الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > المناسبات والاعياد > الصوم الأربعيني المقدس (الصوم الكبير) > السبوت والأحاد > التسبحة > ابصالية واطس على الذكصولوجيات
+ سَأَبْتَدِئُ بِاشْتِيَاقٍ، وَأُسَبِّحُ اَللهَ الأَبَدِيَّ، أُسَبِّحُ مَرَاحِمَكَ يَا رَبِّي، إِلَى أَبَدِ الأَبَدِ.
+ حَلِّنِي مِنْ شُرُورِي، وَبِقُوَّتِكَ احْفَظْنِي، مِنْ جِيلٍ إِلَى جِيلٍ، بِفَمِي أُخْبِرُ بِحَقِّكَ.
+ يَا جِنْسَ الْبَشَرِ وَالسَّمَائِيِّينَ، اطْلُبُوا وَابْكُوا عَلَيَّ، آثَامِي عَلَتْ عَلَى رَأْسِي، وَثَقُلَتْ عَلَيَّ.
+ أَيُّهَا السَّيِّدُ رَبُّ الْقُوَّاتِ، أَطْلُبُ إِلَيْكَ أَنْ تَسْتَجِيبَ لِي، يَا اَللهُ اسْمَعْ تَنَهُّدِي، وَاطْرَحْهَا عَنِّي.
+ أَسْأَلُ مِنْ رُبُوبِيَّتِكَ، أَنَا الْمِسْكِينُ اقْبَلْنِي إِلَيْكَ، اجْعَلْنِي مِثْلَ الْعَشَّارِ، الَّذِي أَخْطَأَ إِلَيْكَ.
+ وَحَقًّا تَكَلَّمْتَ مَعَهُ، وَغَفَرْتَ لَهُ وَحَلَلْتَهُ، وَتَرَاءَفْتَ عَلَيْهِ، وَغَفَرْتَ لَهُ خَطَايَاهُ.
+ تُسَبِّحُهُ الْبُحَيْرَاتُ، قَائِلَةً اغْفِرْ لِي خَطَايَايَ، اجْعَلْنِي مِثْلَ الزَّانِيَةِ، الَّتِي خَلَّصْتَهَا.
+ كَمِثَالَاتِ الشَّيْطَانِ، سَقَطَتْ وَانْحَلَّتْ، وَأَنْقَذْتَهَا وَنَجَّيْتَهَا، لِأَنَّهَا أَرْضَتْكَ أَمَامَكَ.
+ يَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ الضَّابِطُ، الَّذِي وَلَدَتْهُ مَرْيَمُ، اجْعَلْنِي مِثْلَ اللِّصِّ، الَّذِي صُلِبَ عَنْ يَمِينِكَ.
+ وَمِثْلَهُ أَطْلُبُ إِلَيْكَ، أَيُّهَا الرَّبُّ الْعَجِيبُ، لِأَنَّهُ اعْتَرَفَ بِكَ، هَكَذَا قَائِلًا.
+ وَأَيْضًا تَكَلَّمَ بِسُرْعَةٍ، قُبَالَةَ إِلَهِ الآلِهَةِ، اذْكُرْنِي يَا رَبِّي، اذْكُرْنِي يَا إِلَهِي.
+ أَعْطِنِي رَحْمَةً يَا مَلِكَنَا، وَحِكْمَةً وَغَلَبَةً، اذْكُرْنِي يَا مَلِكِي، مَتَى جِئْتَ فِي مَلَكُوتِكَ.
+ وَهَؤُلَاءِ الَّذِينَ اعْتَرَفَ، بِهِمْ بِتَفْسِيرٍ، وَأَنْتَ يَا مُخَلِّصِي، قَبِلْتَ إِلَيْكَ اعْتِرَافَهُ.
+ تَبَارَكْتَ أَيُّهَا الرَّبُّ وَأَنْعَمْتَ لَهُ، يَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ ابْنَ اَللهِ، وَتَرَأَفْتَ عَلَيْهِ، وَأَرْسَلْتَهُ إِلَى الْفِرْدَوْسِ.
+ الْوَيْلُ لِي لِأَجْلِ خَطَايَايَ، لِأَنَّ الْخَلَاصَ خَارِجٌ عَنِّي، أَنَا أَيْضًا الْخَاطِئُ يَا يَسُوعُ، إِلَهِي وَمَلِكِي الْحَقِيقِيُّ.
+ تَأَمَّلْ إِلَيَّ يَا إِلَهِي، يَا إِلَهِي اسْتَجِبْ لِي، وَتَحَنَّنْ عَلَيَّ، وَاجْعَلْنِي كَأَحَدِ هَؤُلَاءِ.
+ أَمِلْ قَلْبِي إِلَى نَامُوسِكَ، وَارْحَمْ جَهَالَتِي، لِأَنِّي أَعْرِفُ أَنَّكَ صَالِحٌ، وَرَؤُوفٌ وَرَحِيمٌ.
+ انْظُرْ وَاسْمَعْ وَارْحَمْنِي، أَيُّهَا الْكَائِنُ إِلَى الأَبَدِ، اذْكُرْنِي بِرَحْمَتِكَ، إِلَى أَبَدِ الأَبَدِ.
