| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| ⲁⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ | ψάλλειν | اصنع – ترتيل (رتلوا) | |
| ⲉ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | إلى – الـ – رب (للرب) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲕⲁϯ | κατάνυξις | (أداة نكرة) – توبة (بتوبة) | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ⲓ̀ | ذاك – الذي – هو قد – أتى | ||
| ⲁϥ-ⲥⲱϯ | هو قد – خلص | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲙⲟⲩ | هو قد – مات | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲱϯ | ـنا – مخلص (مخلصنا) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ | ἀνέστη | قام | |
| ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ | ἐκ νεκρῶν | من – أموات (من بين الأموات) | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ | (أداة نكرة) – فرح | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲁϣⲓ | (أداة نكرة) – سرور | ||
| ⲁⲩ-ⲓ̀ | هم قد – أتوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲛ | إلينا | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ | عمانوئيل | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ | ἀνέστη | قام | |
| ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ | ἐκ νεκρῶν | من – أموات (من بين الأموات) | |
+ رَتِّلُوا لِلرَّبِّ بِفَهْمٍ: اَلَّذِي جَاءَ وَخَلَّصَنَا: وَمَاتَ لِأَجْلِ خَلَاصِنَا: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ كُلُّ فَرَحٍ وَتَهْلِيلٍ: وَابْتِهَاجٍ أَتَى إِلَيْنَا: لِأَنَّ مَلِكَنَا عِمَّانُوئِيلَ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ كُلُّ جِنْسِ الْبَشَرِ: وَآدَمُ الْأَوَّلُ: كَانُوا يَنْتَظِرُونَ الْمُدَبِّرَ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ دَاوُدُ الْمَلِكُ الْمُرَتِّلُ: قَالَ بِالْمِزْمَارِ: أَنَّ الْإِلَهَ الْكَلِمَةَ قَامَ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ مِنْ أَجْلِ هَذَا يَصْرُخُ: قَائِلًا أَنَّ خَالِقَ الدُّهُورِ: فَلْيَقُمْ وَلْيَتَبَدَّدْ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ سَبْعُ رُؤَسَاءِ طُغَمَاتِ الْمَلَائِكَةِ: وَالطَّبَائِعُ الْعَقْلِيَّةُ: تَسْجُدُ وَتُسَبِّحُ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ هُوَذَا الْمَلَاكُ: تَكَلَّمَ مَعَ النِّسْوَةِ: بَشَّرَهُنَّ وَقَالَ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ اِجْتَمِعُوا كُلُّكُمْ يَا أَحِبَّائِي: اَلْمُؤْمِنُونَ بِالْإِنْجِيلِ: فِي قِيَامَةِ ابْنِ اَللهِ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ هُوَذَا آبَاؤُنَا الْبَطَارِكَةُ: الْأَوَّلُونَ قَدْ آمَنُوا: مَعَ الْأَنْبِيَاءِ بِالْمَجْدِ الدَّهْرِيِّ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ حَسَنًا أَتَتْ إِلَيْنَا الْيَوْمَ: مَرْيَمُ الْمَجْدَلِيَّةُ: وَقَالَتْ أَنَّ مَلِكَ الْمَجْدِ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ وَأَيْضًا تَكَلَّمَ مَعَ مَرْيَمَ: قَائِلًا اذْهَبِي إِلَى إِخْوَتِي: لِكَيْ يَرَوْنِي فِي الْجَلِيلِ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ فَذَهَبَتْ مَرْيَمُ إِلَى التَّلَامِيذِ: وَبَشَّرَتْهُمْ مَعَ سِمْعَانَ: وَقَالَتْ أَنَّ السَّيِّدَ قَامَ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ فَأَسْرَعَ التَّلَامِيذُ: مَعَ يُوحَنَّا وَسِمْعَانَ: وَدَخَلُوا إِلَى الْقَبْرِ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ فَبَغْتَةً نَظَرُوا الثِّيَابَ: مَوْضُوعَةً مَعَ الْمِنْدِيلِ: وَصَوْتَ الْمَلَائِكَةِ قَائِلًا: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ فَآمَنُوا بِجَمِيعِ الْكُتُبِ: بِقَلْبٍ وَاحِدٍ مُسْتَقِيمٍ: وَبَشَّرُوا فِي كُلِّ الْكُوَرِ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ مُبْدِعُ الْعَالَمِ: جَاءَ إِلَى الرَّسُولِ: فِي عُلِّيَّةِ صِهْيَوْنَ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ وَكَانَتْ أَبْوَابُ الْعُلِّيَّةِ مُغْلَقَةً: وَدَخَلَ إِلَيْهِمْ بِأَمْرِهِ: فَتَكَلَّمَ مَعَهُمْ وَسَمِعُوهُ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ اِسْمَعُوا إِلَيَّ أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ: فِي هَذَا الْعَمَلِ الْمُمَجَّدِ: اَلَّذِي صَارَ لِأَجْلِ خَلَاصِنَا: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ نُسَبِّحُ وَنَزِيدُ عُلُوًّا: لِمَنْ قَامَ وَخَلَّصَنَا: وَأَبْطَلَ الْمَوْتَ وَرَذَلَهُ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ ابْنُ اَللهِ حَوَّلَ حُزْنَنَا: إِلَى إِيمَانِهِ الْمُسْتَقِيمِ: وَخَلَّصَنَا مِنْ خَطَايَانَا: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ هَذَا هُوَ الْيَوْمُ الْعَظِيمُ: اَلَّذِي لِمَلِكِ الدُّهُورِ: قَدْ صَنَعَهُ خَلَاصًا: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ اَلسَّلَامُ لِقِيَامَتِهِ الْمُقَدَّسَةِ: لَمَّا قَامَ وَخَلَّصَنَا: فِي يَوْمِ الْأَحَدِ الْمُقَدَّسِ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ نَسْجُدُ لِمُخَلِّصِ: نُفُوسِنَا وَنَطْلُبُ نَحْنُ: أَنْ يَسْمَعَ صَلَوَاتِنَا: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
