϫⲣⲟ الـ – تثبيت (ثبات)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ ἐκκλησία (أداة ربط) – الـ – كنيسة
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ⲁⲅⲓⲁ ἁγία الـ – قديسة
ⲙ̀-ⲙⲏⲓ (أداة ربط) – حقيقية
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ⲙⲟⲩⲙⲓ الـ – ميناء
ⲛ̀-ⲱⲛϧ (أداة ربط) – حياة
ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ⲃⲉⲃⲓ التي هي قد – ارتفعت
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡ̀-ⲭⲱ الـ – غفران (ترك)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (غفران)
ⲛ̀-ⲧⲉ (أداة ربط)
ⲛⲓ-ⲛⲟⲃⲓ الـ – خطايا
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲡⲓ-ⲥⲡ̀ⲉⲣⲙⲁ σπέρμα الـ – زرع (نسل)
ⲛ̀-ⲧⲉ (أداة ربط)
ⲡ-Ⲓⲥⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל الـ – إسرائيل
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲁ̀ⲣⲉ-ϫ̀ⲫⲟ أنتِ قد – ولدتِ
ⲛⲁⲛ لنا
ⲛ̀-Ⲉⲙⲁⲛⲛⲟⲩⲏⲗ Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל (أداة ربط) – عمانوئيل
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲧ̀-ϩⲉⲃⲥⲱ الـ – كسوة (غطاء)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ σταυροφόρος (أداة ربط) – الـ – حاملي الصليب
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ἐλπίς الـ – رجاء
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ χριστιανός (أداة ربط) – الـ – مسيحيين
Ⲧⲉⲛ-ϯ-ϩⲟ نحن – نعطي – وجه (نتضرع)
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲉⲛ-ⲙⲉⲩⲓ̀ اصنعي – ـنا – ذكر (اذكرينا)
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ προστάτης الـ – شفيعة
ⲉ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲟⲧ التي – نحن – نخاف (التي نلجأ إليها)
ⲛⲁϩⲣⲉⲛ أمام
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲣⲱⲙⲓ ذاك – الذي – هو قد – عمل – إنسان (الذي صار إنساناً)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ϯ-ⲛⲁⲛ هو قد – أعطى – ـنا (أعطانا)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ϩ̀ⲙⲟⲧ (أداة ربط) – ـه – نعمة (نعمته)
Ⲉⲑⲣⲉ-ϥ-ⲧⲁϫⲣⲟ-ⲛ لكي – هو – يثبت – ـنا (ليثبتنا)
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲛⲁϩϯ الـ – إيمان
ⲁ̀ⲛⲟⲛ نحن
ⲧⲏⲣ-ⲉⲛ كل – ـنا (كلنا)
ϧⲁ تحت
ⲛⲉϥ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ ـه – خراف (خرافه)
ⲛ̀ⲧⲉ-ϥ-ϭⲓ-ⲙⲱⲓⲧ لكي – هو – يأخذ – طريق (يهدينا)
ⲛⲁⲛ لنا
ϧⲉⲛ في
ⲡⲉϥ-ϯⲙⲁϯ ـه – مسرة (مسرة)
ϣⲁ إلى
ⲡ̀-ϫⲱⲕ الـ – كمال
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (تماماً)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ (أداة ربط) – الـ – أيام
Ⲛⲧⲉ-ϥ-ⲁ̀ⲣⲉϩ لكي – هو – يحرس (ليحرس)
ⲉ̀-ⲡⲉⲛ-ⲙⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ إلى – ـنا – راعي (راعينا)
ⲁⲃⲃⲁ أبانا
(…) (فراغ)
ⲉϥⲉ̀-ϭⲓⲥⲓ هو سوف – يرتفع (ليعلو)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲱ̀ⲟⲩ (أداة ربط) – ـه – مجد (مجده)
ⲉⲑⲣⲉ-ϥ-ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ لكي – هو – يمسك (ليتعهد)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ (أداة ربط) – ـه – شعب (شعبه)
ⲛⲉⲙ مع
ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ ـنا – آباء (آبائنا)
ⲛ̀-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ἐπίσκοπος (أداة ربط) – أساقفة
Ⲛⲧⲉϥ-ϣⲱⲡ لكي هو – يقبل (ليقبل)
ⲉ̀ⲣⲟϥ إليه
ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲉⲩⲭⲏ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – صلوات (صلواتنا)
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ϣⲱⲡⲓ لكي هو – يصير (ليصير)
ⲛⲁⲛ لنا
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲁ-ⲙ̀ⲫⲱⲧ (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – مكان – راحة (مكان راحة)
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ϯ-ⲙ̀ⲧⲟⲛ لكي هو – يعطي – نياح (ليعطي نياحاً)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲯⲩⲭⲏ (أداة ربط للإضافة) – الـ – نفوس (للنفوس)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ χριστιανός (أداة ربط للإضافة) – الـ – مسيحيين (للمسيحيين)
ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲉⲛⲕⲟⲧ الذين هم قد – رقدوا
Ⲛⲧⲉϥ-ϯ لكي هو – يعطي (ليعطي)
ⲛⲁⲛ لنا
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ παρρησία (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – دالة (دالة)
ϩⲓⲧⲉⲛ بواسطة
ⲛⲓ-ⲧⲱⲃϩ الـ – طلبات
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ πρεσβεία الـ – شفاعات
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ ـنا – سيدة (سيدتنا)
ⲛ̀-ⲛⲏⲃ (أداة ربط للإضافة) – ربة (ملكتنا)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ϣⲁ إلى
ⲡ̀-ϫⲱⲕ الـ – كمال (نهاية)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (النهاية)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲥⲩⲛⲧⲉⲗⲓⲁ συντέλεια (أداة ربط للإضافة) – الـ – انقضاء (الانقضاء)
Ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ نحن – نعطي – مجد (نمجدك)
ⲛⲉ يا
ⲱ̀ يا
ⲑⲏ-ⲉⲧ-ⲉⲛϩⲟⲧ تلك – التي – نحن نوقرها (الموقرة)
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος الـ – ملاك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ الـ – بركة (المبارك)
ϫⲉ قائلين (لأن)
ⲭⲉⲣⲉ افرحي
ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲉϩ تلك – التي – ممتلئة
ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ (أداة ربط للإضافة) – نعمة (نعمة)
ⲟ̀-Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ Κύριος الـ – رب
ⲙⲉⲧⲁ μετά مع
ⲥⲟⲩ ـك (معك)
Ⲁⲣⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ اصنعي – شفاعة
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ من أجل (عن)
ⲉ̀ϫⲱⲛ عنا
ⲱ̀ يا
ⲧⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ ـنا – سيدة (سيدتنا)
ⲛ̀-ⲛⲏⲃ (أداة ربط للإضافة) – ربة (ملكتنا)
ⲧⲏⲣⲉⲛ كلنا
ϯ-ⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲟⲥ θεοτόκος الـ – والدة الإله
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم
ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – مخلص (مخلصنا)
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ لكي هو – يغفر (ليغفر)
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطايا (خطايانا)
ⲛⲁⲛ لنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (يغفر لنا)
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.