لبش يوم السبت - الشيرات

Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ

شيرى ثى إثميه إنهموت

نص اللحن

عربي

++ الشيرات الاولى: ++

+ السَّلَامُ لَكِ يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً: الْعَذْرَاءُ غَيْرُ الدَّنِسَةِ: الْإِنَاءُ الْمُخْتَارُ: لِكُلِّ الْمَسْكُونَةِ.

+ الْمِصْبَاحُ غَيْرُ الْمُطْفَأِ: فَخْرُ الْبَتُولِيَّةِ: الْهَيْكَلُ غَيْرُ الْمُنْقَضِ: وَقَضِيبُ الْإِيمَانِ.

+ اسْأَلِي الَّذِي وَلَدْتِيهِ: مُخَلِّصَنَا الصَّالِحَ: أَنْ يَرْفَعَ عَنَّا هَذِهِ الْأَتْعَابَ: وَيُقَرِّرَ لَنَا سَلَامَهُ.

+ افْرَحِي يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً: الْمَنَارَةُ النَّقِيَّةُ: حَامِلَةُ الْمِصْبَاحِ: نَارُ اللَّاهُوتِ.

+ افْرَحِي يَا رَجَاءَ خَلَاصِ: كُلِّ الْمَسْكُونَةِ: لِأَنَّنَا مِنْ أَجْلِكِ: عُتِقْنَا مِنْ لَعْنَةِ حَوَّاءَ.

+ وَمِنْ أَجْلِكِ أَيْضاً: صِرْنَا مَسْكَناً: لِلرُّوحِ الْقُدُسِ الَّذِي: حَلَّ عَلَيْكِ وَقَدَّسَكِ.

+ السَّلَامُ لِلَّتِي أَقْرَأَهَا: غُبْرِيَالُ السَّلَامَ قَائِلاً: السَّلَامُ لَكِ يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً: الرَّبُّ مَعَكِ.

+ لِأَنَّ مَسَرَّةَ الْآبِ: كَانَتْ فِي حَبَلِكِ: وَظُهُورَ الِابْنِ: كَانْ فِي أَحْشَائِكِ.

+ وَالرُّوحُ الْقُدُسُ: مَلأَ كُلَّ مَوْضِعٍ مِنْكِ: نَفْسَكِ وَجَسَدَكِ: يَا مَرْيَمُ أُمَّ اللهِ.

+ لِأَجْلِ هَذَا نُعَيِّدُ: نَحْنُ أَيْضاً عِيداً رُوحِيّاً: وَنَبَوِيّاً مَعاً: صَارِخِينَ مَعَ الْمَلِكِ دَاوُدَ.

+ قَائِلِينَ قُمْ يَا رَبُّ: إِلَى رَاحَتِكَ: أَنْتَ وَتَابُوتُ قُدْسِكَ: الَّذِي هُوَ أَنْتِ يَا مَرْيَمُ.

+ نَسْأَلُكِ اذْكُرِينَا: أَيَّتُهَا الشَّفِيعَةُ الْأَمِينَةُ: لَدَى رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.

++ الشيرات الثانية: ++

+ السَّلَامُ لِلْمُمْتَلِئَةِ نِعْمَةً: الْعَذْرَاءُ غَيْرُ الدَّنِسَةِ: الْقُبَّةُ غَيْرُ الْمَصْنُوعَةِ: بِالْأَيْدِي كَنْزُ الْبِرِّ.

+ السَّلَامُ لِلْحَمَامَةِ الْحَسَنَةِ: الَّتِي بَشَّرَتْنَا: بِسَلَامِ اللهِ: الَّذِي صَارَ لِلْبَشَرِ.

+ السَّلَامُ لِأُمِّ الْمُتَأَنِّسِ: بِإِرَادَتِهِ وَحْدَهُ: وَمَسَرَّةِ أَبِيهِ: وَالرُّوحِ الْقُدُسِ.

+ السَّلَامُ لِلْقِسْطِ الذَّهَبِيِّ: الْمَخْفِيِّ فِيهِ الْمَنُّ: وَعَصَا الْخَشَبِ اللَّوْزِيِّ: الَّتِي ضَرَبَ بِهَا مُوسَى الصَّخْرَةَ.

+ السَّلَامُ لِلْمُمْتَلِئَةِ نِعْمَةً: الْمَائِدَةُ الرُّوحِيَّةُ: الَّتِي تُعْطِي الْحَيَاةَ: لِكُلِّ مَنْ يَأْكُلُ مِنْهَا.

+ السَّلَامُ لِلْإِنَاءِ غَيْرِ الْفَاسِدِ: الَّذِي لِلاهُوتِ: الْمُعْطِي الشِّفَاءَ: لِكُلِّ مَنْ يَشْرَبُ مِنْهُ.

+ أَبْدَأُ بِاشْتِيَاقٍ: مُحَرِّكاً أَرْغَنَ لِسَانِي: وَأَتَحَدَّثُ بِكَرَامَتِهَا: هَذِهِ الْعَذْرَاءُ وَمَدَائِحِهَا مَعاً.

+ لِأَنَّهَا فَخْرُنَا: وَرَجَاؤُنَا وَثَبَاتُنَا: فِي ظُهُورِ إِلَهِنَا: يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

+ نُعَظِّمُكِ بِاسْتِحْقَاقٍ: مَعَ أَلِيصَابَاتَ نَسِيبَتِكِ قَائِلِينَ: مُبَارَكَةٌ أَنْتِ فِي النِّسَاءِ: وَمُبَارَكَةٌ هِيَ ثَمَرَةُ بَطْنِكِ.

+ نُعْطِيكِ السَّلَامَ: مَعَ غُبْرِيَالَ الْمَلَاكِ قَائِلِينَ: السَّلَامُ لَكِ يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً: الرَّبُّ مَعَكِ.

+ السَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا الْعَذْرَاءُ: الْمَلِكَةُ الْحَقِيقِيَّةُ الْحَقَّانِيَّةُ: السَّلَامُ لِفَخْرِ جِنْسِنَا: لِأَنَّكِ وَلَدْتِ لَنَا عِمَّانُوئِيلَ.

+ نَسْأَلُكِ أُذْكُرِينَا: أَيَّتُهَا الشَّفِيعَةُ الْأَمِينَةُ: لَدَى رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.

قبطي

++ الشيرات الاولى: ++

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ: ⲡⲓⲕⲩⲙⲓⲗⲗⲓⲟⲛ ⲉⲧⲥⲱⲧⲡ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲧⲏⲣⲥ.

+ Ⲡⲓⲗⲁⲙⲡⲁⲥ ⲛ̀ⲁⲧϭⲉⲛⲟ: ⲡ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ̀: ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲛ̀ⲁⲧⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲁϩϯ.

+ Ⲙⲁϯϩⲟ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲧⲁⲣⲉⲙⲁⲥϥ: Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲱ̀ⲗⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲓϧⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁⲣⲟⲛ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲧⲉϥϩⲓⲣⲏⲛⲏ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲁϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: ϯⲗⲩⲭⲛⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ: ⲑⲏⲉⲧⲁⲥϥⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲓⲗⲁⲙⲡⲁⲥ: ⲡⲓⲭ̀ⲣⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ϯϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛ̀ⲟⲩϫⲁⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲧⲏⲣⲥ: ⲉⲑⲃⲏϯ ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲉⲣⲣⲉⲙϩⲉ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ⲡⲓⲥⲁϩⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲉⲩⲁ̀.

+ Ⲉⲑⲃⲏϯ ⲟⲛ ⲁⲛⲉⲣⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ: ⲙ̀ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱ: ⲁϥⲉⲣⲁ̀ⲅⲓⲁ̀ⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ: ⲉⲣⲭⲉⲣⲉⲧⲓⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϣⲟⲡ ⲛⲉⲙⲉ.

+ Ⲁ̀ ⲡ̀ϯⲙⲁϯ ⲅⲁⲣ ⲙ̀ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛϫⲓⲛⲉⲣⲃⲟⲕⲓ: ⲁ̀ⲧ̀ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ̀ ⲙ̀Ⲡⲓϣⲏⲣⲓ: ϣⲱⲡ ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲙⲏⲧⲣⲁ.

+ Ⲁ̀ ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲙⲟϩ ⲙ̀ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ: ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲥⲱⲙⲁ: ⲱ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀Ⲫϯ.

+ Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲧⲉⲛⲉⲣϣⲁⲓ ϩⲱⲛ: ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲁⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲕⲟⲛ ⲉⲩⲥⲟⲡ: ⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲇⲁⲩⲓⲇ.

+ Ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲧⲟⲛ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲛⲉⲙ ϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁⲕ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ⲑⲟ ⲧⲉ ⲱ̀ ⲙⲁⲣⲓⲁ.

+ Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲁ̀ⲣⲓⲡⲉⲛⲙⲉⲩⲒ̀: ⲱ̀ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ ⲉⲧⲉⲛϩⲟⲧ: ⲛⲁϩⲣⲉⲛ Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲁⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

++ الشيرات الثانية: ++

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲁϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ: ϯⲥ̀ⲕⲏⲛⲏ ⲛ̀ⲁⲑⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛ̀ϫⲓϫ: ⲡⲓⲁ̀ϩⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ϯϭⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱⲥ: ⲑⲏⲉⲧⲁⲥϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲁⲛ: ⲛ̀ϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲑⲏⲉⲧⲁⲥϣⲱⲡⲓ ϣⲁ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲉⲣⲣⲱⲙⲓ: ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲙ̀ⲙⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϯⲙⲁϯ ⲙ̀Ⲡⲉϥⲓⲱⲧ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲙⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ: ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲙⲁⲛⲛⲁ ϩⲏⲡ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ ⲛ̀ϣⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲩⲕⲓⲛⲱⲛ: ⲉ̀ⲧⲁ Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ⲙⲉϣ ϯⲡⲉⲧⲣⲁ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲕⲉⲭⲁⲣⲓⲧⲱⲙⲉⲛⲏ: ⲱ̀ ϯⲧ̀ⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲙ̀ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ⲧⲓⲕⲏ: ⲉⲧϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲱⲛϧ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲉⲑⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗⲛ̀ϧⲏⲧⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲓⲕⲩⲙⲓⲗⲗⲓⲟⲛ: ⲛ̀ⲁⲫⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ: ⲉⲧⲉⲣⲫⲁϧⲣⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲉⲑⲛⲁⲥⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗⲛ̀ϧⲏⲧϥ.