+ اقْطَعْ مِنْ عَقْلِي، الْخَطَايَا وَالْغَلَطَ، أَطْلُبُ إِلَيْكَ يَا رَبِّي يَسُوعُ، لَا تُبَكِّتْنِي بِغَضَبِكَ.
+ يَا ابْنَ اَللهِ تَرَاءَفْ عَلَيْنَا، أَيُّهَا الْخَالِقُ الْمُدَبِّرُ، وَلَا بِرِجْزِكَ، تُؤَدِّبْ جَهَالَتِي.
+ يَا اَللهُ الْعَظِيمُ غَيْرُ الْخَاطِئِ، الشَّجَرَةُ الْمُعْطِيَةُ الْحَيَاةَ، لِأَنَّكَ لَا تَشَاءُ مَوْتَ الْخَاطِئِ، مِثْلَ أَنْ يَرْجِعَ وَيَحْيَا.
+ اغْفِرْ لِي أَنَا الضَّعِيفَ، أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهُ الدُّهُورِ، تَحَنَّنْ عَلَى ضَعْفِي، وَلَا تَنْظُرْ إِلَيَّ بِغَضَبٍ.
+ وَجَمِيعَ خَطَايَايَ أَلْقَيْتُهَا سَرِيعًا، أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهِي، أَخْطَأْتُ يَا يَسُوعُ رَبِّي، أَخْطَأْتُ يَا يَسُوعُ إِلَهِي.
+ تَأَنَّ عَلَيَّ، وَامْحُ كُلَّ آثَامِي، يَا مَلِكِي لَا تَحْسِبْ عَلَيَّ، الْخَطَايَا الَّتِي صَنَعْتُهَا.
+ اقْبَلْنَا إِلَيْكَ يَا ابْنَ الآبِ، أَيُّهَا الْمُعَزِّي اسْمَعْنِي، أَسْأَلُكَ يَا مُخَلِّصِي، فَلْتُدْرِكْنِي مَرَاحِمُكَ.
+ امْحُ خَطَايَايَ أَيُّهَا الرَّبُّ، الْكَائِنُ مُنْذُ الْبَدْءِ، وَخَلِّصْنِي مِنَ الشَّدَائِدِ، الْمُضَادَّةِ لِنَفْسِي.
+ وَاكْسِرِ الْقَائِمِينَ، نَحْوَ نَفْسِي وَرُوحِي، وَلَا تَحْرِقْ عَدَمَ مَعْرِفَتِي، مِثْلَ سَدُومَ.
+ لِأَنَّ خَطَايَايَ ثَقِيلَةٌ عَلَيَّ، اصْفَحْ عَنْ زَلَّاتِي، وَلَا تُهْلِكْنِي أَيْضًا، مِثْلَ عَمُورَةَ.
+ لِأَنِّي أَخْطَأْتُ يَا رَبُّ ارْحَمْنِي، أَخْطَأْتُ إِلَى الْغَايَةِ، لَكِنْ يَا رَبُّ اصْنَعْ مَعِي، مِثْلَ أَهْلِ نِينَوَى.
+ فَأَوْقَدُوا سُرُجَهُمْ وَاسْتَيْقَظُوا، وَطَلَبُوا الْمَغْفِرَةَ، هَؤُلَاءِ الَّذِينَ تَابُوا، وَغَفَرْتَ لَهُمْ خَطَايَاهُمْ.
+ أَطْلُبُ مِنْ رَأْفَتِكَ، أَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيفُ، لَكِنْ فَلْتُدْرِكْنِي مَرَاحِمُكَ، يَا رَبِّي سَرِيعًا.
+ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ قَائِلًا، بِلِسَانِي مُرَتِّلًا، صَارِخًا مَعَ هَذَا الشَّعْبِ، بِصَوْتٍ لَا يَسْكُتُ.
+ Ⲁⲓⲛⲁⲉⲣϩⲏⲧⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϭⲓϣϣⲱⲟⲩ: ϯⲛⲁϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓϣⲁⲉ̀ⲛⲉϩ: ϫⲉ ⲛⲉⲕⲛⲁⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ϯⲛⲁϩⲱⲥ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ Ⲃⲱⲗⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲁⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥϫⲉⲛ ϫⲱⲟⲩ ϣⲁ ϫⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲁϫⲱ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲓ.
+ Ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲣⲉⲙⲙ̀ⲫⲉ: ⲧⲱⲃϩ ⲟⲩⲟϩ ⲣⲓⲙⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩϭⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲁ̀ⲫⲉ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩ̀ⲣⲟϣ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ.
+ Ⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ: ϯⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲛⲁϥⲓⲁϩⲟⲙ: ϩⲓⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟⲓ.
+ Ⲉⲓⲉ̀ⲣⲉⲧⲓⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϧⲁ ⲡⲓϩⲏⲕⲓ ϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲕ.