+ يَا رَبَّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحَ: اَلَّذِي قَامَ وَخَلَّصَنَا: اِجْعَلْنَا مُسْتَحِقِّينَ أَنْ نَقُولَ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ.
/ Ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲁϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲓ̀ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲡⲉⲛⲥⲱϯ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ⲁⲩⲓ̀ ⲉ̀ⲣⲟⲛ: ϫⲉ ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲛⲉⲙ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ ⲡⲓⲁⲣⲭⲉⲟⲛ: ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲉ̀ⲩϫⲟⲩⲱⲧ ϧⲁ ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣϩⲉⲙⲓ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ: ⲁϥϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓ9ⲭⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ϫⲉ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫϯ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲉϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϫⲉ ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉⲱⲛ: ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲱⲛϥ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲱⲣ 1ⲉ̀ⲃⲟⲗ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲍ̅ ⲛ̀ⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲫⲩⲥⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲟⲏⲣⲟⲛ: ⲉⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲉⲩϩⲩⲙⲛⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϩⲓⲟⲭⲙⲓ: ⲁϥϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲁϥϫⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲑⲱⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲱ̀ ⲛⲁⲙⲉⲛⲣⲁϯ: ⲉⲑⲛⲁϩϯ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲙ̀ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫⲧ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲓⲥ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲙ̀ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ: ⲛⲓⲁⲣⲭⲉⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲉⲱⲛ: ⲁⲩⲛⲁϩϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲁⲥⲓ̀ ϣⲁⲣⲟⲛ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯⲘⲁⲅⲇⲁⲗⲱⲛ: ⲡⲉϫⲁⲥ ϫⲉ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ 1ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϫⲉ ⲙⲁϣⲉⲛⲉ ϩⲁ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲟⲩⲛⲁⲩⲉ̀ⲣⲟⲓ ϧⲉⲛ ϯⲄⲁⲗⲓⲗⲉⲁ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲁⲥϣⲉⲛⲁⲥ ϣⲁ ⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲁⲥϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ Ⲥⲓⲙⲱⲛ: ϫⲉ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲏⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲁⲩⲓⲏⲥ ⲭ̀ⲙⲙⲱⲟⲩ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱ̅ⲁ̅ ⲛⲉⲙ Ⲥⲓⲙⲱⲛ: ⲁⲩϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲙϩⲁⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲛⲓϩ̀ⲃⲱⲥ: ⲉⲩⲭⲏ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥⲟⲩⲇⲁⲣⲓⲟⲛ: ⲛⲉⲙ ϯⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲛⲁϩϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲅⲣⲁⲫⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ϩⲏⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲭⲱⲣⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ϧⲉⲛ ϯⲃⲁϩⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲓⲱⲛ: ⲁϥⲒ̀ ϣⲁ ⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ϯⲃⲁϩⲙⲓ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϣⲱⲧⲉⲙ: ⲁϥϣⲉⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲱⲛ: ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲱ̀ ⲛⲓⲉⲑⲛⲁϩϯ: ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓϩⲱⲃ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲇⲟⲝⲟⲛ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲥⲱϯ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲧⲉⲛⲉⲣϩⲟⲩⲟ̀ ϭⲁⲥϥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ⲁϥⲕⲱⲣϥ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ ⲁϥϯϣⲟϣϥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲩⲥ̅ Ⲑⲥ̅ ⲁϥⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲏⲃⲓ: ⲉ̀ⲡⲉϥⲛⲁϩϯ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲟⲧⲧⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲡⲓⲛⲓϣϯ: ⲛ̀ⲧⲉ 1ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲱⲛ: ⲉⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟϥ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲱϯ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲭⲉⲣⲉ ⲧⲉϥⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ: ⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ϧⲉⲛ ϯⲔⲩⲣⲓⲁⲕⲏ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲯⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ: ⲉⲧⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲁ̀ⲛⲟⲛ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲛⲉⲛⲉⲩⲭⲏ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
/ Ⲱ̀ ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ Ⲡⲭ̅ⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲱⲙϥ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ϫⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
+ Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν.
+ Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
+ أريبسالين اى ابتشويس خين أووكاتي: في ايطاف اي أفسوتي اممون: أووه أفموو اثؤواب بين سوتي: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ فون أوو أوونوف نيم أووثيليل: نيم أووراشي أفئي ايرون: جى بين أوورو اممانوئيل: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ جينوس نيفين انتى ني رومي: نيم آدام بي أرشي اى أون: أفشوبي افجووأوت خا بي ريف هيمي: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ دافيد اب أوورو بي هيمنودوس: أفجوس خين بي بسالتيريون: جى أفطونف انجى افنوتي بي لوغوس: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ اثفى فاي اف أوش ايفول: جى بي ريف سونت انتى ني اى أون: ماريف طونف مارووجور ايفول: بخريستوس آنيستس اكنكرون.
+ شاشف ان طاغما ان أرشي أنجيلوس: نيم نيفيسيس ان نوايرون: ايف أووأوشت ايف هيمنوس: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ ايببى اس بي أنجيلوس: أفساجي نيم ني هيومي: أفهي شيننوفي نوأوو أفجوس: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ ثوأووتي تيرو أو نامينراتي: ايثناهتي خين بي ايف أنجيليون: خين ات أناستاسيس ام ابشيري ام افنوتي: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ اس نين يوتي ام باطريارشيس: ني أرشى أوس خين اب أوأوو انتى اى أون: أفناهتي نيمني ابروفيتيس: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ كالوس أس إي شارون امفوأوو: ماريا تي ماجدالون: بى جاس جى اب أوورو انتى اب أوأوو: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ ليبون أفساجي نيم ماريا: جى ماشى نى ها نا اسنيو: ان تون اف ايروي خين تي جاليلي آ: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ ماريا أس شيناس شا ني ماثيتيس: أس هي شيننوفي نوأوو نيم سيمون: جى أفطونف انجى بي ذيس بوتيس: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ ني ماثيتيس أفييس ام موأوو: نيم يوأنس نيم سيمون: أفشى ايخون اى بي امهاف: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ كسابينا أفناف ايني اهفوس: ايفشي اى اخري نيم بي سووذاريون: نيم تي اسمي انتى بي أنجيلوس: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ أووه أفناهتي خين ني غرافي تيرو: خين اب هات ان أووأوت ايف سووتون: أووه أفهي أويش خين نيخورا تيرو: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ بي ريف سونت انتى بي كوزموس: خين تي فاهمي انتى سيون: أف إى شا ني أبوستولوس: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ روأوو انتي فاهمي أسشوبي ايف شوتيم: أفشى ايخون ايروأوو خين بيف هون: أفساجي نيموأوو أووه أفسوتيم: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ سوتيم ايروي أو ني اث ناهتي: خين باي هوب ام باراذوكسون: في ايطاف شوبي اثفى بين سوتي: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ تين هوس ايروف تين ارهوأوو تشاسف: في ايطاف طونف أفسوتي اممون: أفكورف ام افموو أفتي شوشف: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ ايوس ثيؤس أف فونه امبين هيفي: اى بيف ناهتي ايت سووتون: أووه أفسوتتين خين نين نوفي: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ فاي بى بي ايهوأوو بي نيشتي: انتى اب أووروانني اى أون: ايطاف ثاميوف ان أووسوتي: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ شيرى تيف أناستاسيس اثؤواب: ايطاف طونف أفسوتي اممون: خين تي كيرياكي اثؤواب: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ بسوتير انتى نين بسيشي: اتنووأوشت امموف تين طوبه أنون: انتيف سوتيم اننين بسيشي: بخريستوس آنيستي اكنكرون.
