| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسول (الرسول) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲫⲟⲥ | σοφός | الـ – حكيم (الحكيم) | |
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲣⲭⲏ | ἀρχή | الـ – رؤساء | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ | μαθητής | (أداة ربط للإضافة) – تلاميذ | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲟ̅ⲥ̅ | ـنا – رب (ربنا) | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲁⲩ-ⲕⲱⲣϥ | هم قد – حطموا | ||
| ⲛ̀-ⲧ̀-ϫⲟⲙ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – قوة | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | الخاص بـ | (أداة ربط للإضافة) | |
| ⲡ̀-ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ | σατανᾶς / שָׂטָן | الـ – شيطان | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲧⲁⲥⲑⲟ | هم قد – ردوا | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲑⲛⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – أمم | ||
| ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ | إلى الداخل | ||
| ⲉ̀-ⲫ̀-ⲛⲁϩϯ | إلى – الـ – إيمان | ||
| ⲛ̀-Ϯ-ⲧⲣⲓⲁⲥ | τριάς | (أداة ربط للإضافة) – الـ – ثالوث | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲇⲉ | أما | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲛⲓ-ⲟⲩⲏⲃ | الـ – كهنة | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲛ̅ⲁ̅-ⲧⲓⲕⲟⲛ | πνευματικός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – روحي | |
| ⲁϥ-ϣⲟⲣϣⲉⲣ | هو قد – حطم | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲣⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | (أداة مفعول به) – الـ – هياكل | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ϣⲉⲙϣⲓ | الـ – عبادة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲓ̀ⲇⲱⲗⲟⲛ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أوثان | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ | وهما – معاً | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عاملون | |
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ϩⲱⲃ | (أداة ربط للإضافة) – صانع – عمل (فاعلو عمل) | ||
| ⲁⲩ-ⲧⲁⲥⲑⲟ | هم قد – ردوا | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲑⲛⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – أمم | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهم) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | إلى – الـ – خالق | ||
| ⲛ̀-ⲕⲉ-ⲥⲟⲡ | (أداة ربط للإضافة) – آخر – مرة (مرة أخرى) | ||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲁϧ | ـنا – معلم (معلمنا) | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲁⲩ-ϣⲱⲡⲓ | هما قد – صارا (كانا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲇⲓⲟⲛ | στάδιον | الـ – ميدان (ميدان) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀποστολή | الـ – رسولية (الرسولية) | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲱⲛ | ἀγών | (أداة ربط) – جهاد (جهاد) | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ϫⲱⲕ | أكمل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (أكمل) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲟⲩ | (أداة نكرة) – موت | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | الـ – صليب | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيمة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲗⲓⲥ | πόλις | (أداة ربط) – مدينة | |
| Ⲣⲱⲙⲉ | Ῥώμη | رومية | |
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫ̀-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲛ̀-Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | (أداة ربط) – يسوع | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | المسيح | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲇⲉ | أما | ||
| ⲟⲛ | أيضا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲣⲏϯ | (أداة ربط) – هذا – النوع (هكذا) | ||
| ⲁⲩ-ⲱ̀ⲗⲓ | هم قد – أخذوا (قُطعت) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲁ̀ⲫⲉ | (أداة ربط) – ـه – رأس (رأسه) | ||
| ⲙ̀ⲙⲁⲩ | هناك | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| Ⲛⲓⲣⲟⲛ | Νέρων | نيرون | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | الـ – يوم | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ | (أداة ربط) – واحد | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲩ-ϣⲉⲡ-ⲱⲟⲩ | هم قد – نالوا – مجد (تمجدوا) | ||
| ϩⲁ | بسبب | ||
| ⲡ-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | المسيح | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲙ̀ⲧⲟⲛ | هم قد – استراحوا | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲛⲉⲙⲁϥ | معه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ | ـه – ملكوت (ملكوته) | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ⲛⲉϩ | (أداة ربط) – أبد (الأبدي) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ⲱⲛϧ | الـ – حياة | ||
| ⲉϥ-ⲙⲏⲛ | وهو – ثابت | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (الأبدي) | ||
| Ⲁⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ϩⲱⲛ | أيضاً | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲧⲁⲓⲟ̀ | نحن – نكرم (نكرم) | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | داود | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ | ὑμνῳδός | الـ – مرتل | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ̀-ⲡⲟⲩ-ϧ̀ⲣⲱⲟⲩ | قد – ـهم – صوت (صوتهم) | ||
| ϣⲉ-ⲛⲁϥ | خرج – ـه (خرج) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡ̀-ϩⲟ | الـ – وجه | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أرض | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲥ | كل – ـها (كلها) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | تضرعوا | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ | (أداة ربط للإضافة) – الرب | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | إلى فوق (من أجلنا) | ||
| ⲉ̀ϫⲱⲛ | علينا | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲛⲁⲟ̅ⲥ̅ | رؤساء | ||
| ⲛ̀-ⲓⲟϯ | (أداة ربط للإضافة) – آباء | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | (أداة ربط للإضافة) – رسل | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲁϧ | ـنا – معلم (معلمنا) | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲛ̀ⲧⲉϥ | لكي هو | ||
| ⲭⲁ | يغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (يغفر لنا) | ||
+ بُطْرُسُ الرَّسُولُ: وَبُولُسُ ذُو الْحِكْمَةِ: رُؤَسَاءُ تَلَامِيذِ: رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ.
+ بُطْرُسُ وَبُولُسُ: سَحَقَا قُوَّةَ الشَّيْطَانِ: وَرَدَّا الْأُمَمَ: لِلْإِيمَانِ بِالثَّالُوثِ.
+ بُطْرُسُ وَبُولُسُ: هُمَا الْكَهَنَةُ الرُّوحِيُّونَ: هَدَمَا هَيَاكِلَ: وَعِبَادَةَ الْأَوْثَانِ.
+ بُطْرُسُ وَبُولُسُ: مَعًا الْفَاعِلَانِ الْعَامِلَانِ مَعًا: رَدَّا جَمِيعَ الْأُمَمِ: إِلَى الْخَالِقِ دُفْعَةً أُخْرَى.
+ بُطْرُسُ وَمُعَلِّمُنَا بُولُسُ: كَانَا فِي مَيْدَانِ: الرَّسُولِيَّةِ: فِي جِهَادٍ عَظِيمٍ.
+ أَبُونَا بُطْرُسُ أَكْمَلَ: بِمَوْتِ الصَّلِيبِ: فِي مَدِينَةِ رُومَا الْعُظْمَى: لِأَجْلِ اسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ.
+ وَهَكَذَا أَيْضًا بُولُسُ: نُزِعَتْ رَأْسُهُ هُنَاكَ: مِنْ قِبَلِ الْمَلِكِ نِيرُونَ: فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ.
+ وَنَالَا الْمَجْدَ مِنَ الْمَلِكِ الْمَسِيحِ: وَاسْتَرَاحَا مَعَهُ: فِي مَلَكُوتِهِ الْأَبَدِيِّ: وَالْحَيَاةِ الدَّائِمَةِ.
+ وَنَحْنُ أَيْضًا نُكَرِّمُهُمَا: مَعَ دَاوُدَ الْمَلِكِ الْمُرَنِّمِ: أَنَّ أَصْوَاتَهُمْ خَرَجَتْ: إِلَى وَجْهِ الْأَرْضِ كُلِّهَا.
+ اُطْلُبَا مِنَ الرَّبِّ عَنَّا: يَا سَيِّدَيَّ الْآبَاءَ الرُّسُلَ: أَنْبَا بُطْرُسَ وَمُعَلِّمَنَا بُولُسَ: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.
+ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲡⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲡⲓⲥⲟⲫⲟⲥ: ⲛⲓⲁ̀ⲣⲭⲏ ⲙ̀ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.
+ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ: ⲁⲩⲕⲱⲣϥ ⲛ̀ⲧ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲁⲥⲑⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲑⲛⲟⲥ: ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲫ̀ⲛⲁϩϯ ⲛ̀Ϯⲧⲣⲓⲁⲥ.
+ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ: ⲇⲉ ⲟⲛ ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲙ̀ⲡ̀̅ⲛ̅ⲁ̅ⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲁϥϣⲟⲣϣⲉⲣ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲣⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϣⲉⲙϣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲓ̀ⲇⲱⲗⲟⲛ.
+ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ: ⲉⲩⲥⲟⲡ ⲛⲏⲉ̀ⲣⲅⲁⲧⲏⲥ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣϩⲱⲃ: ⲁⲩⲧⲁⲥⲑⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲉ̀ⲡⲓⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ⲕⲉⲥⲟⲡ.
+ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲥⲁϧ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ: ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲇⲓⲟⲛ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲁⲅⲱⲛ.
+ Ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ϧⲉⲛ ϯⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲡⲟⲗⲓⲥ Ⲣⲱⲙⲉ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲛ̀Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.
+ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ: ⲁⲩⲱ̀ⲗⲓ ⲛ̀ⲧⲉϥⲁ̀ⲫⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲛⲓⲣⲟⲛ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ.
