الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > رفع بخور عشية وباكر > ألحان الشعب > أرباع الناقوس > أرباع الناقوس لبولس الرسول
+ السَّلَامُ لِأَبِينَا بُولُسَ: مُعَلِّمِ الْمَسْكُونَةِ: السَّلَامُ لِلْإِنَاءِ الْمُخْتَارِ: الَّذِي لِمُخَلِّصِنَا.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ: ⲡ̀ⲥⲁϧ ⲛ̀ϯⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ: ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲕⲉⲩⲟⲥ ⲉⲧⲥⲱⲧⲡ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ.
+ شيري بين يوت بافلوس: إبساخ إن تي إيكوميني: شيري بي إسكيڤوس إتسوتب: إنتي بين سوتير.
+ Hail to our father Peter: and our teacher Paul: the two great pillars: for the steadfastness of the believers.
+ Sei gegrüßt, unser Vater Petrus: und unser Lehrer Paulus: die zwei großen Säulen: für die Standhaftigkeit der Gläubigen.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح / السلام | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبينا) | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ | Παῦλος | بولس | |
| ✠ | |||
| ⲡ̀-ⲥⲁϧ | الـ – معلم (المعلم) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ | الذي لِـ – الـ – المسكونة (المسكونة) | ||
| ✠ | |||
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح / السلام | |
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲕⲉⲩⲟⲥ | σκεῦος | الـ – إناء (الإناء) | |
| ⲉⲧ-ⲥⲱⲧⲡ | الذي – مُختار (المُختار) | ||
| ✠ | |||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لِـ | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـنا – مخلّص (مخلّصنا) | ||