+ أو بين تشويس ايسوس بخريستوس: في ايطاف طونف أفسوتي اممون: أريتين ان ام ابشا انجوس: بخريستوس آنيستي اكنكرون .
+ Sing to the Lord with understanding: He who came and saved us: and died for the sake of our salvation: Christ is risen from the dead.
+ All joy and exultation: and gladness came to us: because our King Emmanuel: Christ is risen from the dead.
+ All the human race: and the first Adam: were awaiting the Governor: Christ is risen from the dead.
+ David the King the chanter: said with the psaltery: that the God the Word is risen: Christ is risen from the dead.
+ For this reason he cries: saying that the Creator of the ages: let Him rise and let them be scattered: Christ is risen from the dead.
+ Seven heads of the angelic orders: and the intellectual natures: worship and praise: Christ is risen from the dead.
+ Behold the angel: spoke with the women: he preached to them and said: Christ is risen from the dead.
+ Gather all of you my beloved: the believers in the Gospel: in the resurrection of the Son of God: Christ is risen from the dead.
+ Behold our fathers the patriarchs: the first ones have believed: with the prophets in the eternal glory: Christ is risen from the dead.
+ Well did she come to us today: Mary Magdalene: and said that the King of glory: Christ is risen from the dead.
+ And also He spoke with Mary: saying go to My brethren: that they may see Me in Galilee: Christ is risen from the dead.
+ So Mary went to the disciples: and preached to them with Simon: and said that the Lord is risen: Christ is risen from the dead.
+ So the disciples hastened: with John and Simon: and entered into the tomb: Christ is risen from the dead.
+ Suddenly they saw the clothes: laid with the napkin: and the voice of the angels saying: Christ is risen from the dead.
+ So they believed in all the scriptures: with one upright heart: and preached in all the regions: Christ is risen from the dead.
+ The Creator of the world: came to the apostle: in the upper room of Zion: Christ is risen from the dead.
+ And the doors of the upper room were closed: and He entered to them by His command: so He spoke with them and they heard Him: Christ is risen from the dead.
+ Listen to me O believers: in this glorified work: which happened for the sake of our salvation: Christ is risen from the dead.
+ We praise and increase in exaltation: to Him who rose and saved us: and abolished death and cast it away: Christ is risen from the dead.
+ The Son of God turned our sorrow: into His upright faith: and saved us from our sins: Christ is risen from the dead.
+ This is the great day: which for the King of the ages: He has made for salvation: Christ is risen from the dead.
+ Peace to His holy resurrection: when He rose and saved us: on the holy Sunday: Christ is risen from the dead.
+ We worship the Savior: of our souls and we ask: that He may hear our prayers: Christ is risen from the dead.
+ O our Lord Jesus Christ: who rose and saved us: make us worthy to say: Christ is risen from the dead.