+ Ⲁⲩϣⲉⲡ ⲱⲟⲩ ϩⲁ ⲡⲟⲩⲣⲟ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲙ̀ⲧⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲁϥ: ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱⲛϧ ⲉϥⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ϩⲱⲛ ⲧⲉⲛⲧⲁⲓⲟ̀ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲛⲉⲙ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ: ϫⲉ ⲁ̀ⲡⲟⲩϧ̀ⲣⲱⲟⲩ ϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϩⲓϫⲉⲛ ⲡ̀ϩⲟ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣⲥ.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲛⲁⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲓⲟϯ ⲛ̀ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲥⲁϧ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥ ⲭⲁ ⲛⲉⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ بيتروس بي ابوسطولوس: نيم باﭭلوس فا تصوفيا : ني ارشي ماثيتيس: إنتيه بين تشويس إيسوس بي إخريستوس.
+ بيتروس نيم باﭭلوس: اﭭكورف إن إتجوم إنتيه إب ساطاناس: اووه اﭭ تاسطو إنني إثنوس: إخون إي إفناهتي إنتي ترياس.
+ بيتروس نيم باﭭلوس: ذيه اون ني اوويب إمبنيفماتيكون: افشورشير إنني إر فيؤي: نيم إب شيمشي إنني ذولون.
+ بيتروس نيم باﭭلوس: إﭭسوب ني إرغاتيس إنريف إرهوب: اﭭتاخستو إنني إثنوس تيرو: إي بي ريف ثاميو إنكيسوب.
+ بيتروس نيم بين ساخ باﭭلوس: اﭭشوبي خين بي ستاذيون: إنتيه تي ميت ابوسطولوس: خين اونيشتي إن اغون.
+ بينيوت بيتروس جوك إيﭭول: خين اووموو إنتيه بي إستاﭭروس: خين تي نيشتي امبوليس رومي: إثﭭ إفران إن إيسوس بي إخريستوس.
+ باﭭلوس ايون إمباي ريتي: أﭭ اولي إنتيف افيه إمماﭭ: إيﭭول هيتين إبؤرو ني رون: خين بي إهوؤ إن اوؤت.
+ اﭭشيب اوؤ ها إبؤرو بي إخريستوس: اووه اﭭإمتون إموؤ نيماف: خين تيف ميت اورو إن إينيه : نيم بي اونخ إفمين إيـﭭول.
+ انون ذيهون تين طايو إموؤ: نيم داﭭيد إبؤرو بي هيمنوذوس: ﭽيه ابو إخروؤ شيناف إيـﭭول إبهو إمبي كاهي تيرس.
+ طوبه إم إبتشويس إ إهري إجون: او ناتشويس إنيوتي إن ابوسطولوس: بين يوت بيتروس نيم بين ساخ باﭭلوس: إنتيف كا نين نوفي نان إيفول.
+ Peter the Apostle: and Paul the wise: the heads of the disciples: of our Lord Jesus Christ.
+ Peter and Paul: crushed the power of Satan: and brought back the nations: to the faith in the Trinity.
+ Peter and Paul: are the spiritual priests: they destroyed the temples: and the worship of idols.
+ Peter and Paul: together the workers who labored together: brought back all the nations: to the Creator once again.
+ Peter and our teacher Paul: were in the field: of the apostolate: in a great struggle.
+ Our father Peter finished: by the death of the cross: in the great city of Rome: for the sake of the name of our Lord Jesus Christ.
+ And likewise also Paul: his head was taken there: by the king Nero: on one day.
+ And they received glory from the King Christ: and rested with Him: in His eternal kingdom: and the everlasting life.
+ And we also honor them: with David the king the psalmist: that their voices went out: to the face of all the earth.
+ Ask the Lord for us: O my two masters the apostolic fathers: Anba Peter and our teacher Paul: that He may forgive us our sins.
+ Petrus der Apostel: und Paulus der Weise: die Häupter der Jünger: unseres Herrn Jesus Christus.
+ Petrus und Paulus: zermalmten die Macht des Satans: und brachten die Völker zurück: zum Glauben an die Dreifaltigkeit.
+ Petrus und Paulus: sind die geistlichen Priester: sie zerstörten die Tempel: und den Götzendienst.
+ Petrus und Paulus: zusammen die Arbeiter die zusammen wirkten: brachten alle Völker zurück: zum Schöpfer ein weiteres Mal.
+ Petrus und unser Lehrer Paulus: waren auf dem Feld: der Apostelschaft: in einem großen Kampf.
+ Unser Vater Petrus vollendete: durch den Tod am Kreuz: in der großen Stadt Rom: um des Namens unseres Herrn Jesus Christus willen.
+ Und ebenso auch Paulus: sein Haupt wurde dort genommen: durch den König Nero: an einem Tag.
+ Und sie empfingen die Herrlichkeit von dem König Christus: und ruhten mit Ihm: in Seinem ewigen Reich: und dem immerwährenden Leben.
+ Und wir ehren sie auch: mit David dem König dem Psalmensänger: dass ihre Stimmen ausgingen: auf das Angesicht der ganzen Erde.
+ Bittet den Herrn für uns: O meine zwei Herren die apostolischen Väter: Anba Petrus und unser Lehrer Paulus: dass Er uns unsere Sünden vergebe.
+ Pierre l’Apôtre: et Paul le sage: les chefs des disciples: de notre Seigneur Jésus-Christ.
+ Pierre et Paul: ont écrasé la puissance de Satan: et ont ramené les nations: à la foi en la Trinité.
+ Pierre et Paul: sont les prêtres spirituels: ils ont détruit les temples: et le culte des idoles.
+ Pierre et Paul: ensemble les ouvriers qui ont travaillé ensemble: ont ramené toutes les nations: au Créateur une fois de plus.
+ Pierre et notre maître Paul: étaient sur le champ: de l’apostolat: dans un grand combat.
+ Notre père Pierre a achevé: par la mort de la croix: dans la grande ville de Rome: pour le nom de notre Seigneur Jésus-Christ.
+ Et de même aussi Paul: sa tête fut tranchée là-bas: par le roi Néron: en un seul jour.
+ Et ils ont reçu la gloire du Roi Christ: et se sont reposés avec Lui: dans Son royaume éternel: et la vie durable.
+ Et nous aussi nous les honorons: avec David le roi psalmiste: que leurs voix sont sorties: sur la face de toute la terre.
+ Priez le Seigneur pour nous: Ô mes deux maîtres les pères apôtres: Anba Pierre et notre maître Paul: qu’Il nous pardonne nos péchés.
+ Pedro el Apóstol: y Pablo el sabio: los jefes de los discípulos: de nuestro Señor Jesucristo.
+ Pedro y Pablo: aplastaron el poder de Satanás: y trajeron de vuelta a las naciones: a la fe en la Trinidad.
+ Pedro y Pablo: son los sacerdotes espirituales: ellos destruyeron los templos: y el culto a los ídolos.
+ Pedro y Pablo: juntos los obreros que trabajaron juntos: trajeron de vuelta a todas las naciones: al Creador una vez más.
+ Pedro y nuestro maestro Pablo: estaban en el campo: del apostolado: en una gran lucha.
+ Nuestro padre Pedro terminó: por la muerte de la cruz: en la gran ciudad de Roma: por el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
+ Y de igual manera también Pablo: su cabeza fue tomada allí: por el rey Nerón: en un solo día.
+ Y recibieron la gloria del Rey Cristo: y descansaron con Él: en Su reino eterno: y la vida duradera.
+ Y nosotros también los honramos: con David el rey salmista: que sus voces salieron: a la faz de toda la tierra.
+ Rueguen al Señor por nosotros: Oh mis dos maestros los padres apóstoles: Anba Pedro y nuestro maestro Pablo: que Él nos perdone nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسول (الرسول) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲫⲟⲥ | σοφός | الـ – حكيم (الحكيم) | |
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲣⲭⲏ | ἀρχή | الـ – رؤساء | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ | μαθητής | (أداة ربط للإضافة) – تلاميذ | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲟ̅ⲥ̅ | ـنا – رب (ربنا) | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲁⲩ-ⲕⲱⲣϥ | هم قد – حطموا | ||
| ⲛ̀-ⲧ̀-ϫⲟⲙ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – قوة | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | الخاص بـ | (أداة ربط للإضافة) | |
| ⲡ̀-ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ | σατανᾶς / שָׂטָן | الـ – شيطان | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲧⲁⲥⲑⲟ | هم قد – ردوا | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲑⲛⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – أمم | ||
| ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ | إلى الداخل | ||
| ⲉ̀-ⲫ̀-ⲛⲁϩϯ | إلى – الـ – إيمان | ||
| ⲛ̀-Ϯ-ⲧⲣⲓⲁⲥ | τριάς | (أداة ربط للإضافة) – الـ – ثالوث | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲇⲉ | أما | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲛⲓ-ⲟⲩⲏⲃ | الـ – كهنة | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲛ̅ⲁ̅-ⲧⲓⲕⲟⲛ | πνευματικός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – روحي | |
| ⲁϥ-ϣⲟⲣϣⲉⲣ | هو قد – حطم | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲣⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | (أداة مفعول به) – الـ – هياكل | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ϣⲉⲙϣⲓ | الـ – عبادة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲓ̀ⲇⲱⲗⲟⲛ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أوثان | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ | وهما – معاً | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عاملون | |
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ϩⲱⲃ | (أداة ربط للإضافة) – صانع – عمل (فاعلو عمل) | ||
| ⲁⲩ-ⲧⲁⲥⲑⲟ | هم قد – ردوا | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲑⲛⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – أمم | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهم) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | إلى – الـ – خالق | ||
| ⲛ̀-ⲕⲉ-ⲥⲟⲡ | (أداة ربط للإضافة) – آخر – مرة (مرة أخرى) | ||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲁϧ | ـنا – معلم (معلمنا) | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲁⲩ-ϣⲱⲡⲓ | هما قد – صارا (كانا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲇⲓⲟⲛ | στάδιον | الـ – ميدان (ميدان) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀποστολή | الـ – رسولية (الرسولية) | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲱⲛ | ἀγών | (أداة ربط) – جهاد (جهاد) | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ϫⲱⲕ | أكمل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (أكمل) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲟⲩ | (أداة نكرة) – موت | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | الـ – صليب | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيمة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲗⲓⲥ | πόλις | (أداة ربط) – مدينة | |
| Ⲣⲱⲙⲉ | Ῥώμη | رومية | |
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫ̀-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲛ̀-Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | (أداة ربط) – يسوع | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | المسيح | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲇⲉ | أما | ||
| ⲟⲛ | أيضا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲣⲏϯ | (أداة ربط) – هذا – النوع (هكذا) | ||
| ⲁⲩ-ⲱ̀ⲗⲓ | هم قد – أخذوا (قُطعت) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲁ̀ⲫⲉ | (أداة ربط) – ـه – رأس (رأسه) | ||
| ⲙ̀ⲙⲁⲩ | هناك | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| Ⲛⲓⲣⲟⲛ | Νέρων | نيرون | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | الـ – يوم | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ | (أداة ربط) – واحد | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲩ-ϣⲉⲡ-ⲱⲟⲩ | هم قد – نالوا – مجد (تمجدوا) | ||
| ϩⲁ | بسبب | ||
| ⲡ-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | المسيح | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲙ̀ⲧⲟⲛ | هم قد – استراحوا | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲛⲉⲙⲁϥ | معه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ | ـه – ملكوت (ملكوته) | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ⲛⲉϩ | (أداة ربط) – أبد (الأبدي) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ⲱⲛϧ | الـ – حياة | ||
| ⲉϥ-ⲙⲏⲛ | وهو – ثابت | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (الأبدي) | ||
| Ⲁⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ϩⲱⲛ | أيضاً | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲧⲁⲓⲟ̀ | نحن – نكرم (نكرم) | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | داود | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ | ὑμνῳδός | الـ – مرتل | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ̀-ⲡⲟⲩ-ϧ̀ⲣⲱⲟⲩ | قد – ـهم – صوت (صوتهم) | ||
| ϣⲉ-ⲛⲁϥ | خرج – ـه (خرج) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡ̀-ϩⲟ | الـ – وجه | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أرض | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲥ | كل – ـها (كلها) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | تضرعوا | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ | (أداة ربط للإضافة) – الرب | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | إلى فوق (من أجلنا) | ||
| ⲉ̀ϫⲱⲛ | علينا | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲛⲁⲟ̅ⲥ̅ | رؤساء | ||
| ⲛ̀-ⲓⲟϯ | (أداة ربط للإضافة) – آباء | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | (أداة ربط للإضافة) – رسل | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ | Πέτρος | بطرس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲁϧ | ـنا – معلم (معلمنا) | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ⲛ̀ⲧⲉϥ | لكي هو | ||
| ⲭⲁ | يغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (يغفر لنا) | ||
مرد قطع الساعة السادسة
Ⲱ̀ ⲫⲏⲉⲧϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ
أسبسمس آدام خميس العهد
Ⲡⲓⲱⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱⲛϧ
مرد الابركسيس لعيد العنصرة
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲧⲉϥⲁ̀ⲛⲁⲗⲩⲙⲯⲓⲥ
لبش الهوس الأول (الكيهكي)
Ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲱⲧ
المزمور 150 توزيع عيد الغطاس
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ
مجمع القديسين
Ⲁⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ
ثيؤطوكية يوم الاحد القطعة 11
Ⲣⲁⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ
ثيؤطوكية يوم الاحد القطعة 7 – سيموتي
Ⲥⲉⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟ ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع