إبصالية واطس لعيد الختان وعيد دخول السيد المسيح الهيكل

إبصالية واطس لعيد الختان وعيد دخول السيد المسيح إلى الهيكل

Ⲁⲛⲓⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ

أنيوي إمبتشويس

نص اللحن
عربي

+ قَدِّمُوا لِلرَّبِّ أَيُّهَا الْأَبْنَاءُ: أَبْنَاءَ اللهِ الْمُبَارَكِينَ: قَدِّمُوا لِلرَّبِّ الْكِبَاشَ: وَالْعُجُولَ الصَّغِيرَةَ.

+ أَرْسِلُوا لَهُ إِلَى فَوْقُ الْكَرَامَةَ: وَمَجْداً لِاسْمِهِ الْقُدُّوسِ: اعْبُدُوا الرَّبَّ بِأَدَبٍ: وَاسْجُدُوا فِي دِيَارِهِ الْمُقَدَّسَةِ.

+ لِأَنَّهُ يُرْفَعُ لَهُ الذَّبَائِحُ: ادْخُلُوا إِلَى دِيَارِهِ الْقُدْسِيَّةِ: وَاصْعَدُوا عَلَى مَذْبَحِهِ التُّيُوسَ وَالْحُمْلَانَ.

+ دَاوُدُ الْمُرَتِّلُ الْحَقِيقِيُّ: يَقُولُ بِحِرْصٍ عَظِيمٍ: فَرِحْتُ بِالْقَائِلِينَ لِي: إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ نَذْهَبُ.

+ أَدْخُلُ إِلَى: مَذْبَحِ اللهِ: بِتَسَابِيحَ جَيِّدَةٍ: وَذَبَائِحَ غَيْرِ دَمَوِيَّةٍ.

+ فَبِالْحَقِيقَةِ وَاضِعُ النَّامُوسِ: الَّذِي خَلَقَ آدَمَ: صَارَ تَحْتَ النَّامُوسِ: لَمَّا وَلَدَتْهُ مَرْيَمُ.

+ وَلَمَّا كَمُلَتِ الثَّمَانِيَةُ أَيَّامٍ: بَعْدَ مِيلَادِهِ الْعَجِيبِ: أَكْمَلَ النَّامُوسَ: وَدَخَلَ بَيْتَ الْخِتَانِ.

+ اَلْإِلَهُ الْوَاحِدُ وَحْدَهُ: أَشْبَهَنَا فِي كُلِّ شَيْءٍ: مَا خَلَا الْخَطِيئَةَ وَحْدَهَا: وَهُوَ رَبُّ كُلِّ غِذَاءٍ.

+ وُدْعِيَ يَسُوعُ الْمَسِيحُ: كَقَوْلِ الْمَلَاكِ: قَبْلَ أَنْ يُحْبَلَ بِهِ: فِي بَطْنِ الْعَذْرَاءِ.

+ وَأَيْضاً بِسُرْعَةٍ: لَمَّا كَمُلَتْ أَيَّامُهُمَا: كَنَامُوسِ مُوسَى: اغْتَسَلَا وَتَطَهَّرَا.

+ وَأَيْضاً بِرُوحٍ مُنْسَحِقٍ: ذَهَبَا إِلَى أُورُشَلِيمَ: لِيَصْنَعَا الْمَكْتُوبَ: بِقَلْبٍ غَيْرِ مُتَزَعْزِعٍ.

+ وَبَعْدَ هَذَا حَمَلَهُ: سِمْعَانُ عَلَى يَدَيْهِ: وَهَكَذَا فَتَحَ فَاهُ: وَبَارَكَ إِلَهَ الدُّهُورِ.

+ عَيْنَايَ قَدْ أَبْصَرَتَا خَلَاصَكَ: اَلْآنَ يَا سَيِّدُ أَطْلِقْ عَبْدَكَ: بِسَلَامٍ عَاجِلاً: كَقَوْلِكَ.

+ وَبَغْتَةً بِتَهْلِيلٍ: جَاءَتِ النَّبِيَّةُ: حَنَّةُ ابْنَةُ فَنُوئِيلَ: وَاعْتَرَفَتْ.

+ لَكَ الْمَجْدُ وَالْكَرَامَةُ: أَيُّهَا الْبَسِيطُ فِي جَوْهَرِهِ: اَلْإِلَهُ الْخَالِقُ: اَلْإِنْسَانُ الْعَتِيقُ بِيَمِينِهِ.

+ اِسْمُكَ حُلْوٌ وَمُبَارَكٌ: فِي أَفْوَاهِ قِدِّيسِيكَ: نَسْجُدُ لَكَ مَعَ أَبِيكَ: وَالرُّوحِ الْقُدُسِ.

+ تَأَمَّلُوا الْجَمِيعَ: يُسَبِّحُونَهُ وَيَشْهَدُونَ لَهُ حَقّاً: اَلرُّعَاةُ وَالْمَجُوسُ: وَصُفُوفُ الْمَلَائِكَةِ.

+ سِمْعَانُ وَحَنَّةُ النَّبِيَّةُ: وَصَوْتُ الْآبِ: وَيُوحَنَّا الْمَعْمَدَانُ: وَزَكَرِيَّا أَبُوهُ.

+ حِينَئِذٍ دَاوُدُ بِفَرَحٍ: يَقُولُ بِسُلْطَانٍ: حِينَئِذٍ يُقَدِّمُونَ الْعُجُولَ: عَلَى مَذْبَحِكَ.

+ اِبْنُ اللهِ عَمَّانُوئِيلُ: هُوَ الذَّبِيحَةُ الْحَقِيقِيَّةُ: قُرْبَانٌ وَمُحْرَقَةٌ: مَوْضُوعَةٌ فِي الْهَيْكَلِ.

+ اَلَّذِي رُفِعَ: عَلَى خَشَبَةِ الصَّلِيبِ: بِإِرَادَتِهِ وَحْدَهُ: مِنْ أَجْلِ تَطْهِيرِ الْعَالَمِ.

+ قُدُّوسٌ أَنْتَ بِالْحَقِيقَةِ: يَا مَنْ أَكْمَلَ الْبَشَرِيَّةَ: وَهُوَ إِلَهٌ حَقِيقِيٌّ: فِي كَمَالِ لَاهُوتِهِ الْعَجِيبِ.

+ كُلَّ أَنْفُسِ شَعْبِكَ: أَعْطِهَا رَاحَةً وَبُرُودَةً: فِي أَحْضَانِ الْآبَاءِ الْأَوَّلِينَ: إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ.

+ أَيُّهَا الِاسْمُ الْمَمْلُوءُ مَجْداً: أَيُّهَا الِاسْمُ الْمَمْلُوءُ بَرَكَةً: نَجِّنِي مِنَ الشِّرِّيرِ: وَمِنْ سُلْطَانِ الْمَوْتِ.

قبطي

+ Ⲁⲛⲓⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲛⲓϣⲏⲣⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫϯ ⲉ̀ⲧⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ⲁ̀ⲛⲓⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ϩⲁⲛⲱⲓⲗⲓ: ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲁⲥⲓ ⲉⲩⲕⲉⲛⲓⲱⲟⲩⲧ.

+ Ⲃⲱⲣⲡ ⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ̀: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲁ̀ⲣⲓ ⲃⲱⲕ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲃⲱ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱϣⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥⲁⲩⲗⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ.

+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲩϥⲁⲓ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϩⲁⲛ ϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ: ⲙⲁϣⲉⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲛⲉϥⲁⲩⲗⲏⲟⲩ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲓ̀ⲛⲓ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ: ⲛ̀ϩⲁⲛⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϩⲓⲏⲃ.

+ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲉϥϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ϣ̀ⲣⲱⲓⲥ: ϫⲉ ⲁⲓⲟⲩⲛⲟϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩϫⲟⲥ ⲛⲏⲓ: ϫⲉ ⲧⲉⲛⲛⲁϣⲉⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅.

+ Ⲉⲓⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲡⲓⲙⲁ: ⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫϯ: ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲉ̀ⲛⲁⲛⲉⲩ: ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛ ⲑⲩⲥⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲁⲧⲥ̀ⲛⲟϥ.

+ Ⲍⲉⲟⲛⲧⲱⲥ ⲡⲉⲧⲥⲉⲙⲛⲉ ⲛⲟⲙⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥ ⲑⲁⲙⲓⲟ̀ ⲛ̀Ⲁ̀ⲇⲁⲙ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲁ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲁⲥⲙⲁⲥϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ.

+ Ⲏ̅ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲙⲟϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲡⲉϥϫⲓⲛⲙⲓⲥⲓ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ: ⲁϥϫⲱⲕ ⲙ̀ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁϥϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲉⲃⲓ.

+ Ⲑⲥ̅ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ: ⲁϥⲓ̀ⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϧⲉⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ϣⲁⲧⲉⲛ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲟⲙϯ ⲛⲓⲃⲉⲛ.

+ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲙ̀ⲡⲁⲧⲟⲩⲉⲣⲃⲟⲕⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲛⲉϫⲓ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.

+ Ⲕⲉ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲓⲏⲥ: ⲁⲩϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲟⲩⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙ̀Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ: ⲁⲩϫⲱⲕⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲟⲩⲃⲱⲟⲩ.

+ Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉϥⲧⲉⲛⲛⲏⲟⲩⲧ: ⲁⲩϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⲟⲛ ⲉ̀Ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅: ⲉ̀ⲓ̀ⲣⲓ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲧⲥ̀ϧⲏⲟⲩⲧ: ⲉ̀ⲣⲉ ⲛⲟⲩϩⲏⲧ ⲟⲓ ⲛ̀ⲁⲧⲕⲓⲙ.

+ Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲁϥⲱ̀ⲗⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉϥϫⲓϫ ⲛ̀ϫⲉ Ⲥⲓⲙⲱⲛ: ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲛ̀ⲣⲱϥ: ⲁϥⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲫϯ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ.

+ Ⲛⲁⲃⲁⲗ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲛⲟϩⲉⲙ: ϯⲛⲟⲩ ⲡⲁⲛⲏⲃ ⲭ̀ⲛⲁⲭⲁ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ: ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛ̀ⲭⲱⲗⲉⲙ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲣⲱⲕ.

+ Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲁⲥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: Ⲁⲛⲛⲁ ⲧ̀ϣⲉⲣⲓ ⲙ̀Ⲫⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲉⲣⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲧⲏⲥ.

+ Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲛⲉⲙⲟⲩ ⲧⲁⲓⲟ̀: ⲱ̀ ⲡⲓⲁⲡⲗⲟⲩⲥ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲟⲩⲥⲓⲁ̀: ⲡⲓⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ̀: ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲡⲁⲥ ϧⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ.

+ Ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϩⲟⲗϫ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ϧⲉⲛ ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲛ̀ⲧⲁⲕ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅.

+ Ⲣⲱⲓⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲉⲩϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉⲩⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛⲁϥ ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ: ⲛⲓⲙⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲁⲅⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲭⲱⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.

+ Ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲛⲉⲙ Ⲁⲛⲛⲁ ϯⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲛⲉⲙ ⲧ̀ⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱ̅ⲁ̅ ⲡⲓⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲧⲏⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡⲉϥⲓⲱⲧ.

+ Ⲧⲟⲧⲉ Ⲇⲁ̅ⲇ̅ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ: ⲉϥⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉⲣϣⲓϣⲓ: ⲧⲟⲧⲉ ⲉⲩⲉ̀ⲓ̀ⲛⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲁⲥⲓ: ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ.

+ Ⲩⲥ̅ Ⲑⲥ̅ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: ⲡⲉ ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲙ̀ⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲟⲩⲁ̀ⲛⲁⲫⲟⲣⲁ ⲛⲉⲙⲟⲩ ϭ̀ⲗⲏⲗ: ⲉ̀ⲧⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ.

+ Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲛϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓϣⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲙ̀ⲙⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲡ̀ⲧⲟⲩⲃⲟ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

+ Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲱ̀ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥ ϫⲉⲕ ϯⲙⲉⲧⲣⲱⲙⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ϫⲱⲕ ⲛ̀ⲧⲉϥⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ.

+ Ⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲙⲟⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲙ̀ⲧⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲭ̀ⲃⲟⲃ: ϧⲉⲛ ⲕⲉⲛϥ ⲛ̀ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲧⲟ ⲡⲁⲧⲣⲟⲥ: Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ Ⲓⲥⲁⲁⲕ Ⲓⲁⲕⲱⲃ.

+ Ⲱ̀ ⲡⲓⲣⲁⲛ ⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ⲱ̀ⲟⲩ: ⲱ̀ ⲡⲓⲣⲁⲛ ⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ: ⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ⲡ̀ⲉⲣϣⲓϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲙⲟⲩ.

قبطي معرب

+ أنيوي إمبتشويس إن ني شيري: إنتي إفنوتي إ إتس إماروووت: آنيوي إمبتشويس إن هان أويلي: نيم هان ماسي إف كي نيووت.

+ بورب ناف إ إبشوي إمبي طايو: نيم أو أووو إمبيف ران إيثو: آري بوك إمبتشويس خين أو إسبو: أووه أو أوشت خين نيف أف ليو إثو آب.

+ جي غار إف فاي ناف إن هان شو شو أوشي: ما شين أوتين إ إخون إ إنيف أف ليو إيثو: إي إني إ إبشوي إ إجين بيف ما إن إيرشو أوشي: إن هان باريط نيم هان هييب.

+ دافيد بي هيم نو ذوس إمميي: إف تشوس خين أو نيشتي إن إشرويس: تشي آي أو نوف إ إجين ني إ إتاو تشوس نيي: تشي تين نا شينان إ إب إهي إمبتشويس.

+ إي إي إي إ إخون شا بي ما: إن إيرشو أوشي إنتي إفنوتي: خين هان هيمنوس إ إنانيف: نيم هان ثيسيا إن آت إسنوف.

+ زي أونتوس بيت سيم ني نوموس: في إ إتاف ثاميو إن آذام: أف شوبي خا بي نوموس: إ إتاس ماسف إنتشي ماريام.

+ إيتا إن إي هوأو إ إتاو موه إ إفول: مينينسا بيف تشين ميسي إن إشفيري: أف تشوك إمبي نوموس إ إفول: أف شي إ إخون إ إب إهي إمبي سيفي.

+ ثيوس بي أو آي إمماف أتف: أف إي إني إممون خين هوب نيفين: شا تين إفنوفي إمماف أتف: إنثوف بي إبتشويس إنتي نومتي نيفين.

+ إيسوس إبخريستوس أو موتي إ إروف: كاتا إب ساجي إمبي أنجيلوس: إمبا تو إير بو كي إمموف: خين إث نيجي إنتي بارثينوس.

+ كي بالين أون خين أو إيهس: أو تشوك إ إفول إنتشي نو إي هوأو: كاتا إفنوموس إم موي سيس: أو تشو كيم أووه أو تو بو أو.

+ لوي بون خين أو إبنيفما إف تين نيوت: أو شين أوو أون إ إيليم: إ إي إري إم في إ إتس إخهيوت: إ إري نو هيت أوي إن آت كيم.

+ مينينسا ناي أف أولي إمموف: إ إجين نيف جيج إنتشي سيمون: إمباي ريتي أف أو أون إن روف: أف إسمو إ إفنوتي إن ني إي أون.

+ نا بال أو ناو إ إبيك نو هيم: تينو با نيب إك نا خا بيك بوك: خين أو هي ريني إن إك أوليم: كاتا إب ساجي إنتي روك.

+ كسا بينا خين أو ثي ليل: أ سي إنتشي تي إبرو فيتيس: آننا إتشيري إمفا نو إيل: أووه أس إير أومو لوجيتيس.

+ أو أووو ناك نيم أو طايو: أو بي آبلوس خين تيف أو سيا: بي نوتي إن ريف ثاميو: إمبي رومي إن آباس خن بيف أو إي نام.

+ بيك ران هولج أووه إف إسماروووت: خين رو أو إن ني إيثو إن تاك: تين أو أوشت إمموك نيم بيك يوت: نيم بي إبنيفما إيثو.

+ رويس إن أوون نيفين: إف هوس إ إروف إف إير ميث ري ناف آ ليثوس: ني ما ني إسو أو نيم ني ماغوس: نيم إبخوروس إن ني أنجيلوس.

+ سيمون نيم آننا تي إبرو فيتيس: نيم إتسمي إنتي إفيوت: نيم يو آننا بي بابتيستيس: نيم زاخارياس بيف يوت.

+ توتي دافيد خين أو راشي: إف ساجي خين أو إير شي شي: توتي إف إي إي إني إن هان ماسي: إ إبشوي إ إجين بيك ما إن إيرشو أوشي.

+ إيسوس ثيوس إمما نو إيل: بي بي شو شو أوشي إم ميث ميي: أو آنافورا نيم أو إتشليل: إ إتاو خاف خين بي إير فيي.

+ في إ إتاو إنف إ إبشوي إمموف: هي جين بي شي إنتي بي إستافروس: خين بيف أو أوش إمين إمموف: إثفي إبتو بو إمبي كوسموس.

+ إك أواب إنثوك خين أو ميث ميي: أو في إ إتاف تشيك تي ميت رومي: أووه إنثوف أو نوتي إمميي: خين إبتشوك إنتيف ميث نوتي إن إشفيري.

+ إبسيشي نيفين إنتي بيك لاأوس: موي نو أو إن أو إمتون نيم أو إكبوب: خين كين إف إن ني إبروتو باتروس: أبراآم إيساآك ياكوب.

+ أو بي ران إثميه إن أووو: أو بي ران إثميه إن إسمو: ناه ميت إ إفول ها بي بيت هو أو: نيم إ إفول ها إب إير شي شي إنتي إفمو.

English

+ Offer to the Lord O children: children of God the blessed: offer to the Lord the rams: and the small calves.

+ Send up to Him the honor: and glory to His holy name: worship the Lord with reverence: and bow down in His holy courts.

+ For sacrifices are lifted up to Him: enter into His holy courts: and offer upon His altar the goats and the lambs.

+ David the true psalmist: says with great care: I rejoiced with those who said to me: to the house of the Lord we shall go.

+ I shall enter into: the altar of God: with good praises: and bloodless sacrifices.

+ For in truth the Lawgiver: Who created Adam: became under the Law: when Mary gave birth to Him.

+ And when the eight days were completed: after His wondrous birth: He fulfilled the Law: and entered the house of circumcision.

+ The one God alone: resembled us in everything: except for sin alone: and He is the Lord of all nourishment.

+ Jesus Christ was called: according to the word of the angel: before He was conceived: in the womb of the Virgin.

+ And also quickly: when their days were completed: according to the law of Moses: they washed and were purified.

+ And also with a contrite spirit: they went to Jerusalem: to perform what is written: with an unwavering heart.

+ And after this Simeon carried Him: upon his hands: and thus he opened his mouth: and blessed the God of ages.

+ My eyes have seen Your salvation: now O Master let Your servant depart: in peace quickly: according to Your word.

+ And suddenly with rejoicing: came the prophetess: Anna the daughter of Phanuel: and she confessed.

+ To You be glory and honor: O You who are simple in Your essence: the Creator God: the Ancient of Days by Your right hand.

+ Your name is sweet and blessed: in the mouths of Your saints: we worship You with Your Father: and the Holy Spirit.

+ Behold everyone: they praise Him and testify to Him in truth: the shepherds and the Magi: and the ranks of the angels.

+ Simeon and Anna the prophetess: and the voice of the Father: and John the Baptist: and Zechariah his father.

+ Then David with joy: says with authority: then they shall offer calves: upon Your altar.

+ The Son of God Emmanuel: is the true sacrifice: an offering and a burnt offering: placed in the temple.

+ He who was lifted up: upon the wood of the cross: by His own will alone: for the sake of the purification of the world.

+ Holy are You in truth: O You who fulfilled humanity: and He is a true God: in the perfection of His wondrous divinity.

+ All the souls of Your people: grant them rest and coolness: in the bosoms of the first fathers: Abraham and Isaac and Jacob.

+ O name filled with glory: O name filled with blessing: deliver me from the evil one: and from the power of death.

Deutsch

+ Bringt dar dem Herrn o Kinder: Kinder Gottes die Gesegneten: bringt dar dem Herrn die Widder: und die kleinen Kälber.

+ Sendet Ihm hinauf die Ehre: und Herrlichkeit Seinem heiligen Namen: betet an den Herrn mit Ehrfurcht: und werft euch nieder in Seinen heiligen Vorhöfen.

+ Denn es werden Ihm Opfer dargebracht: tretet ein in Seine heiligen Vorhöfe: und bringt auf Seinem Altar dar die Ziegenböcke und die Lämmer.

+ David der wahre Psalmist: sagt mit großer Sorgfalt: Ich freute mich mit denen die zu mir sagten: zum Hause des Herrn gehen wir.

+ Ich trete ein in: den Altar Gottes: mit guten Lobpreisungen: und unblutigen Opfern.

+ Denn in Wahrheit der Gesetzgeber: Der Adam erschuf: wurde unter das Gesetz: als Maria Ihn gebar.

+ Und als die acht Tage vollendet waren: nach Seiner wunderbaren Geburt: erfüllte Er das Gesetz: und trat ein in das Haus der Beschneidung.

+ Der eine Gott allein: glich uns in allem: außer der Sünde allein: und Er ist der Herr aller Nahrung.

+ Jesus Christus wurde genannt: nach dem Wort des Engels: bevor Er empfangen wurde: im Schoß der Jungfrau.

+ Und auch schnell: als ihre Tage vollendet waren: nach dem Gesetz des Mose: wuschen sie sich und wurden gereinigt.

+ Und auch mit zerknirschtem Geist: gingen sie nach Jerusalem: um zu tun das Geschriebene: mit einem unerschütterlichen Herzen.

+ Und danach trug Ihn: Simeon auf seinen Händen: und so öffnete er seinen Mund: und segnete den Gott der Zeitalter.

+ Meine Augen haben gesehen Dein Heil: nun o Herr lass Deinen Knecht scheiden: in Frieden schnell: nach Deinem Wort.

+ Und plötzlich mit Jubel: kam die Prophetin: Hanna die Tochter Phanuels: und sie bekannte.

+ Dir sei Ehre und Ehre: o Du der Du einfach bist in Deinem Wesen: der Schöpfergott: der Alte der Tage durch Deine Rechte.

+ Dein Name ist süß und gesegnet: in den Mündern Deiner Heiligen: wir beten Dich an mit Deinem Vater: und dem Heiligen Geist.

+ Betrachtet alle: sie preisen Ihn und bezeugen Ihn in Wahrheit: die Hirten und die Magier: und die Reihen der Engel.

+ Simeon und Hanna die Prophetin: und die Stimme des Vaters: und Johannes der Täufer: und Zacharias sein Vater.

+ Dann David mit Freude: sagt mit Vollmacht: dann werden sie Kälber opfern: auf Deinem Altar.

+ Der Sohn Gottes Immanuel: ist das wahre Opfer: eine Gabe und ein Brandopfer: niedergelegt im Tempel.

+ Der da erhöht wurde: am Holz des Kreuzes: durch Seinen eigenen Willen allein: um der Reinigung der Welt willen.

+ Heilig bist Du in Wahrheit: o Du der Du die Menschheit vollendet hast: und Er ist ein wahrer Gott: in der Vollkommenheit Seiner wunderbaren Gottheit.

+ Alle Seelen Deines Volkes: gewähre ihnen Ruhe und Kühle: in den Schoßen der ersten Väter: Abraham und Isaak und Jakob.

+ O Name erfüllt mit Herrlichkeit: o Name erfüllt mit Segen: errette mich von dem Bösen: und von der Macht des Todes.

Français

+ Offrez au Seigneur ô enfants: enfants de Dieu les bénis: offrez au Seigneur les béliers: et les petits veaux.

+ Envoyez-Lui vers le haut l’honneur: et la gloire à Son saint nom: adorez le Seigneur avec révérence: et prosternez-vous dans Ses parvis saints.

+ Car des sacrifices Lui sont élevés: entrez dans Ses parvis saints: et montez sur Son autel les boucs et les agneaux.

+ David le vrai psalmiste: dit avec grand soin: Je me suis réjoui avec ceux qui m’ont dit: à la maison du Seigneur nous irons.

+ J’entre dans: l’autel de Dieu: avec de bonnes louanges: et des sacrifices non sanglants.

+ Car en vérité le Législateur: Qui a créé Adam: est devenu sous la Loi: quand Marie L’a enfanté.

+ Et quand les huit jours furent accomplis: après Sa naissance merveilleuse: Il accomplit la Loi: et entra dans la maison de la circoncision.

+ Le seul Dieu seul: nous a ressemblés en tout: excepté le péché seul: et Il est le Seigneur de toute nourriture.

+ Jésus Christ fut appelé: selon la parole de l’ange: avant qu’Il ne soit conçu: dans le sein de la Vierge.

+ Et aussi rapidement: quand leurs jours furent accomplis: selon la loi de Moïse: ils se lavèrent et furent purifiés.

+ Et aussi avec un esprit contrit: ils allèrent à Jérusalem: pour accomplir ce qui est écrit: avec un cœur inébranlable.

+ Et après cela Siméon Le porta: sur ses mains: et ainsi il ouvrit sa bouche: et bénit le Dieu des âges.

+ Mes yeux ont vu Ton salut: maintenant ô Maître laisse Ton serviteur partir: en paix rapidement: selon Ta parole.

+ Et soudain avec allégresse: vint la prophétesse: Anne la fille de Phanuel: et elle confessa.

+ À Toi la gloire et l’honneur: ô Toi qui es simple dans Ton essence: le Dieu Créateur: l’Ancien des jours par Ta main droite.

+ Ton nom est doux et béni: dans les bouches de Tes saints: nous T’adorons avec Ton Père: et le Saint-Esprit.

+ Contemplez tous: ils Le louent et témoignent de Lui en vérité: les bergers et les Mages: et les rangs des anges.

+ Siméon et Anne la prophétesse: et la voix du Père: et Jean le Baptiste: et Zacharie son père.

+ Alors David avec joie: dit avec autorité: alors ils offriront des veaux: sur Ton autel.

+ Le Fils de Dieu Emmanuel: est le vrai sacrifice: une offrande et un holocauste: placé dans le temple.

+ Celui qui fut élevé: sur le bois de la croix: par Sa propre volonté seule: pour la purification du monde.

+ Saint es-Tu en vérité: ô Toi qui as accompli l’humanité: et Il est un vrai Dieu: dans la perfection de Sa merveilleuse divinité.

+ Toutes les âmes de Ton peuple: accorde-leur le repos et la fraîcheur: dans les seins des premiers pères: Abraham et Isaac et Jacob.

+ Ô nom rempli de gloire: ô nom rempli de bénédiction: délivre-moi du malin: et de la puissance de la mort.

Español

+ Ofreced al Señor oh hijos: hijos de Dios los benditos: ofreced al Señor los carneros: y los becerros pequeños.

+ Enviad hacia Él arriba el honor: y la gloria a Su santo nombre: adorad al Señor con reverencia: y postraos en Sus atrios santos.

+ Porque se elevan a Él los sacrificios: entrad en Sus atrios santos: y subid sobre Su altar los machos cabríos y los corderos.

+ David el verdadero salmista: dice con gran cuidado: Me alegré con los que me decían: a la casa del Señor iremos.

+ Entro en: el altar de Dios: con buenas alabanzas: y sacrificios no sangrientos.

+ Porque en verdad el Legislador: Quien creó a Adán: se puso bajo la Ley: cuando María Lo dio a luz.

+ Y cuando se cumplieron los ocho días: después de Su nacimiento maravilloso: Él cumplió la Ley: y entró en la casa de la circuncisión.

+ El único Dios solo: nos asemejó en todo: excepto en el pecado solo: y Él es el Señor de todo alimento.

+ Jesús Cristo fue llamado: según la palabra del ángel: antes de que fuera concebido: en el vientre de la Virgen.

+ Y también rápidamente: cuando se cumplieron sus días: según la ley de Moisés: se lavaron y fueron purificados.

+ Y también con espíritu contrito: fueron a Jerusalén: para hacer lo escrito: con un corazón inquebrantable.

+ Y después de esto Simeón Lo llevó: sobre sus manos: y así abrió su boca: y bendijo al Dios de los siglos.

+ Mis ojos han visto Tu salvación: ahora oh Maestro deja a Tu siervo partir: en paz rápidamente: según Tu palabra.

+ Y de repente con regocijo: vino la profetisa: Ana la hija de Fanuel: y confesó.

+ A Ti la gloria y el honor: oh Tú que eres simple en Tu esencia: el Dios Creador: el Anciano de días por Tu mano derecha.

+ Tu nombre es dulce y bendito: en las bocas de Tus santos: Te adoramos con Tu Padre: y el Espíritu Santo.

+ Contemplad todos: ellos Lo alaban y dan testimonio de Él en verdad: los pastores y los Magos: y las filas de los ángeles.

+ Simeón y Ana la profetisa: y la voz del Padre: y Juan el Bautista: y Zacarías su padre.

+ Entonces David con alegría: dice con autoridad: entonces ofrecerán becerros: sobre Tu altar.

+ El Hijo de Dios Emmanuel: es el verdadero sacrificio: una ofrenda y un holocausto: puesto en el templo.

+ Aquel que fue elevado: sobre el madero de la cruz: por Su propia voluntad sola: para la purificación del mundo.

+ Santo eres Tú en verdad: oh Tú que cumpliste la humanidad: y Él es un verdadero Dios: en la perfección de Su maravillosa divinidad.

+ Todas las almas de Tu pueblo: dales descanso y frescura: en los senos de los primeros padres: Abraham e Isaac y Jacob.

+ Oh nombre lleno de gloria: oh nombre lleno de bendición: líbrame del maligno: y del poder de la muerte.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲁ-ⲛⲓ-ⲟⲩⲓ̀ قدموا – الـ – تسبيح (سبحوا)
ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ (أداة مفعول به) – الرب
ⲛ̀-ⲛⲓ-ϣⲏⲣⲓ يا – الـ – أبناء
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
Ⲫϯ الله
ⲉ̀ⲧ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ الذي – مبارك (المبارك)
ⲁ̀-ⲛⲓ-ⲟⲩⲓ̀ قدموا – الـ – تسبيح (سبحوا)
ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ (أداة مفعول به) – الرب
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲱⲓⲗⲓ بـ – (أداة نكرة للجمع) – قوى (بقوات)
ⲛⲉⲙ و
ϩⲁⲛ-ⲙⲁⲥⲓ (أداة نكرة للجمع) – مواليد
ⲉⲩ-ⲕⲉ-ⲛⲓⲱⲟⲩⲧ وهم – آخرون – مجيدون (ممجودين)
Ⲃⲱⲣⲡ ارفعوا
ⲛⲁϥ له
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – فوق (إلى العلاء)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲧⲁⲓⲟ̀ (أداة مفعول به) – الـ – كرامة
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ مجد
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲁⲛ (أداة ربط للإضافة) – ـه – اسم (اسمه)
ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ القدوس
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲃⲱⲕ اعملوا – دخول (ادخلوا)
ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ (أداة مفعول به) – الرب
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲥ̀ⲃⲱ (أداة تنكير) – تعليم (حكمة)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲟⲩⲱϣⲧ اسجدوا
ϧⲉⲛ في
ⲛⲉϥ-ⲁⲩⲗⲏⲟⲩ ـه – ديارات (دياراته)
ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ القدوسة
Ⲅⲉ لأن
ⲅⲁⲣ γάρ إذ
ⲉⲩ-ϥⲁⲓ وهم – يحملون
ⲛⲁϥ له
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة للجمع) – تفاخر (تفاخراً)
ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲱ-ⲧⲉⲛ اذهبوا – أنتم (اذهبوا)
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى الداخل
ⲉ̀-ⲛⲉϥ-ⲁⲩⲗⲏⲟⲩ إلى – ـه – ديارات (دياراته)
ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ القدوسة
ⲓ̀ⲛⲓ أحضروا
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – فوق (إلى العلاء)
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲡⲉϥ-ⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ـه – مكان – تفاخر (مذبح تفاخره)
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲃⲁⲣⲏⲓⲧ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة للجمع) – قرابين
ⲛⲉⲙ و
ϩⲁⲛ-ϩⲓⲏⲃ (أداة نكرة للجمع) – ذبائح
Ⲇⲁⲩⲓⲇ Δαυίδ / דָּוִיד داود
ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ ὑμνῳδός الـ – مرتل
ⲙ̀-ⲙⲏⲓ (أداة ربط للإضافة) – حق (الحقيقي)
ⲉϥ-ϫⲟ-ⲥ وهو – يقول – ـها (قائلاً)
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ (أداة تنكير) – عظيم (فرح عظيم)
ⲛ̀-ϣ̀ⲣⲱⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – فرح
ϫⲉ إذ
ⲁⲓ-ⲟⲩⲛⲟϥ أنا – فرحت
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ϫⲟ-ⲥ اولئك – الذين هم قد – قالوا – ـها (الذين قالوا لي)
ⲛⲏⲓ لي
ϫⲉ إذ
ⲧⲉⲛ-ⲛⲁ-ϣⲉ-ⲛⲁ-ⲛ نحن – سوف – نذهب – نحن (سنذهب)
ⲉ̀-ⲡ̀-ⲏⲓ إلى – الـ – بيت
ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ (أداة ربط للإضافة) – الرب
Ⲉⲓⲉ̀-ⲓ̀ أنا سوف – آتي (سآتي)
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى الداخل
ϣⲁ إلى
ⲡⲓ-ⲙⲁ الـ – مكان
ⲛ̀-ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ (أداة ربط) – تسبيح
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
Ⲫϯ الله
ϧⲉⲛ في
ϩⲁⲛ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ ὕμνος (أداة نكرة للجمع) – تسبحة (تسابيح)
ⲉ̀ⲛⲁⲛⲉⲩ حسنة
ⲛⲉⲙ مع
ϩⲁⲛ (أداة نكرة للجمع)
ⲑⲩⲥⲓⲁ̀ θυσία ذبيحة
ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲥ̀ⲛⲟϥ (أداة ربط) – بدون – دم (بلا دم)
Ⲍⲉⲟⲛⲧⲱⲥ δεόντως بالحق
ⲡⲉⲧ-ⲥⲉⲙⲛⲉ الذي – يثبت
ⲛⲟⲙⲟⲥ νόμος ناموس
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ̀ ذاك – الذي هو قد – خلق
ⲛ̀-Ⲁ̀ⲇⲁⲙ (أداة مفعول به) – آدم
ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ هو قد – صار
ϧⲁ تحت
ⲡⲓ-ⲛⲟⲙⲟⲥ الـ – ناموس
ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ التي هي قد – ولدت – ـه (الذي ولدته)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ مريم
Ⲏ̅ ثمانية
ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ (أداة ربط) – أيام
ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲙⲟϩ التي هم قد – كملوا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (تمت)
ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ بعد
ⲡⲉϥ-ϫⲓⲛ-ⲙⲓⲥⲓ ـه – (مقطع حدث) – ولادة (ميلاده)
ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ (أداة ربط) – عجيب
ⲁϥ-ϫⲱⲕ هو قد – أكمل
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲛⲟⲙⲟⲥ (أداة مفعول به) – الـ – ناموس
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (أكمله)
ⲁϥ-ϣⲉ هو قد – ذهب
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى الداخل
ⲉ̀-ⲡ̀-ⲏⲓ إلى – الـ – بيت
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲉⲃⲓ (أداة ربط) – الـ – حكيم
Ⲑⲥ̅ الله
ⲡⲓ-ⲟⲩⲁⲓ الـ – واحد
ⲙ̀-ⲙⲁⲩⲁⲧ-ϥ (أداة ربط) – وحده – ـه (وحده)
ⲁϥ-ⲓ̀ⲛⲓ هو قد – أتى بـ
ⲙ̀ⲙⲟⲛ إيانا
ϧⲉⲛ في
ϩⲱⲃ عمل
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ϣⲁⲧⲉⲛ حتى
ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ الـ – خطية
ⲙ̀-ⲙⲁⲩⲁⲧ-ϥ (أداة ربط) – وحده – ـه (وحده)
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲡⲉ هو
Ⲡⲟ̅ⲥ̅ الرب
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
ⲛⲟⲙϯ قوات
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
ⲁⲩ-ⲙⲟⲩϯ هم قد – دعوا (دعي)
ⲉ̀ⲣⲟϥ إليه
ⲕⲁⲧⲁ κατά حسب
ⲡ̀-ⲥⲁϫⲓ الـ – قول
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος (أداة ربط) – الـ – ملاك
ⲙ̀-ⲡⲁⲧ-ⲟⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲟⲕⲓ قبل – أن – هم – يعملوا – ختان (قبل ختانه)
ⲙ̀ⲙⲟϥ إياه
ϧⲉⲛ في
ⲑ̀-ⲛⲉϫⲓ الـ – ولادة
ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος (أداة ربط) – الـ – عذراء
Ⲕⲉ καί و
ⲡⲁⲗⲓⲛ πάλιν أيضاً
ⲟⲛ أيضاً
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲓⲏⲥ (أداة نكرة) – وقت
ⲁⲩ-ϫⲱⲕ هم قد – أكملوا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (أكملوا)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲟⲩ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ـهم – أيام
ⲕⲁⲧⲁ κατά حسب
ⲫ̀-ⲛⲟⲙⲟⲥ νόμος الـ – ناموس
ⲙ̀-Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ Μωυσῆς / מֹשֶׁה (أداة ربط) – موسى
ⲁⲩ-ϫⲱⲕⲉⲙ هم قد – طهروا
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁⲩ-ⲧⲟⲩⲃⲱ-ⲟⲩ هم قد – طهروا – ـهم (طهروا أنفسهم)
Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ λοιπόν إذاً
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ πνεῦμα (أداة نكرة) – روح
ⲉϥ-ⲧⲉⲛⲛⲏⲟⲩⲧ وهو – مرسل
ⲁⲩ-ϣⲉ-ⲛⲱⲟⲩ هم قد – ذهبوا – ـهم (ذهبوا)
ⲟⲛ أيضاً
ⲉ̀-Ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ Ἰερουσαλήμ / יְרוּשָׁלַיִם إلى – أورشليم
ⲉ̀-ⲓ̀ⲣⲓ لكي – يصنعوا
ⲙ̀-ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲥ̀ϧⲏⲟⲩⲧ (أداة ربط) – ذاك – الذي – هو مكتوب
ⲉ̀ⲣⲉ بينما
ⲛⲟⲩ-ϩⲏⲧ ـهم – قلب
ⲟⲓ كائن
ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲕⲓⲙ (أداة ربط) – بدون – حركة (ثابت)
Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ بعد
ⲛⲁⲓ هذا
ⲁϥ-ⲱ̀ⲗⲓ هو قد – حمل
ⲙ̀ⲙⲟϥ إياه
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲛⲉϥ-ϫⲓϫ ـه – أيدي
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲥⲓⲙⲱⲛ Σίμων / שִׁמְעוֹן سمعان
ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲣⲏϯ (أداة ربط) – هذا – النوع (هكذا)
ⲁϥ-ⲟⲩⲱⲛ هو قد – فتح
ⲛ̀-ⲣⲱϥ (أداة ربط) – فمه
ⲁϥ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ هو قد – بارك
ⲉ̀-Ⲫϯ Θεός إلى – الـ – الله
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲱⲛ (أداة ربط) – الـ – دهور
Ⲛⲁ-ⲃⲁⲗ ـي – عيون (عيناي)
ⲁⲩ-ⲛⲁⲩ هم قد – نظروا (أبصرت)
ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲛⲟϩⲉⲙ إلى – ـك – خلاص (خلاصك)
ϯⲛⲟⲩ الآن
ⲡⲁ-ⲛⲏⲃ ـي – سيد (يا سيدي)
ⲭ̀ⲛⲁ-ⲭⲁ أنت سوف – تترك (أطلق)
ⲡⲉⲕ-ⲃⲱⲕ ـك – عبد (عبدك)
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ εἰρήνη (أداة نكرة) – سلام (بسلام)
ⲛ̀-ⲭⲱⲗⲉⲙ (أداة ربط) – كمال (كامل)
ⲕⲁⲧⲁ حسب
ⲡ̀-ⲥⲁϫⲓ الـ – قول
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
ⲣⲱⲕ فمك
Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ بفرح (بسرور)
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ θέλημα (أداة نكرة) – تهلل (تهلل)
ⲁ-ⲥⲓ̀ هي قد – أتت
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ προφήτης الـ – نبية (النبيّة)
Ⲁⲛⲛⲁ Ἄννα / חַנָּה حنة
ⲧ̀-ϣⲉⲣⲓ الـ – ابنة
ⲙ̀-Ⲫⲁⲛⲟⲩⲏⲗ Φανουήλ / פְּנוּאֵל (أداة ربط) – فنوئيل
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁ-ⲥ-ⲉⲣ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲧⲏⲥ ὁμολογητής هي قد – عملت – اعتراف (اعترفت)
Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ مجد
ⲛⲁⲕ لك
ⲛⲉⲙ مع
ⲟⲩ-ⲧⲁⲓⲟ̀ (أداة نكرة) – كرامة
ⲱ̀ يا
ⲡⲓ-ⲁⲡⲗⲟⲩⲥ ἁπλοῦς الـ – بسيط
ϧⲉⲛ في
ⲧⲉϥ-ⲟⲩⲥⲓⲁ̀ οὐσία ـه – جوهر (جوهره)
ⲡⲓ-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ̀ δημιουργός (أداة ربط) – فاعل – خلق (الخالق)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲣⲱⲙⲓ (أداة ربط) – الـ – إنسان
ⲛ̀-ⲁ̀ⲡⲁⲥ (أداة ربط) – الكل
ϧⲛ في
ⲡⲉϥ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ـه – يمين (يمينه)
ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ ـك – اسم (اسمك)
ϩⲟⲗϫ مبارك
ⲟⲩⲟϩ و
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك
ϧⲉⲛ في
ⲣⲱⲟⲩ أفواه
ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ (أداة ربط) – أولئك – الذين – قدوس (القديسين)
ⲛ̀ⲧⲁⲕ الخاصة بك
ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ نحن – نسجد
ⲙ̀ⲙⲟⲕ إياك
ⲛⲉⲙ مع
ⲡⲉⲕ-ⲓⲱⲧ ـك – أب (أبيك)
ⲛⲉⲙ مع
ⲡⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ الـ – روح
ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ القدوس
Ⲣⲱⲓⲥ استيقظوا
ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛ كل (الكل)
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉⲩ-ϩⲱⲥ وهم – يسبحون
ⲉ̀ⲣⲟϥ له
ⲉⲩ-ⲉⲣ-ⲙⲉⲑⲣⲉ وهم – يعملون – شهادة (يشهدون)
ⲛⲁϥ له
ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ἀληθῶς بالحق
ⲛⲓ-ⲙⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ ποιμήν الـ – رعاة
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲓ-ⲙⲁⲅⲟⲥ μάγος الـ – مجوس
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ⲭⲱⲣⲟⲥ χορός الـ – جوقة
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ (أداة ربط) – الـ – ملائكة
Ⲥⲓⲙⲱⲛ Σίμων / שִׁמְעוֹן سمعان
ⲛⲉⲙ و
Ⲁⲛⲛⲁ Ἄννα / חַנָּה حنة
ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ προφήτης الـ – نبية
ⲛⲉⲙ و
ⲧ̀-ⲥ̀ⲙⲏ الـ – صوت
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب
ⲛⲉⲙ و
Ⲓⲱ̅ⲁ̅ Ἰωάννης / יוֹחָנָן يوحنا
ⲡⲓ-ⲃⲁⲡⲓⲥⲧⲏⲥ βαπτιστής الـ – معمدان
ⲛⲉⲙ و
Ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ Ζαχαρίας / זְכַרְיָה زكريا
ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ ـه – أب (أبوه)
Ⲧⲟⲧⲉ τότε حينئذ
Ⲇⲁ̅ⲇ̅ Δαυίδ / דָּוִיד داود
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲣⲁϣⲓ (أداة نكرة) – فرح
ⲉϥ-ⲥⲁϫⲓ وهو – يتكلم
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲉⲣϣⲓϣⲓ (أداة نكرة) – تهليل
ⲧⲟⲧⲉ τότε حينئذ
ⲉⲩⲉ̀-ⲓ̀ⲛⲓ هم سوف – يحضرون
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲙⲁⲥⲓ (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – مواليد
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – فوق
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲡⲉⲕ-ⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ـك – موضع – تذكار (موضع تذكارك)
Ⲩⲥ̅ Ⲑⲥ̅ Υἱὸς Θεοῦ ابن – الله
Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל عمانوئيل
ⲡⲉ هو
ⲡⲓ-ϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ الـ – تذكار
ⲙ̀-ⲙⲉⲑⲙⲏⲓ (أداة ربط) – حق (الحقيقي)
ⲟⲩ-ⲁ̀ⲛⲁⲫⲟⲣⲁ ἀναφορά (أداة نكرة) – قربان
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ϭ̀ⲗⲏⲗ (أداة نكرة) – صلاة
ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲭⲁ-ϥ الذي هم قد – وضعوا – ـه (الذي وضعوه)
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲉⲣⲫⲉⲓ ἱερόν الـ – هيكل
Ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁⲩ-ⲉⲛ-ϥ ذاك – الذي – هم قد – حملوا – ـه (الذي حملوه)
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – علو (إلى العلو)
ⲙ̀ⲙⲟϥ إياه
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲡⲓ-ϣⲉ الـ – خشب
ⲛ̀ⲧⲉ τοῦ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ σταυρός الـ – صليب
ϧⲉⲛ في
ⲡⲉϥ-ⲟⲩⲱϣ ـه – إرادة (إرادته)
ⲙ̀ⲙⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ذاته
ⲉⲑⲃⲉ من أجل
ⲡ̀-ⲧⲟⲩⲃⲟ الـ – طهارة
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ κόσμος (أداة ربط) – الـ – عالم
Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ ἅγιος قدوس
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (حقاً)
ⲱ̀ يا
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁϥ-ϫⲉⲕ ذاك – الذي – هو قد – أخلى
ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲣⲱⲙⲓ الـ – (مقطع المعنى) – إنسان (الناسوت)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲟⲩ-ⲛⲟⲩϯ (أداة نكرة) – إله
ⲙ̀ⲙⲏⲓ حق
ϧⲉⲛ في
ⲡ̀-ϫⲱⲕ الـ – كمال
ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط) – ـه – (مقطع المعنى) – إله (لاهوته)
ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ (أداة ربط) – عجيب (العجيب)
Ⲯⲩⲭⲏ ψυχή نفس
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉⲕ-ⲗⲁⲟⲥ ـك – شعب (شعبك)
ⲙⲟⲓ أعطِ
ⲛⲱⲟⲩ لهم
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙ̀ⲧⲟⲛ (أداة ربط) – (أداة نكرة) – راحة (راحة)
ⲛⲉⲙ مع
ⲟⲩ-ⲭ̀ⲃⲟⲃ (أداة نكرة) – فرح
ϧⲉⲛ في
ⲕⲉⲛϥ أحضان
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲧⲟ-ⲡⲁⲧⲣⲟⲥ (أداة ربط) – الـ – آباء – أوائل (الآباء الأوائل)
Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ Ἀβραάμ / אַבְרָהָם إبراهيم
Ⲓⲥⲁⲁⲕ Ἰσαάκ / יִצְחָק إسحاق
Ⲓⲁⲕⲱⲃ Ἰακώβ / יַעֲקֹב يعقوب
ⲱ̀ يا
ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ الـ – اسم
ⲉⲑ-ⲙⲉϩ الذي – ممتلئ
ⲛ̀-ⲱ̀ⲟⲩ (أداة ربط) – مجد (مجد)
ⲱ̀ يا
ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ الـ – اسم
ⲉⲑ-ⲙⲉϩ الذي – ممتلئ
ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ (أداة ربط) – بركة (بركة)
ⲛⲁϩⲙⲉⲧ خلصنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ من
ⲡⲓ-ⲡⲉⲧ-ϩⲱⲟⲩ الـ – الذي – شرير (الشرير)
ⲛⲉⲙ و
ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ من
ⲡ̀-ⲉⲣϣⲓϣⲓ الـ – تجربة
ⲛ̀-ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲫ̀-ⲙⲟⲩ الـ – موت
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.