+ Singt dem Herrn mit Verständnis: Er der kam und uns rettete: und starb für unser Heil: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Alle Freude und Jubel: und Frohlocken kam zu uns: denn unser König Immanuel: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Das ganze Menschengeschlecht: und der erste Adam: erwarteten den Lenker: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ David der König und Sänger: sagte mit dem Psalter: dass Gott das Wort auferstanden ist: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Aus diesem Grund ruft er: sagend dass der Schöpfer der Zeitalter: Er möge auferstehen und sie mögen zerstreut werden: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Sieben Häupter der Engelschöre: und die geistigen Naturen: beten an und lobpreisen: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Siehe der Engel: sprach mit den Frauen: er verkündigte ihnen und sagte: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Versammelt euch alle meine Geliebten: die Gläubigen an das Evangelium: in der Auferstehung des Sohnes Gottes: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Siehe unsere Väter die Patriarchen: die Ersten haben geglaubt: mit den Propheten an die ewige Herrlichkeit: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Wohl kam sie heute zu uns: Maria Magdalena: und sagte dass der König der Herrlichkeit: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Und auch Er sprach mit Maria: sagend gehe zu Meinen Brüdern: damit sie Mich in Galiläa sehen: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ So ging Maria zu den Jüngern: und verkündigte ihnen mit Simon: und sagte dass der Herr auferstanden ist: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ So eilten die Jünger: mit Johannes und Simon: und traten in das Grab: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Plötzlich sahen sie die Tücher: abgelegt mit dem Schweißtuch: und die Stimme der Engel sagend: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ So glaubten sie an alle Schriften: mit einem aufrichtigen Herzen: und predigten in allen Gegenden: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Der Schöpfer der Welt: kam zu den Aposteln: in den Obersaal von Zion: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Und die Türen des Obersaals waren verschlossen: und Er trat zu ihnen durch Seinen Befehl: so sprach Er mit ihnen und sie hörten Ihn: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Hört auf mich o Gläubige: in diesem verherrlichten Werk: das geschah für unser Heil: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Wir loben und erhöhen: Ihn der auferstand und uns rettete: und den Tod aufhob und ihn verwarf: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Der Sohn Gottes verwandelte unsere Trauer: in Seinen aufrichtigen Glauben: und rettete uns von unseren Sünden: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Dies ist der große Tag: den für den König der Zeitalter: Er zum Heil gemacht hat: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Friede sei Seiner heiligen Auferstehung: als Er auferstand und uns rettete: am heiligen Sonntag: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Wir beten den Retter an: unserer Seelen und wir bitten: dass Er unsere Gebete erhöre: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ O unser Herr Jesus Christus: der Du auferstandest und uns rettetest: mache uns würdig zu sagen: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Chantez au Seigneur avec intelligence: Lui qui est venu et nous a sauvés: et est mort pour notre salut: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Toute joie et allégresse: et réjouissance est venue à nous: car notre Roi Emmanuel: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Tout le genre humain: et le premier Adam: attendaient le Gouverneur: Le Christ est ressuscité des morts.
+ David le Roi chantre: a dit avec le psaltérion: que Dieu le Verbe est ressuscité: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Pour cette raison il crie: disant que le Créateur des âges: qu’Il se lève et qu’ils soient dispersés: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Sept chefs des ordres angéliques: et les natures intellectuelles: adorent et louent: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Voici l’ange: a parlé avec les femmes: il leur a annoncé et a dit: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Rassemblez-vous tous mes bien-aimés: les croyants en l’Évangile: dans la résurrection du Fils de Dieu: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Voici nos pères les patriarches: les premiers ont cru: avec les prophètes à la gloire éternelle: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Bien est-elle venue à nous aujourd’hui: Marie Madeleine: et a dit que le Roi de gloire: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Et aussi Il a parlé avec Marie: disant va vers Mes frères: afin qu’ils Me voient en Galilée: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Alors Marie est allée vers les disciples: et leur a annoncé avec Simon: et a dit que le Seigneur est ressuscité: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Alors les disciples se sont hâtés: avec Jean et Simon: et sont entrés dans le tombeau: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Soudain ils ont vu les linges: posés avec le suaire: et la voix des anges disant: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Alors ils ont cru à toutes les écritures: d’un cœur droit: et ont prêché dans toutes les contrées: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Le Créateur du monde: est venu vers l’apôtre: dans la chambre haute de Sion: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Et les portes de la chambre haute étaient fermées: et Il est entré vers eux par Son ordre: alors Il a parlé avec eux et ils L’ont entendu: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Écoutez-moi ô croyants: dans cette œuvre glorifiée: qui est arrivée pour notre salut: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Nous louons et augmentons en exaltation: Celui qui est ressuscité et nous a sauvés: et a aboli la mort et l’a rejetée: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Le Fils de Dieu a transformé notre tristesse: en Sa foi droite: et nous a sauvés de nos péchés: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Ceci est le grand jour: que pour le Roi des âges: Il a fait pour le salut: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Paix à Sa sainte résurrection: quand Il est ressuscité et nous a sauvés: en ce saint dimanche: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Nous adorons le Sauveur: de nos âmes et nous demandons: qu’Il entende nos prières: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Ô notre Seigneur Jésus-Christ: qui es ressuscité et nous as sauvés: rends-nous dignes de dire: Le Christ est ressuscité des morts.
+ Cantad al Señor con entendimiento: Él quien vino y nos salvó: y murió por nuestro salvación: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Toda alegría y júbilo: y regocijo vino a nosotros: porque nuestro Rey Emmanuel: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Todo el género humano: y el primer Adán: esperaban al Gobernador: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ David el Rey salmista: dijo con el salterio: que Dios el Verbo ha resucitado: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Por esta razón él grita: diciendo que el Creador de los siglos: que Él se levante y que ellos sean dispersados: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Siete jefes de los órdenes angélicos: y las naturalezas intelectuales: adoran y alaban: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ He aquí el ángel: habló con las mujeres: les anunció y dijo: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Reuníos todos mis amados: los creyentes en el Evangelio: en la resurrección del Hijo de Dios: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ He aquí nuestros padres los patriarcas: los primeros han creído: con los profetas en la gloria eterna: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Bien vino ella a nosotros hoy: María Magdalena: y dijo que el Rey de gloria: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Y también Él habló con María: diciendo ve a Mis hermanos: para que ellos Me vean en Galilea: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Entonces María fue a los discípulos: y les anunció con Simón: y dijo que el Señor ha resucitado: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Entonces los discípulos se apresuraron: con Juan y Simón: y entraron en el sepulcro: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ De repente vieron los lienzos: puestos con el sudario: y la voz de los ángeles diciendo: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Entonces creyeron en todas las escrituras: con un corazón recto: y predicaron en todas las regiones: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ El Creador del mundo: vino al apóstol: en el aposento alto de Sion: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Y las puertas del aposento alto estaban cerradas: y Él entró a ellos por Su orden: entonces habló con ellos y ellos Le oyeron: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Escuchadme oh creyentes: en esta obra glorificada: que sucedió por nuestra salvación: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Alabamos y aumentamos en exaltación: a Él quien resucitó y nos salvó: y abolió la muerte y la desechó: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ El Hijo de Dios transformó nuestra tristeza: en Su fe recta: y nos salvó de nuestros pecados: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Este es el gran día: que para el Rey de los siglos: Él ha hecho para la salvación: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Paz a Su santa resurrección: cuando Él resucitó y nos salvó: en el santo domingo: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Adoramos al Salvador: de nuestras almas y pedimos: que Él escuche nuestras oraciones: Cristo ha resucitado de los muertos.
+ Oh nuestro Señor Jesucristo: quien resucitaste y nos salvaste: haznos dignos de decir: Cristo ha resucitado de los muertos.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| ⲁⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ | ψάλλειν | اصنع – ترتيل (رتلوا) | |
| ⲉ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | إلى – الـ – رب (للرب) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲕⲁϯ | κατάνυξις | (أداة نكرة) – توبة (بتوبة) | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ⲓ̀ | ذاك – الذي – هو قد – أتى | ||
| ⲁϥ-ⲥⲱϯ | هو قد – خلص | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲙⲟⲩ | هو قد – مات | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲱϯ | ـنا – مخلص (مخلصنا) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ | ἀνέστη | قام | |
| ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ | ἐκ νεκρῶν | من – أموات (من بين الأموات) | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ | (أداة نكرة) – فرح | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲁϣⲓ | (أداة نكرة) – سرور | ||
| ⲁⲩ-ⲓ̀ | هم قد – أتوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲛ | إلينا | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ | عمانوئيل | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ | ἀνέστη | قام | |
| ⲉⲕⲛⲉⲕⲣⲱⲛ | ἐκ νεκρῶν | من – أموات (من بين الأموات) | |
التفسير السابع لثيؤطوكية يوم الاحد
Ⲥⲟⲗⲥⲉⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
توزيع أيام شهر كيهك
Ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ Ⲙⲁⲣⲓⲁ
لحن يوحنا المعمدان
Ⲟⲩⲣⲁⲛ ⲛ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ
المزمور السنجاري لاحد الشعانين
Ⲁⲣⲓⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲓⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲟⲩⲁⲓ
التفسير التاسع من المصري
Ϩⲏⲡⲡⲉ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Ⲫϯ
التفسير الثامن من القبطي المعقَّب
Ⲑⲉⲟⲥ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲭⲁⲧ
نتبعك بكل قلوبنا (الكيهكي)
Ⲧⲉⲛⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲕ
أمدح في عذراء وبتول (مديح كيهكي علي الإبصالية واطس)
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع