الأسبسمس الواطس الثاني للصوم الكبير

الأسبسمس الواطس الثاني للصوم الكبير

Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ

بين سوتير ان أغاثوس

نص اللحن
عربي

+ مُخَلِّصُنَا اَلصَّالِحُ: صَامَ عَنَّا أَرْبَعِينَ يَوْمًا وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً: حَتَّى خَلَّصَنَا مِنَ إِبْلِيسَ.

+ فَلْنُصَلِّ وَنَصُومَ: بِطَهَارَةٍ وَبِرٍّ: فَيُعْطِيَنَا أَجْرًا صَالِحًا: فِي مَلَكُوتِ اَلسَّمَاوَاتِ.

+ اَللَّيلُويَا.

+ قُدُّوسٌ قُدُّوسٌ.

قبطي

/ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ : ⲁϥⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ : ⲛ̀ϩ̀ⲙⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϩ̀ⲙⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϫⲱⲣϩ : ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲟⲧⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ⲡⲓⲇⲓⲁ̀ⲃⲟⲗⲟⲥ.

/ Ⲙⲁⲣⲉⲛϣ̀ⲗⲏⲗ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ : ϧⲉⲛ ⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ : ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥϯ ⲛⲁⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲉⲭⲉ ⲉⲛⲁⲛⲉϥ : ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲒ̀.

/ Ⲁⲗ̅  .  .  .

/ Ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲅⲓⲟⲥ  .  .  .

قبطي معرب

+ بين سوتير ان أغاثوس : أف ايرنيستيفين اي اهري ايجون : ان اهميه ان ايهوأوو نيم اهميه ان ايجوره : شا انتيف سوتين افول ها بي ذيافولوس.

+مارين اشليل انتين ايرنيستيفين : خين أووتووفو نيم أووميثمي : أووه انتيف تي ناس ان أووفيشي اي نانيف : خين اثميت أوورو ان نيفي أووي.

+ الليلويا  .  .  .

+ اجيوس أجيوس  .  .  .

English

+ Our good Savior: fasted for us forty days and forty nights: until He saved us from the devil.

+ Let us pray and fast: in purity and righteousness: that He may give us a good reward: in the kingdom of the heavens.

+ Alleluia.

+ Holy Holy.

Deutsch

+ Unser guter Erlöser: fastete für uns vierzig Tage und vierzig Nächte: bis Er uns vom Teufel erlöste.

+ Lasst uns beten und fasten: in Reinheit und Gerechtigkeit: auf dass Er uns einen guten Lohn gebe: im Himmelreich.

+ Alleluja.

+ Heilig Heilig.

Français

+ Notre bon Sauveur: a jeûné pour nous quarante jours et quarante nuits: jusqu’à ce qu’Il nous sauve du diable.

+ Prions et jeûnons: dans la pureté et la justice: afin qu’Il nous donne une bonne récompense: dans le royaume des cieux.

+ Alléluia.

+ Saint Saint.

Español

+ Nuestro buen Salvador: ayunó por nosotros cuarenta días y cuarenta noches: hasta que nos salvó del diablo.

+ Oremos y ayunemos: en pureza y justicia: para que Él nos dé una buena recompensa: en el reino de los cielos.

+ Aleluya.

+ Santo Santo.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ Σωτήρ ـنا – مخلص (مخلصنا)
ⲛ̀-ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ἀγαθός (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح)
ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ هو قد – عمل – صوم (صام)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى – أسفل (لأجلنا)
ⲉ̀ϫⲱⲛ علينا
ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲉ (أداة ربط) – أربعون
ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ (أداة ربط) – يوم
ⲛⲉⲙ و
ϩ̀ⲙⲉ أربعون
ⲛ̀-ⲉ̀ϫⲱⲣϩ (أداة ربط) – ليلة
ϣⲁ حتى
ⲛ̀ⲧⲉ-ϥ-ⲥⲟⲧⲧⲉⲛ لكي – هو – يخلصنا (يخلصنا)
ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ἐκ / διά من – تحت (من)
ⲡⲓ-ⲇⲓⲁ̀ⲃⲟⲗⲟⲥ διάβολος الـ – شيطان
ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ϣ̀ⲗⲏⲗ فلندع – نحن – نصلي (فلنصلِّ)
ⲛ̀ⲧⲉ-ⲛ-ⲉⲣ-ⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ لكي – نحن – نعمل – صوم (ونصوم)
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲧⲟⲩⲃⲟ (أداة نكرة) – طهارة
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (حق)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲧⲉ-ϥ-ϯ لكي – هو – يعطي
ⲛⲁⲛ لنا
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲃⲉⲭⲉ (أداة ربط) – (أداة نكرة) – أجر
ⲉⲛⲁⲛⲉϥ صالح (صالحاً)
ϧⲉⲛ في
ⲑ̀-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ الـ – (مقطع المعنى) – ملك (الملكوت)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲒ̀ (أداة ربط) – الـ – سماوات
Ⲁⲗ̅ هللويا
Ⲁⲅⲓⲟⲥ ἅγιος قدوس
ⲁⲅⲓⲟⲥ ἅγιος قدوس
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.