+ Ⲁⲓⲛⲁⲉⲣϩⲏⲧⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϭⲓϣϣⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲁⲕⲓⲙ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲗⲁⲥ: ⲛ̀ⲧⲁϫⲱ ⲙ̀ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲥⲥⲩⲅⲅⲱⲙⲓⲟⲛ ⲉⲩⲥⲟⲡ.

+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ⲧⲉⲛϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϫⲣⲟ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓ̀ⲁ ⲙ̀Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.

+ Ⲧⲉⲛϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲟ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉⲙⲡ̀ϣⲁ: ⲛⲉⲙ Ⲉ̀ⲗⲓⲥⲁⲃⲉⲧ ⲧⲉⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ: ϫⲉ ⲧⲉⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ⲑⲟ ϧⲉⲛ ⲛⲓϩⲓⲟ̀ⲙⲓ: ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲟⲩⲧⲁϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲛⲉϫⲓ.

+ Ⲧⲉⲛϯ ⲛⲉ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲉⲣⲉⲧⲓⲥⲙⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲕⲉⲭⲁⲣⲓⲧⲱⲙⲉⲛⲏ: ⲟ̀ Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ ⲙⲉⲧⲁⲥⲟⲩ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲟⲩⲣⲱ ⲙ̀ⲙⲏⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲏ: ⲭⲉⲣⲉ ⲡ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲅⲉⲛⲟⲥ: ⲁ̀ⲣⲉϫ̀ⲫⲟ ⲛⲁⲛ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.

+ Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲁ̀ⲣⲓⲡⲉⲛⲙⲉⲩⲒ̀: ⲱ̀ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ ⲉⲧⲉⲛϩⲟⲧ: ⲛⲁϩⲣⲉⲛ Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

قبطي معرب

++ الشيرات الاولى: ++

+ شيرى ثى إثميه إنهموت: تى بارثينوس إن آنثوليب: بى كيميليون إتسوتب: انتى تى ايكومينى تيرس.

+ بى لامباس ان آتشينو: ابشوشو انتى تى بارثينيا: بى إرفيى ان أتفول إيفول: أووه بى اشفوت انتى بى ناهتى.

+ ما تيهو إمفى إيطارى ماسف: بين سوتير انآغاثوس: إنتيف أولى ان نايخيسى ايفول هارون: إنتيف سيمنى نان انتيف هيرينى.

+ شيرى تى إثميه إن إهموت: نى ليخنيا انكاثاروس: ثى ايطاس فاى خابى لامباس: بى اكروم انتى تى تى ميثنوتى.

+ شيرى تى هيلبيس إنؤجاى: انتى تى إيكومينى تيرس: اثفيتى غار آن إر ريمهى: ايفول هابى ساهويى انتى ايفا.

+ اثفيتى أون أن إرما انشوبى: امبى ابنفما اثؤاب: فاى إيطافئى إى إهرى إيجون: أفئير آجيا زين اممو.

+ شيرى ثى إيطا غابرييل : إرشيرى تيزين إمموس: جى شيرى ثى إثميه إن إهموت: أووه ابشويس شوب نيمى.

+ آ إبتى ماتى غار إم افيوت : شوبى خين بى جينيرفوكى: آ إتباروسيا إمبى شيرى: شوبى إن إهرى خين تيميترا.

+ آبى ابنفما إثؤاب: موه امماى نيفين انتى: تى إبسيشى نيم بى سوما : او ماريا اثماف
امفنوتى.

+ اثفى فاى تين إرشاى هون: خين أوشاى إم ابنفماتيكون: أووه أم إبروفيتيكون إفسوب: انؤش إيفول نيم ابؤرو دافيد.

+ جى تونك إبشويس إى بيك إمتون: أنثوك نيم تى كيفوتوس : انتى بيما إثؤاب إنتاك: إيتى انثوتى أو ماريا.

+ تين تيهو آرى بين ميفئى: أو تى إبروستاتيس إيتينهوت: ناهرين بينشويس إيسوس بخرستوس: إنتيف كا نين نوفى نان إفول.

++ الشيرات الثانية: ++

+ شيرى ثى إثميه إن إهموت: تى بارثينوس إن آتثوليب: تى اسكينى إن اتمونك إن جيج: بى آهو انتى تى ميثمى.

+ شيرى تى اتشرومبى اثنيوس ثى ايطاس هيشينوفى نان: إن تى هيرينى انتى إفنوتى: ثى إيطاس شوبى شانى رومى.

+ شيرى إثماف امفى إيطاف إر رومى: خين بيف أوؤش إممين إمموف: نيم إيتى ماتى امبيف يوت نيم ابنفما اثؤاب.

+ شيرى بى استامنوس إن نوب: إرى بى ماننا هيب انخيتف: نيم بى اشفوت إنشى إمبيف كينون: إيطامويسيس ميش تى بيترا انخيتف.

+ شيرى كى خاريتومينى: أوتى إترابيزا إمبنفمتيكى: إت تى إم إبؤنخ إنؤون نيفين: إثناأوأوم إيفول إنخيتس.

+ شيرى بى كيميليون: إن أفثارتون انتى تى ميثنوتى: إتئير فاخرى إن أوأون نيفين: اثناسو ايفول إنخيتف.

+ أيناإرهيتس خين أو تشيشوؤو: انتاكيم إم اب أوغانون إمبالاس: إنطاجو إم ابطايو انتى طاى بارثينوس: نيم نيس سينغوميون إفسوب.

+ جى أنثوس غار بين شوشو: نيم تين هيلبيس نيم بين طاجرو: خين اتباروسيا امبينوتى : بين شويس إيسوس بخرستوس.

+ تين تشيسى إممون خين أو إمبشا: نيم إيليسابيت تى سينجينيس: جى تى إسماروؤت انثو خين نى هيومى: اف إسماروؤت انجى إبؤطاه انتى تى نيجى.

+ تينتى نمبى شيرى تيزموس: نيم غابرييل بى أنجيلوس: جى شيرى كى خاريتومينى: أو كيريوس ميطاسو.

+ شيرى نى أوتى بارثينوس: تى أورو إمى إن اليثينى: شيرى إبشوشو إنتى بين جينوس: أرى إجفو نان إن إمانوئيل.

+ تين تيهو آرى بين ميفئى: أو تى إبروستاتيس إيتينهوت: ناهرين بين شويس إيسوس بخرستوس: إنتيف كا نين نوفى نان إيفول.

English

++ The First Shere: ++

+ Hail to you: O full of grace: the undefiled Virgin: the chosen vessel: for the whole world.

+ The unfading lamp: the pride of virginity: the indestructible temple: and the rod of faith.

+ Entreat Him whom you bore: our Good Savior: to take away these troubles from us: and establish His peace for us.

+ Rejoice: O full of grace: the pure lampstand: carrying the Lamp: the fire of the Divinity.

+ Rejoice: O hope of salvation: for the whole world: for because of you: we were freed from the curse of Eve.

+ And because of you also: we became a dwelling: for the Holy Spirit: who dwelt in you and sanctified you.

+ Peace to her to whom Gabriel announced the greeting saying: Hail to you: O full of grace: the Lord is with you.

+ For the pleasure of the Father: was in your conception: and the manifestation of the Son: was in your womb.

+ And the Holy Spirit: filled every part of you: your soul and your body: O Mary: Mother of God.

+ For this: we also celebrate a spiritual: and prophetic feast together: crying out with King David.

+ Saying: Arise: O Lord: into Your rest: You and the Ark of Your holiness: which is you: O Mary.

+ We ask you: remember us: O faithful Intercessor: before our Lord Jesus Christ: that He may forgive us our sins.

++ The Second Shere: ++

+ Hail to the full of grace: the undefiled Virgin: the tabernacle not made: with hands: the treasure of righteousness.

+ Hail to the beautiful dove: who announced to us: the peace of God: which was granted to mankind.

+ Hail to the Mother of the Incarnate One: by His own will: and the pleasure of His Father: and the Holy Spirit.

+ Hail to the golden pot: wherein the manna was hidden: and the rod of almond wood: with which Moses struck the rock.

+ Hail to the full of grace: the spiritual table: which gives life: to everyone who eats from it.

+ Hail to the incorruptible vessel: of the Divinity: which gives healing: to everyone who drinks from it.

+ I begin with longing: moving the organ of my tongue: and I speak of her honor: this Virgin: and her praises together.

+ For she is our pride: our hope: and our stability: in the manifestation of our God: Jesus Christ.

+ We magnify you worthily: with Elizabeth your kinswoman saying: Blessed are you among women: and blessed is the fruit of your womb.

+ We give you peace: with Gabriel the Angel saying: Hail to you: O full of grace: the Lord is with you.

+ Hail to you: O Virgin: the true and righteous Queen: Hail to the pride of our race: for you bore unto us Emmanuel.

+ We ask you: remember us: O faithful Intercessor: before our Lord Jesus Christ: that He may forgive us our sins.

Deutsch

++ Die erste Shere: ++

+ Gegrüßet seist du: du Gnadenreiche: die unbefleckte Jungfrau: das auserwählte Gefäß: für die ganze Welt.

+ Die unvergängliche Lampe: der Stolz der Jungfräulichkeit: der unzerstörbare Tempel: und der Stab des Glaubens.

+ Bitte Ihn: den du geboren hast: unseren gütigen Erlöser: diese Mühsal von uns zu nehmen: und uns Seinen Frieden zu schenken.

+ Freue dich: du Gnadenreiche: der reine Leuchter: der die Lampe trägt: das Feuer der Gottheit.

+ Freue dich: du Hoffnung des Heils: für die ganze Welt: denn durch dich: wurden wir vom Fluch Evas befreit.

+ Und auch durch dich: wurden wir zu einer Wohnung: für den Heiligen Geist: der in dir wohnte und dich heiligte.

+ Friede sei ihr: der Gabriel den Gruß verkündete: Gegrüßet seist du: du Gnadenreiche: der Herr ist mit dir.

+ Denn das Wohlgefallen des Vaters: war in deiner Empfängnis: und die Erscheinung des Sohnes: war in deinem Schoß.

+ Und der Heilige Geist: erfüllte jeden Teil von dir: deine Seele und deinen Körper: o Maria: Mutter Gottes.

+ Darum feiern auch wir: ein geistliches und prophetisches Fest gemeinsam: und rufen mit König David.

+ Sagend: Erhebe Dich: o Herr: zu Deiner Ruhe: Du und die Arche Deiner Heiligkeit: welche du bist: o Maria.

+ Wir bitten dich: gedenke unser: o treue Fürsprecherin: vor unserem Herrn Jesus Christus: damit Er uns unsere Sünden vergebe.

++ Die zweite Shere: ++

+ Gegrüßet seist du: du Gnadenreiche: die unbefleckte Jungfrau: das Zelt: das nicht mit Händen gemacht ist: der Schatz der Gerechtigkeit.

+ Gegrüßet seist du: du schöne Taube: die uns verkündet hat: den Frieden Gottes: der den Menschen zuteil wurde.

+ Gegrüßet seist du: du Mutter des Fleischgewordenen: durch Seinen alleinigen Willen: und das Wohlgefallen Seines Vaters: und des Heiligen Geistes.

+ Gegrüßet seist du: du goldener Krug: in dem das Manna verborgen war: und der Stab aus Mandelholz: mit dem Mose den Felsen schlug.

+ Gegrüßet seist du: du Gnadenreiche: der geistige Tisch: der das Leben gibt: jedem: der davon isst.

+ Gegrüßet seist du: du unvergängliches Gefäß: der Gottheit: das Heilung schenkt: jedem: der daraus trinkt.

+ Ich beginne voll Verlangen: und bewege das Organ meiner Zunge: und spreche von ihrer Ehre: dieser Jungfrau: und ihren Lobpreisungen zugleich.

+ Denn sie ist unser Stolz: unsere Hoffnung und unser Halt: in der Erscheinung unseres Gottes: Jesus Christus.

+ Wir preisen dich würdig: mit Elisabet: deiner Verwandten: sagend: Gesegnet bist du unter den Frauen: und gesegnet ist die Frucht deines Leibes.

+ Wir grüßen dich: mit dem Engel Gabriel: sagend: Gegrüßet seist du: du Gnadenreiche: der Herr ist mit dir.

+ Gegrüßet seist du: o Jungfrau: die wahre und wahrhaftige Königin: Heil dem Stolz unseres Geschlechts: denn du hast uns Immanuel geboren.

+ Wir bitten dich: gedenke unser: o treue Fürsprecherin: vor unserem Herrn Jesus Christus: damit Er uns unsere Sünden vergebe.

مصادر اللحن
جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

يحتوي هذا التسجيل علي:
لبش يوم السبت – الشيرات الاولي للمرتل جاد لويس قبطي
لبش يوم السبت – الشيرات
المصدر: المرتل جاد لويس
اضغط هنا لتحميل اللحن
إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
+ الشيرات الاولى: +
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲉϩ التي – هي – ممتلئة
ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ بـ – نعمة
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲑⲱⲗⲉⲃ (أداة ربط صفة) – بغير – دنس
ⲡⲓ-ⲕⲩⲙⲓⲗⲗⲓⲟⲛ κειμήλιον الـ – ذخيرة (كنز)
ⲉⲧ-ⲥⲱⲧⲡ التي – مختارة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ϯ-ⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ οἰκουμένη الـ – مسكونة
ⲧⲏⲣ-ⲥ كل – ـها
Ⲡⲓ-ⲗⲁⲙⲡⲁⲥ λαμπάς الـ – مصباح
ⲛ̀-ⲁⲧ-ϭⲉⲛⲟ (أداة ربط للإضافة) – غير – منطفئ
ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ الـ – فخر
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ̀ παρθενία الـ – بتولية
ⲡⲓ-ⲉⲣⲫⲉⲓ الـ – هيكل
ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲃⲱⲗ (أداة ربط للإضافة) – غير – نقض (منقوض)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲟⲩⲟϩ و
ⲡⲓ-ϣ̀ⲃⲱⲧ الـ – عصا
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲛⲁϩϯ الـ – إيمان
Ⲙⲁ-ϯ-ϩⲟ أعطي – إعطاء – وجه (اطلبي)
ⲙ̀-ⲫⲏ-ⲉⲧⲁⲣⲉ-ⲙⲁⲥ-ϥ من – الذي – أنتِ قد – ولدتِ – ـه
Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ Σωτήρ ـنا – مخلص
ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ἀγαθός (أداة ربط صفة) – صالح
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲱ̀ⲗⲓ لكي هو – يرفع
ⲛ̀-ⲛⲁⲓ-ϧⲓⲥⲓ (أداة مفعول به) – هذه – أتعاب
ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁⲣⲟ-ⲛ عن – ـنا
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲥⲉⲙⲛⲓ لكي هو – يقرر (يمنح)
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ εἰρήνη (أداة مفعول به) – ـه – سلام
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲁϩ التي – هي – ممتلئة
ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ بـ – نعمة
ϯ-ⲗⲩⲭⲛⲓⲁ̀ λυχνία الـ – منارة
ⲛ̀-ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ καθαρός (أداة ربط للإضافة) – نقية
ⲑⲏ-ⲉⲧⲁⲥ-ϥⲁⲓ التي – هي قد – حملت
ϧⲁ تحت
ⲡⲓ-ⲗⲁⲙⲡⲁⲥ λαμπάς الـ – مصباح
ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲱⲙ الـ – نار
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ϯ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ الـ – (مقطع يعطي أسم المعنى) – إله (اللاهوت)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ϯ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ἐλπίς الـ – رجاء
ⲛ̀-ⲟⲩϫⲁⲓ (أداة ربط للإضافة) – خلاص
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ϯ-ⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ οἰκουμένη الـ – مسكونة
ⲧⲏⲣ-ⲥ كل – ـها
ⲉⲑⲃⲏϯ من أجلكِ
ⲅⲁⲣ γάρ لأن
ⲁⲛ-ⲉⲣ-ⲣⲉⲙϩⲉ نحن قد – صرنا – أحرار
ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ من تحت (من)
ⲡⲓ-ⲥⲁϩⲟⲩⲓ̀ الـ – لعنة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲉⲩⲁ̀ Εὔα / חַוָּה حواء
Ⲉⲑⲃⲏϯ من أجلكِ
ⲟⲛ أيضاً
ⲁⲛ-ⲉⲣ-ⲙⲁ-ⲛ̀-ϣⲱⲡⲓ نحن قد – صرنا – مكان – (أداة ربط) – سكن (مسكناً)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ πνεῦμα لـ – الـ – روح
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدسة (القدوس)
ⲫⲁⲓ هذا
ⲉⲧⲁϥ-ⲓ̀ الذي هو قد – أتى
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ فوق
ⲉ̀ϫⲱ عليكِ
ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲁ̀ⲅⲓⲁ̀ⲍⲓⲛ ἁγιάζειν هو قد – عمل – تقديس (قدسكِ)
ⲙ̀ⲙⲟ (أداة مفعول به) – ـكِ
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ التي – قد
Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ Γαβριήλ / גַּבְרִיאֵל غبريال
ⲉⲣ-ⲭⲉⲣⲉⲧⲓⲍⲓⲛ χαιρετίζειν عمل – سلام (سلم)
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ (أداة مفعول به) – ـها
ϫⲉ قائلاً
ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲉϩ التي – هي – ممتلئة
ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ بـ – نعمة
ⲟⲩⲟϩ و
Ⲡⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ϣⲟⲡ كائن
ⲛⲉⲙⲉ معكِ
Ⲁ̀ (علامة الماضي)
ⲡ̀-ϯⲙⲁϯ الـ – مسرة (رضا)
ⲅⲁⲣ γάρ لأن
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲓⲱⲧ (أداة ربط للإضافة) – الـ – أب
ϣⲱⲡⲓ صارت (حلت)
ϧⲉⲛ في
ⲡⲉⲛ-ϫⲓⲛ-ⲉⲣ-ⲃⲟⲕⲓ ـنا – فعل – عمل – عبودية (عبوديتنا)
ⲁ̀-ⲧ̀-ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ̀ παρουσία (علامة الماضي) – الـ – حضور (تجسد)
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ϣⲏⲣⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – ابن
ϣⲱⲡ صار (حل)
ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ داخل
ϧⲉⲛ في
ⲧⲉ-ⲙⲏⲧⲣⲁ μήτρα ـكِ – رحم (بطن)
Ⲁ̀ (علامة الماضي)
ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ πνεῦμα الـ – روح
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدسة (القدوس)
ⲙⲟϩ ملأ
ⲙ̀-ⲙⲁⲓ (أداة ربط للإضافة) – مكان
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧⲉ-ⲯⲩⲭⲏ ψυχή ـكِ – نفس
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲉ-ⲥⲱⲙⲁ σῶμα ـكِ – جسد
ⲱ̀ يا
Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ Μαρία مريم
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم
ⲙ̀-Ⲫϯ : ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – الله
Ⲉⲑⲃⲉ من أجل
ⲫⲁⲓ هذا
ⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ϣⲁⲓ نحن – نعمل – عيد (نعيد)
ϩⲱ-ⲛ أيضا – ـنا (نحن أيضا)
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ϣⲁⲓ (أداة نكرة) – عيد
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ πνευματικόν (أداة ربط صفة) – روحاني
ⲟⲩⲟϩ و
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲕⲟⲛ προφητικόν (أداة ربط صفة) – نبوي
ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ في – مرة (معاً)
ⲉⲛ-ⲱϣ ونحن – نصرخ
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲛⲉⲙ مع
ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ الـ – ملك
Ⲇⲁⲩⲓⲇ Δαυίδ / דָּוִיד داود
Ϫⲉ قائلين
ⲧⲱⲛ-ⲕ قم – أنت
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲧⲟⲛ إلى – ـك – راحة (موضع راحتك)
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲛⲉⲙ و
ϯ-ⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ κιβωτός الـ – تابوت
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲙⲁ الـ – موضع
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدسة (مقدسك)
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲕ الذي لـ – ـك
ⲉ̀ⲧⲉ الذي
ⲛ̀ⲑⲟ أنتِ
ⲧⲉ تكونين (هي)
ⲱ̀ يا
ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία مريم
Ⲧⲉⲛ-ϯ-ϩⲟ نحن – نطلب
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲉⲛ-ⲙⲉⲩⲓ̀ اعملي – ـنا – ذكر (اذكرينا)
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ προστάτης الـ – شفيعة
ⲉⲧ-ⲉⲛϩⲟⲧ التي – مؤتمنة (المؤتمنة)
ⲛⲁϩⲣⲉⲛ أمام (عند)
Ⲡⲉⲛ-ⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ ـنا – رب (ربنا)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ لكي هو – يترك
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطية (خطايانا)
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (يغفر)
+ الشيرات الثانية: +
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲁϩ التي – هي – ممتلئة
ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ بـ – نعمة
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲑⲱⲗⲉⲃ (أداة ربط صفة) – بغير – دنس
ϯ-ⲥ̀ⲕⲏⲛⲏ σκηνή الـ – قبة
ⲛ̀-ⲁⲑ-ⲙⲟⲩⲛⲕ (أداة ربط صفة) – بغير – صنع
ⲛ̀-ϫⲓϫ (أداة ربط للإضافة) – يد
ⲡⲓ-ⲁ̀ϩⲟ الـ – كنز
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ϯ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ الـ – (مقطع يعطي أسم المعنى) – حق (الحقيقة)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ϯ-ϭⲣⲟⲙⲡⲓ الـ – حمامة
ⲉⲑ-ⲛⲉⲥⲱ-ⲥ التي – حسنة – هي (الحسنة)
ⲑⲏ-ⲉⲧⲁⲥ-ϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ التي – هي قد – بشرت
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
ⲛ̀-ϯ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ εἰρήνη بـ – الـ – سلام
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله (الله)
ⲑⲏ-ⲉⲧⲁⲥ-ϣⲱⲡⲓ التي – هي قد – صارت
ϣⲁ إلى
ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ الـ – بشر (الناس)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم
ⲙ̀-ⲫⲏ-ⲉⲧⲁϥ-ⲉⲣ-ⲣⲱⲙⲓ (أداة ربط للإضافة) – للذي – هو قد – صار – إنساناً (تأنس)
ϧⲉⲛ بـ
ⲡⲉϥ-ⲟⲩⲱϣ ـه – إرادة (إرادته)
ⲙ̀ⲙⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ بنفسه (وحده)
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ϯⲙⲁϯ الـ – مسرة (رضا)
ⲙ̀-Ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ (أداة ربط للإضافة) – ـه – أب (أبيه)
ⲛⲉⲙ و
Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ πνεῦμα الـ – روح
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدسة (القدوس)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲙⲛⲟⲥ στάμνος الـ – قسط
ⲛ̀-ⲛⲟⲩⲃ (أداة ربط للإضافة) – ذهب
ⲉ̀ⲣⲉ الذي فيه
ⲡⲓ-ⲙⲁⲛⲛⲁ μάννα / מָן الـ – من
ϩⲏⲡ مخفي
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ في – ـه
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲓ-ϣ̀ⲃⲱⲧ الـ – عصا
ⲛ̀-ϣⲉ (أداة ربط للإضافة) – خشب
ⲙ̀-ⲡⲉⲩ-ⲕⲓⲛⲱⲛ πεύκινον (أداة ربط للإضافة) – ـهم – خشب (صنوبر/الخشب الصم)
ⲉ̀ⲧⲁ التي قد
Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ Μωϋσῆς / מֹשֶׁה موسى
ⲙⲉϣ شق (ضرب)
ϯ-ⲡⲉⲧⲣⲁ πέτρα الـ – صخرة
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ بـ – ـها (بها)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲕⲉⲭⲁⲣⲓⲧⲱⲙⲉⲛⲏ κεχαριτωμένη أيتها الممتلئة نعمة
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲧ̀ⲣⲁⲡⲉⲍⲁ τράπεζα الـ – مائدة
ⲙ̀-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ⲧⲓⲕⲏ πνευματική (أداة ربط صفة) – الروحانية
ⲉⲧ-ϯ التي – تعطي
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲛϧ (أداة مفعول به) – الـ – حياة
ⲛ̀-ⲟⲩⲟⲛ لـ – كل أحد (الجميع)
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉⲑ-ⲛⲁ-ⲟⲩⲱⲙ للذين – سوف – يأكلون
ⲉ̀ⲃⲟⲗⲛ̀ϧⲏⲧ-ⲥ من – ـها
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲡⲓ-ⲕⲩⲙⲓⲗⲗⲓⲟⲛ κειμήλιον الـ – ذخيرة (الكنز)
ⲛ̀-ⲁⲫⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ἄφθαρτον (أداة ربط صفة) – غير الفاسد
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ϯ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ الـ – (مقطع يعطي أسم المعنى) – إله (اللاهوت)
ⲉⲧ-ⲉⲣ-ⲫⲁϧⲣⲓ الذي – يعمل – دواء (يشفي)
ⲛ̀-ⲟⲩⲟⲛ لـ – كل أحد (الجميع)
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉⲑ-ⲛⲁ-ⲥⲱ للذين – سوف – يشربون
ⲉ̀ⲃⲟⲗⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ من – ـه
Ⲁⲓ-ⲛⲁ-ⲉⲣ-ϩⲏⲧ-ⲥ أنا قد – أردت – عمل – بداية – ـها (سأبدأ)
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ϭⲓϣϣⲱⲟⲩ (أداة نكرة) – رغبة (شوق)
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲕⲓⲙ لكي أنا – أحرك
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ ὄργανον (أداة مفعول به) – الـ – آلة
ⲙ̀-ⲡⲁ-ⲗⲁⲥ (أداة ربط للإضافة) – ـي – لسان (لساني)
ⲛ̀ⲧⲁ-ϫⲱ لكي أنا – أقول
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ̀ (أداة مفعول به) – الـ – كرامة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧⲁⲓ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος هذه – العذراء
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲉⲥ-ⲉⲅⲕⲱⲙⲓⲟⲛ ἐγκώμιον ـها – مدائح (أمجادها)
ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ في – مرة (معاً)
Ϫⲉ لأن
ⲛ̀ⲑⲟⲥ هي
ⲅⲁⲣ γάρ فإن (لأن)
ⲡⲉ تكون
ⲡⲉⲛ-ϣⲟⲩϣⲟⲩ ـنا – فخر (فخرنا)
ⲛⲉⲙ و
ⲧⲉⲛ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ἐλπίς ـنا – رجاء (رجاؤنا)
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲉⲛ-ⲧⲁϫⲣⲟ ـنا – ثبات (ثباتنا)
ϧⲉⲛ في
ⲧ̀-ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓ̀ⲁ παρουσία الـ – حضور (مجيء)
ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – إله (إلهنا)
Ⲡⲉⲛ-ⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ ـنا – رب (ربنا)
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ : Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـمسيح
Ⲧⲉⲛ-ϭⲓⲥⲓ نحن – نرفع
ⲙ̀ⲙⲟ (أداة مفعول به) – ـكِ
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ (أداة نكرة) – استحقاق
ⲛⲉⲙ مع
Ⲉ̀ⲗⲓⲥⲁⲃⲉⲧ Ἐλισάβετ / אֱלִישֶׁבַע أليصابات
ⲧⲉ-ⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ συγγενής ـكِ – نسيبة (نسيبتك)
ϫⲉ قائلين
ⲧⲉ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ أنتِ – مباركة
ⲛ̀ⲑⲟ أنتِ
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ϩⲓⲟ̀ⲙⲓ الـ – نساء
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲡ̀-ⲟⲩⲧⲁϩ الـ – ثمرة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧⲉ-ⲛⲉϫⲓ ـكِ – بطن
Ⲧⲉⲛ-ϯ نحن – نعطي
ⲛⲉ لكِ
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲭⲉⲣⲉⲧⲓⲥⲙⲟⲥ χαιρετισμός (أداة مفعول به) – الـ – تحية (السلام)
ⲛⲉⲙ مع
Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ Γαβριήλ / גַּבְרִיאֵל غبريال
ⲡⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος الـ – ملاك
ϫⲉ قائلين
ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲕⲉⲭⲁⲣⲓⲧⲱⲙⲉⲛⲏ κεχαριτωμένη الممتلئة نعمة
ⲟ̀ الـ (يا)
Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ Κύριος رب
ⲙⲉⲧⲁⲥⲟⲩ μετὰ σοῦ معكِ
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲛⲉ لكِ
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ϯ-ⲟⲩⲣⲱ الـ – ملكة
ⲙ̀-ⲙⲏⲓ (أداة ربط صفة) – حقيقية
ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲏ ἀληθινή (أداة ربط صفة) – حقاً (الحقيقية)
ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ الـ – فخر
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉⲛ-ⲅⲉⲛⲟⲥ γένος ـنا – جنس
ⲁ̀ⲣⲉ-ϫ̀ⲫⲟ أنتِ قد – ولدتِ
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ Εμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל (أداة مفعول به) – عمانوئيل
Ⲧⲉⲛ-ϯ-ϩⲟ نحن – نطلب
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲉⲛ-ⲙⲉⲩⲓ̀ اعملي – ـنا – ذكر (اذكرينا)
ⲱ̀ يا
ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ προστάτης الـ – شفيعة
ⲉⲧ-ⲉⲛϩⲟⲧ التي – مؤتمنة (المؤتمنة)
ⲛⲁϩⲣⲉⲛ أمام (عند)
Ⲡⲉⲛ-ⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ ـنا – رب (ربنا)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ لكي هو – يترك
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطية (خطايانا)
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (يغفر)
اللحن التعليمي
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
النوتة الموسيقية
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.