+ Ⲍⲉ ⲟⲛⲧⲟⲥ ⲁⲕⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ: ⲁⲕⲭⲱ ⲛⲁϥ ⲁⲕⲃⲟⲗϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁⲕϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ: ⲁⲕⲭⲁ ⲛⲉϥⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ⲏⲙⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲗⲩⲙⲛⲏ: ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϯⲡⲟⲣⲛⲏ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁⲕⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ⲑ̀ⲣⲱⲡⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ: ⲁⲥϩⲉⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲟⲩⲱ̀: ⲁⲕⲧⲟⲩϫⲟⲥ ⲁⲕⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁⲥⲣⲁⲛⲁⲕ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ.
+ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲫⲏⲉⲧⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ: ⲉ̀ⲧⲁⲥⲙⲁⲥϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲟⲛⲓ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲁϣϥ ⲛ̀ⲥⲁⲧⲉⲕⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ.
+ Ⲕⲩⲣⲓⲉ ϯⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ⲙ̀ⲡⲉϥⲣⲏϯ ⲝⲉⲣⲓⲧⲟⲥ: ⲁϥⲉⲣⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.
+ Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲓⲏⲥ: ⲟⲩⲃⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲱ̀ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϭⲣⲟ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ: ⲁⲕϣⲁⲛⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.
+ Ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ: ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉⲣⲙⲉⲛⲓⲁ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲱ̀ Ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲁⲕϣⲟⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ⲧⲉϥⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ.
+ Ⲝ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁⲕⲉⲣϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁϥ: Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲩⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲥ: ⲁⲕϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ: ⲁⲕⲟⲩⲟⲣⲡϥ ⲉ̀Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ: ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲟⲩϫⲁⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϩⲱ ϧⲁ ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ: Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ Ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀ⲙⲏⲓ.
+ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲙⲁϩ̀ⲑⲏⲕ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ϣⲁⲛⲁϩ̀ⲑⲏⲕ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.
+ Ⲣⲉⲕ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲉ̀Ⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ϧⲁ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧϩⲏⲧ: ϫⲉ ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛ̀ⲣⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲁⲏⲧ.
+ Ⲥⲟⲙⲥ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ: ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ: ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ Ⲧⲁϩⲟⲓ ϫⲱϫⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲛⲟⲩⲥ: ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϣⲱϥⲧ: ϯⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ: ⲙ̀ⲡⲉⲣⲥⲟϩⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕϫⲱⲛⲧ.
+ Ⲩⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲥ ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲛ: Ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣϩⲉⲙⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙ̀ⲃⲟⲛ: ⲙ̀ⲡⲉⲣϯⲥ̀ⲃⲱ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧⲉ̀ⲙⲓ.
+ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲁⲑⲛⲟⲃⲓ: Ⲡⲓϣ̀ϣⲏⲛ ⲛ̀ⲣⲉϥϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲱⲛϧ: ϫⲉ ⲭ̀ⲟⲩⲱϣ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ ⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲧⲉϥⲕⲟⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲱⲛϧ.
+ Ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϧⲁ ⲡⲓⲭⲱⲃ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: ϣⲁⲛⲁϩ̀ⲑⲏⲕ ϧⲁ ⲧⲁⲙⲉⲧϫⲱⲃ: ⲙ̀ⲡⲉⲣⲥⲟⲙⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙ̀ⲃⲟⲛ.
+ Ⲯⲉⲡⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲟ̀ⲙⲟⲓⲱⲥ: ⲁⲓϩⲓⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ: ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ: ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲱ̀ⲟⲩⲛ̀ϩⲏⲧ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲥⲱⲗϫ ⲛ̀ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ: Ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲓⲁⲓⲧⲟⲩ.
+ Ϣⲟⲡⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲱ̀ Ⲩⲓⲟⲥ Ⲡⲁⲧⲏⲣ: Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲱ̀ Ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲙⲁⲣⲉ ⲛⲉⲕⲙⲉⲑⲛⲁⲏⲧ ⲧⲁϩⲟⲓ.
+ Ϥⲱϯ ⲛ̀ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲉⲧⲭⲏ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ⲓⲥϫⲉⲛ ϩⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲁ̀ⲛⲁⲅⲕⲏ: ⲉⲧϯⲟⲩⲃⲉ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ.
+ Ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲧⲱⲧⲟⲩⲛ: ⲛ̀ⲥⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ: ⲙ̀ⲡⲉⲣϩⲓ ⲭ̀ⲣⲱⲙ ⲉ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧⲥⲱⲟⲩⲛ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϩⲱϥ ⲛ̀Ⲥⲟⲇⲟⲙⲁ.
+ Ϩⲱⲣϣ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲁ̀ⲣⲓⲥⲩⲛⲭⲱⲣⲓⲛ ⲛ̀ⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲡ̀ⲧⲱⲙⲁ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲧⲁⲕⲟⲓ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϩⲱϥ ⲛ̀Ⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ.
+ Ϫⲉ ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ: ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ϣⲁ ⲧ̀ϧⲁⲉ̀: ⲁⲗⲗⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛⲉⲙⲏⲓ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲉⲙⲚⲓⲛⲉⲩⲏ̀.
+ Ϭⲉⲣⲉ ⲛⲟⲩϧⲏⲃⲥ ⲁⲩⲉⲣⲛⲩⲙⲫⲓⲛ: ⲕⲉ ⲁⲩϯϩⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲛ: ⲁⲕⲭⲁ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ϯⲧⲱⲃϩ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲟⲩⲃⲱⲕ ⲛ̀ⲁⲥⲑⲉⲛⲓⲥ: ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲁⲣⲉ ⲛⲉⲕⲙⲉⲑⲛⲁⲏⲧ: ⲧⲁϩⲟⲓ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲓⲏⲥ.
+ Ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲉⲓϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲉⲓⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲁⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲓⲗⲁⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲁⲧⲭⲁⲣⲱⲥ.
+ آينا إرهيتس خين أوتشي شوؤو: تينا هوس إإفنوتي بي شا إنيه: چي نيك ناي أو باتشويس تينا هوس إمموؤو: شا إنيه إنتي بي إنيه.
+ ڤولت إڤول خين نا بيتهوؤو: خين تيك چوم آريه إروي: أووه إسچين چوؤو شا چوؤو: إنتا چو إنتيك ميثميي خين روي.
+ غينوس إن ني رومي نيم ني ريم إمفي: توڤه أووه ريمي إچوي: نا آنوميا أو تشيسي إتا آفي: أووه أو إهروش إهريي إچوي.
+ ذيسبوتا إبتشويس إنتي ني چوم: تي توڤه إمموك سوتيم إروي: إفنوتي سوتيم إنا فياهوم: هيوئي إمموؤو إڤول هاروي.
+ إيئي إريتين إنتيك ميتتشويس: آنوك خا بي هيكي شوبت إروك: آريت إم إفريتي إم بي تيلونيس: في إتافير نوڤي إروك.
+ زي أونتوس أكساچي نيماف: أكشو ناف أكڤولف إڤول: أكشين هيت إهريي إچوف: أكشا نيف نوڤي ناف إڤول.
+ إيمنوس إن ني ليمني: چي نانوڤي شو نيي إڤول: آريت إم إفريتي إن تي بورني: ثي إتاك سوتي إمموس إڤول.
+ إثروبوس إنتي إبساتاناس: أسهيي أووه أس أوؤ: أكتوچوس أكنوهيم إمموس: چي أسرا ناك إم بيك إمثو.
+ إيسوس بي إخريستوس في إتآموني: إتاسماسف إنچي ماريام: آريت إم إفريتي إم بي سوني: في إتاو آشف إنسا تيك أوئينام.
+ كيريي تي توڤه إمموك: إم بيف ريتي كسيريتوس: أف إر أومولوغين إمموك: إم بايريتي إفچو إمموس.
+ لويبون أفساچي خين أوييس: أوڤي إفنوتي إنتي ني نوتي: آري باميڤي أو باتشويس: آري باميڤي أو بانوتي.
+ موي نيي إن أوناي أو بين أورو: نيم أوصوفيا نيم أو تشرو: آري باميڤي أو با أورو: أكشاني خين تيك ميت أورو.
+ ناي إتاف إر أومولوغين: إمموؤو خين أوإر مينيا: إنثوك ذي أو باسوتير: أكشوب إروك إنتيف أومولوغيا.
+ إكسماروؤت إبتشويس أك إر إهموت ناف: إيسوس بي إخريستوس إيوس ثيئوس: أكشين هيت إهريي إچوف: أك أوؤرپف إبي باراذيسوس.
+ أوؤوي نيي آنوك إثڤي نانوڤي: إري بي أوچاي ساڤول إمموي: آنوك هو خا بي ريف إر نوڤي: إيسوس بانوتي با أورو إمميي.
+ بانوتي ماه إثيك إروي: بانوتي سوتيم إروي: شانا إهثيك إهريي إچوي: آريت إم إفريتي إن أواي إنناي.
+ ريك باهيت إبيك نوموس: أووه ناي خا إنتا ميت آت هيت: چي تي سوؤون چي إنثوك أو آغاثوس: إن ريفشين هيت أووه إن نايت.
+ سومس سوتيم أووه ناي نيي: في إتشوب شا إنيه: آري باميڤي خين بيك ناي: شا إنيه إنتي بي إنيه.
+ تاهوي چوچي إڤول خين بانوس: إن ني نوڤي نيم ني شوفت: تي توڤه إمموك أو باتشويس إيسوس: إمبير سوهي إمموي خين بيك چونت.
+ إيوس ثيئوس شين هيت خارون: بي ريف سونت إن ريف إر هيمي: أووه أون خين بيك إمڤون: إمبيرتي إسڤو إنتا ميت آت إمي.
+ إفنوتي بي نيشتي إن آثنوڤي: بي إششين إن ريف تي إم إبونخ: چي إش أوؤش إم إفمو أن إم بي ريف إر نوڤي: إم إفريتي إنتيف كوتف أووه إنتيف أونخ.
+ شو نيي إڤول آنوك خا بي شوڤ: إبتشويس إفنوتي إن ني إيون: شانا إهثيك خا تا ميتچوڤ: إمبير سومس إروي خين أو إمڤون.
+ إبسي إي إن نانوڤي أوموإيوس: آيهيتو إڤول إبتشويس بانوتي: آيير نوڤي إيسوس باتشويس: آيير نوڤي إيسوس بانوتي.
+ أوؤون إهيت إهريي إچوي: سولچ إن نا آنوميا تيرو: با أورو إمبير أوب إروي: إن ني نوڤي إتاي آيتو.
+ شوپتين إروك أو إيوس باتير: بي باراكليتون سوتيم إروي: تي تي هو إروك أو باسوتير: ماري نيك ميثنايت تاهوي.
+ فوتي إن نانوڤي إتشي: إبتشويس في إتشوب إسچين هي: أووه نوهيم إمموي خين ني آناغكي: إتتي أوڤي إنتا إبسيشي.
+ خومخيم إن ني إتتوتون: إنسا تا إبسيشي نيم با إبنيڤما: إمبيرهي إشروم إتا ميت آتسوؤون: إم إفريتي هوف إن سوذوما.
+ هورش إنچي نانوڤي إهريي إچوي: آري سين شورين إن نا بارابتوما: أووه أون إمبيرتاكوي: إم إفريتي هوف إن غومورّا.
+ چي آيير نوڤي إبتشويس ناي نيي: آيير نوڤي شا إتخاإي: الّا إبتشويس آري أوئي نيميي: إم إفريتي إن ني ريم نينيڤي.
+ تشيري نو خيڤس أو إر نيمفين: كي أوتي هو إن أوشو إڤول: ناي إتاو إر ميت آنوين: أكشا نونوڤي نوؤو إڤول.
+ تي توڤه إن نيك ميتشين هيت: آنوك أوڤوك إن آس ثينيس: الّا ماري نيك ميثنايت: تاهوي باتشويس خين أوييس.
+ تي تي هو إروك إيچو إمموس: خين بالاس إيير هيمنوس: إنتا أوش إڤول نيم بايلاوس: خين أو إسمي إن آتشاروس.
+ I will begin with longing: and praise the Eternal God: I praise Your mercies O my Lord: unto the age of ages.
+ Absolve me from my evils: and by Your power keep me: from generation to generation: with my mouth I will declare Your truth.
+ O human race and heavenly beings: seek and weep for me: my iniquities have gone over my head: and are heavy upon me.
+ O Master Lord of Hosts: I ask You to answer me: O God hear my sighing: and cast it away from me.
+ I ask of Your Lordship: I the poor one receive me to Yourself: make me like the tax collector: who sinned against You.
+ And truly You spoke with him: and forgave him and absolved him: and had pity on him: and forgave him his sins.
+ The lakes praise Him: saying forgive my sins: make me like the harlot: whom You saved.
+ Like the examples of Satan: she fell and was dissolved: and You rescued her and saved her: because she pleased You before You.
+ O Jesus Christ the Pantocrator: whom Mary bore: make me like the thief: who was crucified on Your right.
+ And like him I ask You: O wondrous Lord: because he confessed You: saying thus.
+ And he also spoke quickly: before the God of gods: remember me O my Lord: remember me O my God.
+ Grant me mercy O our King: and wisdom and victory: remember me O my King: when You come into Your kingdom.
+ And these who confessed: with interpretation: and You O my Savior: accepted his confession to Yourself.
+ You are blessed O Lord and You granted to him: O Jesus Christ Son of God: and had pity on him: and sent him to Paradise.
+ Woe to me because of my sins: for salvation is far from me: I too am the sinner O Jesus: my God and my true King.
+ Look upon me O my God: O my God answer me: and have compassion on me: and make me like one of these.
+ Incline my heart to Your law: and have mercy on my ignorance: for I know that You are good: and compassionate and merciful.
+ Look and hear and have mercy on me: O You who exist forever: remember me in Your mercy: unto the age of ages.
+ Cut off from my mind: sins and error: I ask You O my Lord Jesus: do not rebuke me in Your anger.
+ O Son of God have pity on us: O Creator and Disposer: and do not with Your wrath: chasten my ignorance.
+ O great sinless God: the life-giving tree: for You do not desire the death of the sinner: but rather that he returns and lives.
+ Forgive me the weak one: O Lord God of the ages: have compassion on my weakness: and do not look at me with anger.
+ And all my sins I cast away quickly: O Lord my God: I have sinned O Jesus my Lord: I have sinned O Jesus my God.
+ Be patient with me: and blot out all my iniquities: O my King do not count against me: the sins I have committed.
+ Receive us to Yourself O Son of the Father: O Comforter hear me: I ask You O my Savior: let Your mercies overtake me.
+ Blot out my sins O Lord: who exists from the beginning: and save me from the distresses: that are against my soul.
+ And break those who rise: against my soul and my spirit: and do not burn my ignorance: like Sodom.
+ For my sins are heavy upon me: forgive my transgressions: and do not destroy me either: like Gomorrah.
+ For I have sinned O Lord have mercy on me: I have sinned to the utmost: but O Lord deal with me: like the people of Nineveh.
+ For they lit their lamps and awoke: and sought forgiveness: those who repented: and You forgave them their sins.
+ I ask of Your compassion: I the weak servant: but let Your mercies overtake me: O my Lord quickly.
+ I entreat You saying: with my tongue chanting: crying out with this people: with a voice that does not keep silent.
+ Ich werde mit Sehnsucht beginnen: und den ewigen Gott preisen: ich preise Deine Barmherzigkeit o mein Herr: bis in alle Ewigkeit.
+ Löse mich von meinen Übeln: und durch Deine Macht bewahre mich: von Generation zu Generation: mit meinem Mund werde ich Deine Wahrheit verkünden.
+ O Menschengeschlecht und himmlische Wesen: sucht und weint um mich: meine Missetaten sind über mein Haupt gewachsen: und lasten schwer auf mir.
+ O Meister Herr der Heerscharen: ich bitte Dich mir zu antworten: o Gott höre mein Seufzen: und wirf es von mir.
+ Ich bitte Deine Herrschaft: mich Armen zu Dir aufzunehmen: mache mich wie den Zöllner: der gegen Dich gesündigt hat.
+ Und wahrlich Du hast mit ihm gesprochen: und ihm vergeben und ihn losgesprochen: und Dich seiner erbarmt: und ihm seine Sünden vergeben.
+ Die Seen preisen Ihn: und sagen vergib mir meine Sünden: mache mich wie die Dirne: die Du gerettet hast.
+ Wie die Beispiele des Satans: fiel sie und löste sich auf: und Du hast sie befreit und gerettet: weil sie Dir vor Dir gefiel.
+ O Jesus Christus der Allherrscher: den Maria geboren hat: mache mich wie den Schächer: der zu Deiner Rechten gekreuzigt wurde.
+ Und wie er bitte ich Dich: o wunderbarer Herr: weil er Dich bekannte: und so sprach.
+ Und er sprach auch schnell: vor dem Gott der Götter: Gedenke meiner o mein Herr: gedenke meiner o mein Gott.
+ Gewähre mir Barmherzigkeit o unser König: und Weisheit und Sieg: gedenke meiner o mein König: wenn Du in Dein Reich kommst.
+ Und diese die bekannten: mit Auslegung: und Du o mein Erlöser: hast sein Bekenntnis zu Dir angenommen.
+ Gepriesen seist Du o Herr und Du hast ihm Gnade erwiesen: o Jesus Christus Sohn Gottes: und Dich seiner erbarmt: und ihn ins Paradies gesandt.
+ Wehe mir wegen meiner Sünden: denn das Heil ist fern von mir: auch ich bin der Sünder o Jesus: mein Gott und mein wahrer König.
+ Blicke auf mich o mein Gott: o mein Gott antworte mir: und erbarme Dich meiner: und mache mich wie einen von diesen.
+ Neige mein Herz zu Deinem Gesetz: und erbarme Dich meiner Unwissenheit: denn ich weiß dass Du gut bist: und mitleidig und barmherzig.
+ Blicke und höre und erbarme Dich meiner: o Du der ewig ist: gedenke meiner in Deiner Barmherzigkeit: bis in alle Ewigkeit.
+ Schneide von meinem Verstand ab: die Sünden und den Irrtum: ich bitte Dich o mein Herr Jesus: weise mich nicht in Deinem Zorn zurecht.
+ O Sohn Gottes erbarme Dich unser: o Schöpfer und Lenker: und züchtige meine Unwissenheit nicht: mit Deinem Zorn.
+ O großer sündloser Gott: der lebenspendende Baum: denn Du willst nicht den Tod des Sünders: sondern dass er umkehrt und lebt.
+ Vergib mir dem Schwachen: o Herr Gott der Zeitalter: erbarme Dich meiner Schwäche: und sieh mich nicht im Zorn an.
+ Und all meine Sünden werfe ich schnell ab: o Herr mein Gott: ich habe gesündigt o Jesus mein Herr: ich habe gesündigt o Jesus mein Gott.
+ Sei geduldig mit mir: und tilge all meine Missetaten: o mein König rechne mir nicht an: die Sünden die ich begangen habe.
+ Nimm uns zu Dir auf o Sohn des Vaters: o Tröster höre mich: ich bitte Dich o mein Erlöser: lass Deine Barmherzigkeit mich einholen.
+ Tilge meine Sünden o Herr: der von Anfang an ist: und rette mich vor den Nöten: die gegen meine Seele gerichtet sind.
+ Und zerbrich die die sich erheben: gegen meine Seele und meinen Geist: und verbrenne meine Unwissenheit nicht: wie Sodom.
+ Denn meine Sünden lasten schwer auf mir: vergib meine Verfehlungen: und vernichte mich auch nicht: wie Gomorrha.
+ Denn ich habe gesündigt o Herr erbarme Dich meiner: ich habe bis zum Äußersten gesündigt: aber o Herr handle an mir: wie an den Menschen von Ninive.
+ Denn sie zündeten ihre Lampen an und erwachten: und baten um Vergebung: diese die Buße taten: und Du hast ihnen ihre Sünden vergeben.
+ Ich bitte um Dein Mitgefühl: ich der schwache Knecht: aber lass Deine Barmherzigkeit mich einholen: o mein Herr schnell.
+ Ich flehe zu Dir und sage: mit meiner Zunge lobsingend: und rufe mit diesem Volk: mit einer Stimme die nicht schweigt.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲓ-ⲛⲁ-ⲉⲣ-ϩⲏⲧ-ⲥ | أنا – سوف – أعمل – قلب – ـها (سأبدأ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϭⲓ-ϣϣⲱⲟⲩ | (أداة تنكير) – عمل – رعدة (خوف) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ϩⲱⲥ | أنا – سوف – أسبح | ||
| ⲉ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | إلى – الـ – إله | ||
| Ⲡⲓ-ϣⲁ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – الذي – أبد (الأبدي) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛⲉⲕ-ⲛⲁⲓ | ـك – مراحم (مراحمك) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | يا – ـي – سيد (يا سيدي) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ϩⲱⲥ | أنا – سوف – أسبح | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم (بها) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲡⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الذي لِـ – الـ – الـ – أبد (الأبد) | ||
| ✠ | |||
| Ⲃⲱⲗⲧ | حل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲁ-ⲡⲉⲧ-ϩⲱⲟⲩ | ـي – الذين – أشرار (أعدائي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ | ـك – قوة (قوتك) | ||
| ⲁ̀ⲣⲉϩ | احفظ | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲓⲥϫⲉⲛ-ϫⲱⲟⲩ | منذ – تمام | ||
| ϣⲁ-ϫⲱⲟⲩ | حتى – تمام (من الأزل للأبد) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ϫⲱ | لِـ – أنا – أقول | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | ـ – ـك – صفة – حق (حقك) | ||
| ϧⲉⲛ-ⲣⲱ-ⲓ | في – فم – ـي (في فمي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲅⲉⲛⲟⲥ | γένος | جنس | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | من – الـ – بشر | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲉⲙ-ⲙ̀ⲫⲉ | الـ – أهل – السماء (السمائيين) | ||
| ⲧⲱⲃϩ | اطلب | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲣⲓⲙⲓ | ابكِ | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲛⲁ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ | ἀνομία | ـي – آثام (آثامي) | |
| ⲁⲩ-ϭⲓⲥⲓ | هي قد – ارتفعت | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ⲁ̀ⲫⲉ | إلى – ـي – رأس (رأسي) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ϩ̀ⲣⲟϣ | هي قد – سقطت | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲁ | δεσπότα | سيد | |
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – سيد (الرب) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الذي لِـ – الـ – الـ – قوات | ||
| ϯ-ⲧⲱⲃϩ | أنا – أطلب | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله (يا الله) | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀-ⲛⲁ-ϥⲓⲁϩⲟⲙ | إلى – ـي – تنهدات (تنهداتي) | ||
| ϩⲓⲟⲩⲓ̀ | ارفع | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم (إياها) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ϩⲁⲣⲟ-ⲓ | عن – ـي | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲓ-ⲉ̀ⲣ-ⲉⲧⲓⲛ | أنا – أعمل – تذكر (أذكر) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ϭⲟⲓⲥ | ـ – ـك – صفة – سيد (سيادتك) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ϩⲏⲕⲓ | الـ – فقير | ||
| ϣⲟⲡⲧ | استقبل | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ | τελώνης | كـ – الـ – عشار | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | ذاك – الذي قد – هو – عمل – خطيئة (الذي أخطأ) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ✠ | |||
| Ⲍⲉ | δή | حقًا | |
| ⲟⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | حقًا | |
| ⲁⲕ-ⲥⲁϫⲓ | أنت قد – تكلمت | ||
| ⲛⲉⲙⲁ-ϥ | مع – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲭⲱ | أنت قد – تركت | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲃⲟⲗ-ϥ | أنت قد – حللت – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ⲁⲕ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | أنت قد – أعطيت – قلب (ترأفت) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | على – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲭⲁ | أنت قد – تركت | ||
| ⲛⲉϥ-ⲛⲟⲃⲓ | ـه – خطايا (خطاياه) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (غفرت) | ||
| ✠ | |||
| Ⲏⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | ترنيمة | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲗⲩⲙⲛⲏ | λιμήν | من – الـ – موانئ (المرافئ) | |
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲟⲃⲓ | ـي – خطايا (خطاياي) | ||
| ⲭⲱ | اترك | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (اغفر) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲟⲣⲛⲏ | πόρνη | من – الـ – زانية | |
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ⲕ-ⲥⲱϯ | تلك – التي قد – أنت – شفيت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ✠ | |||
| Ⲑ̀ⲣⲱⲡⲟⲥ | θρόπος | ضحية | |
| ⲛ̀-ⲧⲉ-Ⲡ̀-ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ | σατανᾶς | من – لِـ – الـ – الشيطان | |
| ⲁ-ⲥ-ϩⲉⲓ | قد – هي – سقطت | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲟⲩⲱ̀ | قد – هي – سجدت | ||
| ⲁⲕ-ⲧⲟⲩϫⲟ-ⲥ | أنت قد – أقمت – ـها | ||
| ⲁⲕ-ⲛⲟϩⲉⲙ | أنت قد – أنقذت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲣⲁⲛⲁⲕ | قد – هي – أحبت | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | ـ – ـك – وجه (وجهك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ | ذاك – الذي – يرعى (الراعي) | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | الذي – قد – هي – ولدت – ـه | ||
| ⲛ̀-ϫⲉ-Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ | ـ – بواسطة – مريم | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ | كـ – الـ – أخ | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ⲩ-ⲁϣ-ϥ | ذاك – الذي قد – هم – نادوا – ـه | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁ-ⲧⲉⲕ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ | ـ – وراء – ـك – يمين (عن يمينك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ | κύριε | يا رب | |
| ϯ-ⲧⲱⲃϩ | أنا – أطلب | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲏϯ | كـ – ـه – طريقة (مثله) | ||
| Ⲝⲉⲣⲓⲧⲟⲥ | ξηρός (χειρίτης) | يابس اليد | |
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ | هو قد – عمل – اعتراف (اعترف) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | بك | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲣⲏϯ | كـ – هذا – طريقة (بهذه الطريقة) | ||
| ⲉϥ-ϫⲱ | هو – يقول | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها (إياها) | ||
| ✠ | |||
| Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ | λοιπόν | إذًا | |
| ⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | هو قد – تكلم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲓⲏⲥ | (أداة تنكير) – جرأة | ||
| ⲟⲩⲃⲉ | ضد | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲛⲓ-ⲛⲟⲩϯ | الذي لِـ – الـ – الـ – آلهة (إله الآلهة) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | يا – ـي – سيد (يا سيدي) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | يا – ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | ـ – (أداة تنكير) – رحمة | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | يا – ـنا – ملك (يا ملكنا) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲟⲫⲓⲁ | σοφία | (أداة تنكير) – حكمة | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϭⲣⲟ | (أداة تنكير) – قوة | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲟⲩⲣⲟ | يا – ـي – ملك (يا ملكي) | ||
| ⲁⲕ-ϣⲁⲛ-ⲓ̀ | أنت – متى – تأتي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – صفة – ملك (ملكوتك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲁⲓ | تلك | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ϥ-ⲉⲣ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ | التي – قد – هو – عمل – اعتراف (اعترف بها) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲉⲣⲙⲉⲛⲓⲁ | ἑρμηνεία | (أداة تنكير) – تفسير | |
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | ـ – أنت | ||
| ⲇⲉ | δέ | لكن | |
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | يا – ـي – مخلص (يا مخلصي) | |
| ⲁⲕ-ϣⲟⲡ | أنت قد – قبلت | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ | ὁμολογία | ـ – ـه – اعتراف (اعترافه) | |
| ✠ | |||
| Ⲝ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | ἐξομαρτεῖν | بالحق | |
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – سيد (يا رب) | ||
| ⲁⲕ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | أنت قد – عملت – نعمة (أنعمت) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| Ⲩⲓⲟⲥ | υἱός | ابن | |
| Ⲑⲉⲟⲥ | θεός | الله | |
| ⲁⲕ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | أنت قد – أعطيت – قلب (ترأفت) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | على – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲟⲩⲟⲣⲡ-ϥ | أنت قد – أرسلت – ـه | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | إلى – الـ – فردوس | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟⲓ | ويل | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | من أجل | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲟⲃⲓ | ـي – خطايا (خطاياي) | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | بينما | ||
| ⲡⲓ-ⲟⲩϫⲁⲓ | الـ – خلاص | ||
| ⲥⲁⲃⲟⲗ | بعيدًا | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲓ | من – ـي – ـي (عني) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϩⲱ | أيضًا | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – الذي – يعمل – خطيئة (الخاطئ) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (إلهي) | ||
| Ⲡⲁ-ⲟⲩⲣⲟ | ـي – ملك (ملكي) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | تعال (إياي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ⲙⲁ-ϩ̀ⲑⲏⲕ | اجعل – انتباه (انتبه) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| ϣⲁⲛⲁ-ϩ̀ⲑⲏⲕ | متى – انتبه (انتبه) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲁⲓ | من – واحد | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | من – مراحم (رحوم) | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲉⲕ | اثنِ | ||
| ⲡⲁ-ϩⲏⲧ | ـي – قلب (قلبي) | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲛⲟⲙⲟⲥ | νόμος | إلى – ـك – ناموس (ناموسك) | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ⲙⲉⲧ-ⲁⲧ-ϩⲏⲧ | ـ – ـي – صفة – بلا – قلب (قساوة قلبي) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ϯ-ⲥⲱⲟⲩⲛ | أنا – أعرف | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | ـ – أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة تنكير) – صالح | |
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـ – الذي – يعطي – قلب (رحيم) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲏⲧ | ـ – رحوم | ||
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲙⲥ | اتبع | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϣⲟⲡ | ذاك – الذي – يكون (الكائن) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲁⲓ | ـك – رحمة (رحمتك) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲡⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الذي لِـ – الـ – الـ – أبد (الأبد) | ||
| ✠ | |||