| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲓ-ⲛⲁ-ⲉⲣ-ϩⲏⲧ-ⲥ | أنا – سوف – أعمل – قلب – ـها (سأبدأ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϭⲓ-ϣϣⲱⲟⲩ | (أداة تنكير) – عمل – رعدة (خوف) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ϩⲱⲥ | أنا – سوف – أسبح | ||
| ⲉ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | إلى – الـ – إله | ||
| Ⲡⲓ-ϣⲁ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – الذي – أبد (الأبدي) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛⲉⲕ-ⲛⲁⲓ | ـك – مراحم (مراحمك) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | يا – ـي – سيد (يا سيدي) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ϩⲱⲥ | أنا – سوف – أسبح | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم (بها) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲡⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الذي لِـ – الـ – الـ – أبد (الأبد) | ||
| ✠ | |||
| Ⲃⲱⲗⲧ | حل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲁ-ⲡⲉⲧ-ϩⲱⲟⲩ | ـي – الذين – أشرار (أعدائي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ | ـك – قوة (قوتك) | ||
| ⲁ̀ⲣⲉϩ | احفظ | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲓⲥϫⲉⲛ-ϫⲱⲟⲩ | منذ – تمام | ||
| ϣⲁ-ϫⲱⲟⲩ | حتى – تمام (من الأزل للأبد) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ϫⲱ | لِـ – أنا – أقول | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | ـ – ـك – صفة – حق (حقك) | ||
| ϧⲉⲛ-ⲣⲱ-ⲓ | في – فم – ـي (في فمي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲅⲉⲛⲟⲥ | γένος | جنس | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | من – الـ – بشر | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲉⲙ-ⲙ̀ⲫⲉ | الـ – أهل – السماء (السمائيين) | ||
| ⲧⲱⲃϩ | اطلب | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲣⲓⲙⲓ | ابكِ | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲛⲁ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ | ἀνομία | ـي – آثام (آثامي) | |
| ⲁⲩ-ϭⲓⲥⲓ | هي قد – ارتفعت | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ⲁ̀ⲫⲉ | إلى – ـي – رأس (رأسي) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ϩ̀ⲣⲟϣ | هي قد – سقطت | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲁ | δεσπότα | سيد | |
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – سيد (الرب) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الذي لِـ – الـ – الـ – قوات | ||
| ϯ-ⲧⲱⲃϩ | أنا – أطلب | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله (يا الله) | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀-ⲛⲁ-ϥⲓⲁϩⲟⲙ | إلى – ـي – تنهدات (تنهداتي) | ||
| ϩⲓⲟⲩⲓ̀ | ارفع | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم (إياها) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ϩⲁⲣⲟ-ⲓ | عن – ـي | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲓ-ⲉ̀ⲣ-ⲉⲧⲓⲛ | أنا – أعمل – تذكر (أذكر) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ϭⲟⲓⲥ | ـ – ـك – صفة – سيد (سيادتك) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ϩⲏⲕⲓ | الـ – فقير | ||
| ϣⲟⲡⲧ | استقبل | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ | τελώνης | كـ – الـ – عشار | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | ذاك – الذي قد – هو – عمل – خطيئة (الذي أخطأ) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ✠ | |||
| Ⲍⲉ | δή | حقًا | |
| ⲟⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | حقًا | |
| ⲁⲕ-ⲥⲁϫⲓ | أنت قد – تكلمت | ||
| ⲛⲉⲙⲁ-ϥ | مع – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲭⲱ | أنت قد – تركت | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲃⲟⲗ-ϥ | أنت قد – حللت – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ⲁⲕ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | أنت قد – أعطيت – قلب (ترأفت) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | على – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲭⲁ | أنت قد – تركت | ||
| ⲛⲉϥ-ⲛⲟⲃⲓ | ـه – خطايا (خطاياه) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (غفرت) | ||
| ✠ | |||
| Ⲏⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | ترنيمة | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲗⲩⲙⲛⲏ | λιμήν | من – الـ – موانئ (المرافئ) | |
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲟⲃⲓ | ـي – خطايا (خطاياي) | ||
| ⲭⲱ | اترك | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (اغفر) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲟⲣⲛⲏ | πόρνη | من – الـ – زانية | |
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ⲕ-ⲥⲱϯ | تلك – التي قد – أنت – شفيت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ✠ | |||
| Ⲑ̀ⲣⲱⲡⲟⲥ | θρόπος | ضحية | |
| ⲛ̀-ⲧⲉ-Ⲡ̀-ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ | σατανᾶς | من – لِـ – الـ – الشيطان | |
| ⲁ-ⲥ-ϩⲉⲓ | قد – هي – سقطت | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲟⲩⲱ̀ | قد – هي – سجدت | ||
| ⲁⲕ-ⲧⲟⲩϫⲟ-ⲥ | أنت قد – أقمت – ـها | ||
| ⲁⲕ-ⲛⲟϩⲉⲙ | أنت قد – أنقذت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲣⲁⲛⲁⲕ | قد – هي – أحبت | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | ـ – ـك – وجه (وجهك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ | ذاك – الذي – يرعى (الراعي) | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | الذي – قد – هي – ولدت – ـه | ||
| ⲛ̀-ϫⲉ-Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ | ـ – بواسطة – مريم | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ | كـ – الـ – أخ | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ⲩ-ⲁϣ-ϥ | ذاك – الذي قد – هم – نادوا – ـه | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁ-ⲧⲉⲕ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ | ـ – وراء – ـك – يمين (عن يمينك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ | κύριε | يا رب | |
| ϯ-ⲧⲱⲃϩ | أنا – أطلب | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲏϯ | كـ – ـه – طريقة (مثله) | ||
| Ⲝⲉⲣⲓⲧⲟⲥ | ξηρός (χειρίτης) | يابس اليد | |
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ | هو قد – عمل – اعتراف (اعترف) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | بك | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲣⲏϯ | كـ – هذا – طريقة (بهذه الطريقة) | ||
| ⲉϥ-ϫⲱ | هو – يقول | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها (إياها) | ||
| ✠ | |||
| Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ | λοιπόν | إذًا | |
| ⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | هو قد – تكلم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲓⲏⲥ | (أداة تنكير) – جرأة | ||
| ⲟⲩⲃⲉ | ضد | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲛⲓ-ⲛⲟⲩϯ | الذي لِـ – الـ – الـ – آلهة (إله الآلهة) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | يا – ـي – سيد (يا سيدي) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | يا – ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | ـ – (أداة تنكير) – رحمة | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | يا – ـنا – ملك (يا ملكنا) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲟⲫⲓⲁ | σοφία | (أداة تنكير) – حكمة | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϭⲣⲟ | (أداة تنكير) – قوة | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲟⲩⲣⲟ | يا – ـي – ملك (يا ملكي) | ||
| ⲁⲕ-ϣⲁⲛ-ⲓ̀ | أنت – متى – تأتي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – صفة – ملك (ملكوتك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲁⲓ | تلك | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ϥ-ⲉⲣ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ | التي – قد – هو – عمل – اعتراف (اعترف بها) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲉⲣⲙⲉⲛⲓⲁ | ἑρμηνεία | (أداة تنكير) – تفسير | |
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | ـ – أنت | ||
| ⲇⲉ | δέ | لكن | |
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | يا – ـي – مخلص (يا مخلصي) | |
| ⲁⲕ-ϣⲟⲡ | أنت قد – قبلت | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ | ὁμολογία | ـ – ـه – اعتراف (اعترافه) | |
| ✠ | |||
| Ⲝ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | ἐξομαρτεῖν | بالحق | |
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – سيد (يا رب) | ||
| ⲁⲕ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | أنت قد – عملت – نعمة (أنعمت) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| Ⲩⲓⲟⲥ | υἱός | ابن | |
| Ⲑⲉⲟⲥ | θεός | الله | |
| ⲁⲕ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | أنت قد – أعطيت – قلب (ترأفت) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | على – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲟⲩⲟⲣⲡ-ϥ | أنت قد – أرسلت – ـه | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | إلى – الـ – فردوس | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟⲓ | ويل | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | من أجل | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲟⲃⲓ | ـي – خطايا (خطاياي) | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | بينما | ||
| ⲡⲓ-ⲟⲩϫⲁⲓ | الـ – خلاص | ||
| ⲥⲁⲃⲟⲗ | بعيدًا | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲓ | من – ـي – ـي (عني) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϩⲱ | أيضًا | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – الذي – يعمل – خطيئة (الخاطئ) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (إلهي) | ||
| Ⲡⲁ-ⲟⲩⲣⲟ | ـي – ملك (ملكي) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | تعال (إياي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ⲙⲁ-ϩ̀ⲑⲏⲕ | اجعل – انتباه (انتبه) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| ϣⲁⲛⲁ-ϩ̀ⲑⲏⲕ | متى – انتبه (انتبه) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲁⲓ | من – واحد | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | من – مراحم (رحوم) | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲉⲕ | اثنِ | ||
| ⲡⲁ-ϩⲏⲧ | ـي – قلب (قلبي) | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲛⲟⲙⲟⲥ | νόμος | إلى – ـك – ناموس (ناموسك) | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ⲙⲉⲧ-ⲁⲧ-ϩⲏⲧ | ـ – ـي – صفة – بلا – قلب (قساوة قلبي) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ϯ-ⲥⲱⲟⲩⲛ | أنا – أعرف | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | ـ – أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة تنكير) – صالح | |
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـ – الذي – يعطي – قلب (رحيم) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲏⲧ | ـ – رحوم | ||
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲙⲥ | اتبع | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϣⲟⲡ | ذاك – الذي – يكون (الكائن) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲁⲓ | ـك – رحمة (رحمتك) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲡⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الذي لِـ – الـ – الـ – أبد (الأبد) | ||
| ✠ | |||
+ سَأَبْتَدِئُ بِاشْتِيَاقٍ: وَأُسَبِّحُ اَللهَ الأَبَدِيَّ: أُسَبِّحُ مَرَاحِمَكَ يَا رَبِّي: إِلَى أَبَدِ الأَبَدِ.
+ حَلِّنِي مِنْ شُرُورِي: وَبِقُوَّتِكَ احْفَظْنِي: مِنْ جِيلٍ إِلَى جِيلٍ: بِفَمِي أُخْبِرُ بِحَقِّكَ.
+ يَا جِنْسَ الْبَشَرِ وَالسَّمَائِيِّينَ: اطْلُبُوا وَابْكُوا عَلَيَّ: آثَامِي عَلَتْ عَلَى رَأْسِي: وَثَقُلَتْ عَلَيَّ.
+ أَيُّهَا السَّيِّدُ رَبُّ الْقُوَّاتِ: أَطْلُبُ إِلَيْكَ أَنْ تَسْتَجِيبَ لِي: يَا اَللهُ اسْمَعْ تَنَهُّدِي: وَاطْرَحْهَا عَنِّي.
+ أَسْأَلُ مِنْ رُبُوبِيَّتِكَ: أَنَا الْمِسْكِينُ اقْبَلْنِي إِلَيْكَ: اجْعَلْنِي مِثْلَ الْعَشَّارِ: الَّذِي أَخْطَأَ إِلَيْكَ.
+ وَحَقًّا تَكَلَّمْتَ مَعَهُ: وَغَفَرْتَ لَهُ وَحَلَلْتَهُ: وَتَرَاءَفْتَ عَلَيْهِ: وَغَفَرْتَ لَهُ خَطَايَاهُ.
+ تُسَبِّحُهُ الْبُحَيْرَاتُ: قَائِلَةً اغْفِرْ لِي خَطَايَايَ: اجْعَلْنِي مِثْلَ الزَّانِيَةِ: الَّتِي خَلَّصْتَهَا.
+ كَمِثَالَاتِ الشَّيْطَانِ: سَقَطَتْ وَانْحَلَّتْ: وَأَنْقَذْتَهَا وَنَجَّيْتَهَا: لِأَنَّهَا أَرْضَتْكَ أَمَامَكَ.
+ يَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ الضَّابِطُ: الَّذِي وَلَدَتْهُ مَرْيَمُ: اجْعَلْنِي مِثْلَ اللِّصِّ: الَّذِي صُلِبَ عَنْ يَمِينِكَ.
+ وَمِثْلَهُ أَطْلُبُ إِلَيْكَ: أَيُّهَا الرَّبُّ الْعَجِيبُ: لِأَنَّهُ اعْتَرَفَ بِكَ: هَكَذَا قَائِلًا.
+ وَأَيْضًا تَكَلَّمَ بِسُرْعَةٍ: قُبَالَةَ إِلَهِ الآلِهَةِ: اذْكُرْنِي يَا رَبِّي: اذْكُرْنِي يَا إِلَهِي.
+ أَعْطِنِي رَحْمَةً يَا مَلِكَنَا: وَحِكْمَةً وَغَلَبَةً: اذْكُرْنِي يَا مَلِكِي: مَتَى جِئْتَ فِي مَلَكُوتِكَ.
+ وَهَؤُلَاءِ الَّذِينَ اعْتَرَفَ: بِهِمْ بِتَفْسِيرٍ: وَأَنْتَ يَا مُخَلِّصِي: قَبِلْتَ إِلَيْكَ اعْتِرَافَهُ.
+ تَبَارَكْتَ أَيُّهَا الرَّبُّ وَأَنْعَمْتَ لَهُ: يَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ ابْنَ اَللهِ: وَتَرَأَفْتَ عَلَيْهِ: وَأَرْسَلْتَهُ إِلَى الْفِرْدَوْسِ.
+ الْوَيْلُ لِي لِأَجْلِ خَطَايَايَ: لِأَنَّ الْخَلَاصَ خَارِجٌ عَنِّي: أَنَا أَيْضًا الْخَاطِئُ يَا يَسُوعُ: إِلَهِي وَمَلِكِي الْحَقِيقِيُّ.
+ تَأَمَّلْ إِلَيَّ يَا إِلَهِي: يَا إِلَهِي اسْتَجِبْ لِي: وَتَحَنَّنْ عَلَيَّ: وَاجْعَلْنِي كَأَحَدِ هَؤُلَاءِ.
+ أَمِلْ قَلْبِي إِلَى نَامُوسِكَ: وَارْحَمْ جَهَالَتِي: لِأَنِّي أَعْرِفُ أَنَّكَ صَالِحٌ: وَرَؤُوفٌ وَرَحِيمٌ.
+ انْظُرْ وَاسْمَعْ وَارْحَمْنِي: أَيُّهَا الْكَائِنُ إِلَى الأَبَدِ: اذْكُرْنِي بِرَحْمَتِكَ: إِلَى أَبَدِ الأَبَدِ.
+ اقْطَعْ مِنْ عَقْلِي: الْخَطَايَا وَالْغَلَطَ: أَطْلُبُ إِلَيْكَ يَا رَبِّي يَسُوعُ: لَا تُبَكِّتْنِي بِغَضَبِكَ.
+ يَا ابْنَ اَللهِ تَرَاءَفْ عَلَيْنَا: أَيُّهَا الْخَالِقُ الْمُدَبِّرُ: وَلَا بِرِجْزِكَ: تُؤَدِّبْ جَهَالَتِي.
+ يَا اَللهُ الْعَظِيمُ غَيْرُ الْخَاطِئِ: الشَّجَرَةُ الْمُعْطِيَةُ الْحَيَاةَ: لِأَنَّكَ لَا تَشَاءُ مَوْتَ الْخَاطِئِ: مِثْلَ أَنْ يَرْجِعَ وَيَحْيَا.
+ اغْفِرْ لِي أَنَا الضَّعِيفَ: أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهُ الدُّهُورِ: تَحَنَّنْ عَلَى ضَعْفِي: وَلَا تَنْظُرْ إِلَيَّ بِغَضَبٍ.
+ وَجَمِيعَ خَطَايَايَ أَلْقَيْتُهَا سَرِيعًا: أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهِي: أَخْطَأْتُ يَا يَسُوعُ رَبِّي: أَخْطَأْتُ يَا يَسُوعُ إِلَهِي.
+ تَأَنَّ عَلَيَّ: وَامْحُ كُلَّ آثَامِي: يَا مَلِكِي لَا تَحْسِبْ عَلَيَّ: الْخَطَايَا الَّتِي صَنَعْتُهَا.
+ اقْبَلْنَا إِلَيْكَ يَا ابْنَ الآبِ: أَيُّهَا الْمُعَزِّي اسْمَعْنِي: أَسْأَلُكَ يَا مُخَلِّصِي: فَلْتُدْرِكْنِي مَرَاحِمُكَ.
+ امْحُ خَطَايَايَ أَيُّهَا الرَّبُّ: الْكَائِنُ مُنْذُ الْبَدْءِ: وَخَلِّصْنِي مِنَ الشَّدَائِدِ: الْمُضَادَّةِ لِنَفْسِي.
+ وَاكْسِرِ الْقَائِمِينَ: نَحْوَ نَفْسِي وَرُوحِي: وَلَا تَحْرِقْ عَدَمَ مَعْرِفَتِي: مِثْلَ سَدُومَ.
+ لِأَنَّ خَطَايَايَ ثَقِيلَةٌ عَلَيَّ: اصْفَحْ عَنْ زَلَّاتِي: وَلَا تُهْلِكْنِي أَيْضًا: مِثْلَ عَمُورَةَ.
+ لِأَنِّي أَخْطَأْتُ يَا رَبُّ ارْحَمْنِي: أَخْطَأْتُ إِلَى الْغَايَةِ: لَكِنْ يَا رَبُّ اصْنَعْ مَعِي: مِثْلَ أَهْلِ نِينَوَى.
+ فَأَوْقَدُوا سُرُجَهُمْ وَاسْتَيْقَظُوا: وَطَلَبُوا الْمَغْفِرَةَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ تَابُوا: وَغَفَرْتَ لَهُمْ خَطَايَاهُمْ.
+ أَطْلُبُ مِنْ رَأْفَتِكَ: أَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيفُ: لَكِنْ فَلْتُدْرِكْنِي مَرَاحِمُكَ: يَا رَبِّي سَرِيعًا.
+ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ قَائِلًا: بِلِسَانِي مُرَتِّلًا: صَارِخًا مَعَ هَذَا الشَّعْبِ: بِصَوْتٍ لَا يَسْكُتُ.
+ Ⲁⲓⲛⲁⲉⲣϩⲏⲧⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϭⲓϣϣⲱⲟⲩ: ϯⲛⲁϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓϣⲁⲉ̀ⲛⲉϩ: ϫⲉ ⲛⲉⲕⲛⲁⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ϯⲛⲁϩⲱⲥ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ Ⲃⲱⲗⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲁⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥϫⲉⲛ ϫⲱⲟⲩ ϣⲁ ϫⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲁϫⲱ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲓ.
+ Ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲣⲉⲙⲙ̀ⲫⲉ: ⲧⲱⲃϩ ⲟⲩⲟϩ ⲣⲓⲙⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩϭⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲁ̀ⲫⲉ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩ̀ⲣⲟϣ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ.
+ Ⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ: ϯⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲛⲁϥⲓⲁϩⲟⲙ: ϩⲓⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟⲓ.
+ Ⲉⲓⲉ̀ⲣⲉⲧⲓⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϧⲁ ⲡⲓϩⲏⲕⲓ ϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲕ.
+ Ⲍⲉ ⲟⲛⲧⲟⲥ ⲁⲕⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ: ⲁⲕⲭⲱ ⲛⲁϥ ⲁⲕⲃⲟⲗϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁⲕϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ: ⲁⲕⲭⲁ ⲛⲉϥⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ⲏⲙⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲗⲩⲙⲛⲏ: ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϯⲡⲟⲣⲛⲏ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁⲕⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ⲑ̀ⲣⲱⲡⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ: ⲁⲥϩⲉⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲟⲩⲱ̀: ⲁⲕⲧⲟⲩϫⲟⲥ ⲁⲕⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁⲥⲣⲁⲛⲁⲕ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ.
+ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲫⲏⲉⲧⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ: ⲉ̀ⲧⲁⲥⲙⲁⲥϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲟⲛⲓ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲁϣϥ ⲛ̀ⲥⲁⲧⲉⲕⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ.
+ Ⲕⲩⲣⲓⲉ ϯⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ⲙ̀ⲡⲉϥⲣⲏϯ ⲝⲉⲣⲓⲧⲟⲥ: ⲁϥⲉⲣⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.
+ Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲓⲏⲥ: ⲟⲩⲃⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲱ̀ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϭⲣⲟ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ: ⲁⲕϣⲁⲛⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.
+ Ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ: ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉⲣⲙⲉⲛⲓⲁ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲱ̀ Ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲁⲕϣⲟⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ⲧⲉϥⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ.
+ Ⲝ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁⲕⲉⲣϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁϥ: Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲩⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲥ: ⲁⲕϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ: ⲁⲕⲟⲩⲟⲣⲡϥ ⲉ̀Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ: ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲟⲩϫⲁⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϩⲱ ϧⲁ ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ: Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ Ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀ⲙⲏⲓ.
+ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲙⲁϩ̀ⲑⲏⲕ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ϣⲁⲛⲁϩ̀ⲑⲏⲕ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.
+ Ⲣⲉⲕ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲉ̀Ⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ϧⲁ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧϩⲏⲧ: ϫⲉ ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛ̀ⲣⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲁⲏⲧ.
+ Ⲥⲟⲙⲥ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ: ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ: ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ Ