| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح / السلام | |
| Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | Στέφανος | استفانوس | |
| ✠ | |||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲣⲡ | الـ – أول (الأول) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρος | مِن – شهيد (الشهيد) | |
| ✠ | |||
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح / السلام | |
| ⲡⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲇⲓⲁⲕⲟⲛ | ἀρχιδιάκονος | الـ – رئيس شمامسة (رئيس الشمامسة) | |
| ✠ | |||
| ⲟⲩⲟϩ | و، أيضًا | ||
| ⲉⲧ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | الذي – مُبارَك (المُبارَك) | ||
+ اَلسَّلَامُ لِإِسْطِفَانُوسَ: أَوَّلِ اَلشُّهَدَاءِ: اَلسَّلَامُ لِرَئِيسِ اَلشَّمَامِسَةِ: اَلْمُبَارَكِ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ: ⲡⲓϣⲟⲣⲡ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲓⲁⲣⲭⲏⲇⲓⲁⲕⲟⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ.
+ شيري استيفانوس: بي شورب إممارتيروس: شيري بي أرشي ذياكون: أووه إت إسماروؤوت.
+ Hail to Stephen: the first martyr: Hail to the archdeacon: the blessed.
+ Sei gegrüßt, Stephanus: der erste Märtyrer: Sei gegrüßt, o Erzdiakon: der Gesegnete.
+ Paix à Étienne: le premier des martyrs: paix à l’archidiacre: le bienheureux.
+ Paz a Esteban: el primero de los mártires: paz al archidiácono: el bendito.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح / السلام | |
| Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | Στέφανος | استفانوس | |
| ✠ | |||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲣⲡ | الـ – أول (الأول) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρος | مِن – شهيد (الشهيد) | |
| ✠ | |||
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح / السلام | |
| ⲡⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲇⲓⲁⲕⲟⲛ | ἀρχιδιάκονος | الـ – رئيس شمامسة (رئيس الشمامسة) | |
| ✠ | |||
| ⲟⲩⲟϩ | و، أيضًا | ||
| ⲉⲧ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | الذي – مُبارَك (المُبارَك) | ||
نسبح نحن المؤمنين
Ⲧⲟⲛ ⲥⲩⲛⲁⲛⲁⲣⲭⲟⲛ ⲗⲟⲅⲟⲛ
التفسير السادس من المصري
Ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ
مرد انجيل عيد النيروز
ⲁ̅ⲗ̅: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓ̀ⲭ̀ⲗⲟⲙ
التفسير الثاني من البحيري (2)
Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲱϩⲉⲙ
أسبسمس واطس الأسبوع الثالث
Ⲟⲩⲟϩ Ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ
مرد إنجيل باكر عيد الغطاس
Ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲓⲏⲃ
ابصالية ادام على الهوس الثالث لعيد القيامة
Ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ
أستر ماجي لتوزيع برمون الميلاد
Ⲁⲥⲧⲏⲣ ⲙⲁⲅⲓⲥ ⲉⲫⲁⲛⲏ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع