مردات الاساسات

Ϯⲥⲉⲛϯ

تي سنتي

نص اللحن
عربي

+ أَنَا نَظَرْتُ: إِلَى بِنَاءِ الْمَدِينَةِ: الْمُصَفَّحَةِ بِالذَّهَبِ وَالْحِجَارَةِ الْكَرِيمَةِ: وَالْجَوَاهِرِ الْحَسَنَةِ.

+ وَمُخَلِّصُنَا: فِي وَسَطِهَا: يُكَلِّلُ بِالْكَرَامَةِ: لِلَّذِينَ يُحِبُّونَهُ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلْأَوَّلُ يَشْبٌ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلثَّانِي يَاقُوتٌ أَزْرَقُ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلثَّالِثُ عَقِيقٌ أَبْيَضُ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلرَّابِعُ زُمُرُّدٌ ذُبَابِيٌّ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلْخَامِسُ جَزْعٌ عَقِيقِيٌّ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلسَّادِسُ عَقِيقٌ أَحْمَرُ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلسَّابِعُ زَبَرْجَدٌ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلثَّامِنُ زُمُرُّدٌ سِلْقِيٌّ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلتَّاسِعُ يَاقُوتٌ أَصْفَرُ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلْعَاشِرُ عَقِيقٌ أَخْضَرُ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلْحَادِي عَشَرَ أَسْمَانْجُونِيٌّ.

+ اَلْأَسَاسُ اَلثَّانِي عَشَرَ جَمَشْتٌ.

قبطي

+ Ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲛⲁⲩ: ⲉ̀ⲡ̀ⲕⲱⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲡⲟⲗⲓⲥ: ⲉⲥⲟϣϫ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ϩⲓⲱ̀ⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲡⲓⲙⲁⲣⲅⲁⲣⲓⲧⲏⲥ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱⲥ.

+ Ⲉⲣⲉ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏϯ: ⲉϥϯⲭ̀ⲗⲟⲙ ϩⲓ ⲧⲁⲓⲟ̀: ⲛ̀ⲛⲏⲉⲑⲙⲉⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ.

+ Ϯⲥⲉⲛϯ ⲛ̀ϩⲟⲩϯ ⲛⲉ ⲟⲩⲓⲁⲥⲡⲓⲥ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ̀ⲥⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲥⲁⲡⲫⲓⲣⲟⲫ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ϣⲟⲙⲧ ⲟⲩⲭⲁⲣⲏⲇⲱⲛ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ϥ̀ⲧⲟⲩ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲁⲣⲁⲅⲇⲟⲥ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ⲧ̀ⲓⲟⲩ ⲟⲩⲥⲁⲣⲇⲟⲛⲓⲝ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ⲥⲟ ⲟⲥⲁⲥⲣⲇⲓⲛⲟⲛ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ϣⲁϣϥⲓ ⲟⲩⲭ̀ⲣⲩⲥⲟⲗⲓⲑⲟⲥ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ϣ̀ⲙⲏⲛⲓ ⲟⲩⲃⲩⲣⲓⲗⲗⲟⲥ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ⲯⲓϯ ⲟⲩⲧⲟⲡⲁⲇⲓⲟⲛ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ⲙⲏϯ ⲟⲩϩⲩⲁ̀ⲕⲩⲛⲑⲓⲛⲟⲛ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ⲙⲏϯ ⲟⲩⲒ̀ ⲟⲩⲭ̀ⲣⲩⲥⲟⲡⲁⲣⲁⲥⲟⲥ ⲧⲉ.

+ Ϯⲙⲁϩ ⲙⲏϯ ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲁ̀ⲙⲉⲑⲓⲥⲧⲟⲥ ⲧⲉ.

قبطي معرب

+ انوك اي ناف: اي اب كوت ان اوبوليس: اس اوشج ان نوب هي اوني ام مي: بي مارجاريتيس اث نيسوس.

+ ايريه بين سوتير: خين تي سميتي: اف تي أكلوم هي طايو: أن ني اثمى اموف.

+ تي سينتي انهوتي ني أووي أسبيس تي.

+ تي ماه اسنوتي أووسابفيروف تي.

+ تي ماه شومت أووكاريذون تي.

+ تي ماه افتو أوواسماراجوس تي.

+ تي ماه اتيو أووسارذونيكس تي.

+ تي ماه سو أوسارذينون تي.

+ تي ماه شاشفي أوواخريسوليثوس تي.

+ تي ماه اشميني أووفيريللوس تي.

+ تي ماه بسيتي أووتوباذيون تي.

+ تي ماه ميتي أووهياكين ثينون تي.

+ تي ماه ميتي أوو اي أوواكريسوباراسوس تي.

+ تي ماه ميتي اسنوتي أووآميثيستوس.

English

+ I looked: at the building of the city: paved with gold and precious stones: and beautiful gems.

+ And our Savior: in its midst: crowns with honor: those who love Him.

+ The first foundation jasper.

+ The second foundation sapphire.

+ The third foundation chalcedony.

+ The fourth foundation emerald.

+ The fifth foundation sardonyx.

+ The sixth foundation sardius.

+ The seventh foundation chrysolite.

+ The eighth foundation beryl.

+ The ninth foundation topaz.

+ The tenth foundation chrysoprase.

+ The eleventh foundation jacinth.

+ The twelfth foundation amethyst.

Deutsch

+ Ich schaute: auf den Bau der Stadt: beschlagen mit Gold und Edelsteinen: und kostbaren Juwelen.

+ Und unser Erlöser: in ihrer Mitte: krönt mit Ehre: jene: die Ihn lieben.

+ Der erste Grundstein Jaspis.

+ Der zweite Grundstein Saphir.

+ Der dritte Grundstein Chalzedon.

+ Der vierte Grundstein Smaragd.

+ Der fünfte Grundstein Sardonyx.

+ Der sechste Grundstein Sarder.

+ Der siebente Grundstein Chrysolith.

+ Der achte Grundstein Beryll.

+ Der neunte Grundstein Topas.

+ Der zehnte Grundstein Chrysopras.

+ Der elfte Grundstein Hyazinth.

+ Der zwölfte Grundstein Amethyst.

Français

+ Je regardai: la construction de la cité: pavée d’or et de pierres précieuses: et de joyaux magnifiques.

+ Et notre Sauveur: en son milieu: couronne de gloire: ceux qui L’aiment.

+ Le premier fondement est le jaspe.

+ Le deuxième fondement est le saphir.

+ Le troisième fondement est la calcédoine.

+ Le quatrième fondement est l’émeraude.

+ Le cinquième fondement est la sardoine.

+ Le sixième fondement est le sardoine rouge.

+ Le septième fondement est la chrysolithe.

+ Le huitième fondement est le béryl.

+ Le neuvième fondement est la topaze.

+ Le dixième fondement est la chrysoprase.

+ Le onzième fondement est l’hyacinthe.

+ Le douzième fondement est l’améthyste.

Español

+ Yo contemplé: la edificación de la ciudad: pavimentada con oro y piedras preciosas: y joyas hermosas.

+ Y nuestro Salvador: en su medio: corona con honor: a aquellos que Le aman.

+ El primer fundamento es jaspe.

+ El segundo fundamento es zafiro.

+ El tercer fundamento es calcedonia.

+ El cuarto fundamento es esmeralda.

+ El quinto fundamento es sardónice.

+ El sexto fundamento es sardio.

+ El séptimo fundamento es crisólito.

+ El octavo fundamento es berilo.

+ El noveno fundamento es topacio.

+ El décimo fundamento es crisoprasa.

+ El undécimo fundamento es jacinto.

+ El duodécimo fundamento es amatista.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن

 

Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲁⲛⲟⲕ أنا
ⲁⲓ-ⲛⲁⲩ (ماضٍ – أنا) – نظرتُ / رأيتُ
ⲉ̀-ⲡ̀-ⲕⲱⲧ (أداة اتجاه) – الـ – بناء
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲡⲟⲗⲓⲥ πόλις (أداة ربط إضافة) – (أداة نكرة) – مدينة
ⲉⲥ-ⲟϣϫ (مضارع مستمر – هي) – مصفحة / مكللة
ⲛ̀-ⲛⲟⲩⲃ (أداة ربط مفعول به) – الذهب
ϩⲓⲱ̀ⲛⲓ والحجارة الكريمة
ⲙ̀ⲙⲏⲓ الحقيقية / الكريمة
ⲡⲓ-ⲙⲁⲣⲅⲁⲣⲓⲧⲏⲥ μαργαρίτης الـ – جواهر / لؤلؤ
ⲉⲑ-ⲛⲉⲥⲱⲥ (اسم موصول – هي) – الحسنة / الجميلة
Ⲉⲣⲉ (أداة الحال / المضارع المستمر)
Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ σωτήρ ـنا – مخلص (مخلصنا)
ϧⲉⲛ في
ⲧⲉⲥ-ⲙⲏϯ ـها – وسط (وسطها)
ⲉϥ-ϯ-ⲭ̀ⲗⲟⲙ χλόμ (مضارع مستمر – هو) – يُكلل / يمنح الإكليل
ϩⲓ مع / و
ⲧⲁⲓⲟ̀ الكرامة / المجد
ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲉⲓ (أداة ربط) – الذين – (موصول) – يحبون
ⲙ̀ⲙⲟϥ (ضمير متصل – مفعول به مذكر) – إياه / له
Ϯ-ⲥⲉⲛϯ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ⲛ̀-ϩⲟⲩϯ (أداة ربط عدد) – الأول
ⲛⲉ (رابط اسمي جمع) – هي / هو
ⲟⲩ-ⲓⲁⲥⲡⲓⲥ ἴασπις (أداة نكرة) – يَشْبٌ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ الثاني
ⲟⲩ-ⲥⲁⲡⲫⲓⲣⲟⲥ σάπφειρος (أداة نكرة) – يَاقُوتٌ أَزْرَقُ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ϣⲟⲙⲧ الثالث
ⲟⲩ-ⲭⲁⲣⲏⲇⲱⲛ χαλκηδών (أداة نكرة) – عَقِيقٌ أَبْيَضُ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ϥ̀ⲧⲟⲩ الرابع
ⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲁⲅⲇⲟⲥ σμάραγδος (أداة نكرة) – زُمُرُّدٌ ذُبَابِيٌّ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ⲧ̀ⲓⲟⲩ الخامس
ⲟⲩ-ⲥⲁⲣⲇⲟⲛⲓⲝ σαρδόνυξ (أداة نكرة) – جَزْعٌ عَقِيقِيٌّ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ⲥⲟ السادس
ⲟⲩ-ⲥⲁⲣⲇⲓⲛⲟⲛ σαρδίνιον (أداة نكرة) – عَقِيقٌ أَحْمَرُ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ϣⲁϣϥⲓ السابع
ⲟⲩ-ⲭ̀ⲣⲩⲥⲟⲗⲓⲑⲟⲥ χρυσόλιθος (أداة نكرة) – زَبَرْجَدٌ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ϣ̀ⲙⲏⲛⲓ الثامن
ⲟⲩ-ⲃⲩⲣⲓⲗⲗⲟⲥ βήρυλλος (أداة نكرة) – زُمُرُّدٌ سِلْقِيٌّ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ⲯⲓϯ التاسع
ⲟⲩ-ⲧⲟⲡⲁⲇⲓⲟⲛ τοπάζιον (أداة نكرة) – يَاقُوتٌ أَصْفَرُ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ⲙⲏϯ العاشر
ⲟⲩ-ϩⲩⲁ̀ⲕⲩⲛⲑⲓⲛⲟⲛ ὑακίνθινον (أداة نكرة) – عَقِيقٌ أَخْضَرُ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ⲙⲏϯ الحادي
ⲟⲩⲒ̀ عشر
ⲟⲩ-ⲭ̀ⲣⲩⲥⲟⲡⲁⲣⲁⲥⲟⲥ χρυσόπρασος (أداة نكرة) – أَسْمَانْجُونِيٌّ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
Ϯ-ⲙⲁϩ (أداة تعريف مؤنث) – الأساس
ⲙⲏϯ الثاني
ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ عشر
ⲟⲩ-ⲁ̀ⲙⲉⲑⲓⲥⲧⲟⲥ ἀμέθυστος (أداة نكرة) – جَمَشْتٌ
ⲧⲉ (رابط اسمي مؤنث مفرد) – هي
اللحن التعليمي
اللحن بالهزات (قبطي)

Aznozzk aix nazzu `ez `zpkwzzt `x noux pox licd c.
ex x cox sj `x nnoucd b.
hiz wzniz `x mmhizz hiz `zmazrgax rix tycd c.
ex x x ;nex cocd c.

 

`ezrez pezncwztyzzr qex n tex cmyx ]cd.
ezf]z  `z,lozm hiz tazio nyzez;mex i `x mmocd f.

 

}zcezn] `znhouziz]z  nez ouziax cnix c tecd.
}zmazh `zcnouz]z  oux cax nvix rox c tecd.
}xx max x h socd.
x cd cd.cd.zqw zqw zz.c w ca
mtz
oux ,ax rkyx dwx n tecd.

 

}zmazh “zftouz ouzz `zcmazrax glox c tecd.
}zmazh `ztiouz ouzz `zkcazrdox nizxz tecd.
}xx max h cox oucd.
x cd cd.cd.zqw zqw zz.c w cd.
oux cax rdix nox n tecd.

 

}zmazh sazsfiz ouz `z,ruzcozlix ;ox c tecd.
}zmazh `zsmyzniz oux bux rix llox c tecd.
}xx max h `x ‘icd.
x cd cd.cd.zqw zqw zz.c ws cd
]z.
oux tox pax diox n tecd.

 

}zmazh myz]z  ouzhuzazkuzn;ix nox n tecd.
}zmazh mex t ouziz ouz `z,ruzcozparazcozc tecd.
}zzmax h mex t `x cnoucd.
x cd cd.cd.zqw zqw zz.c w cd
]z.
ou
z `azmez;ix ctox c tecd.

اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.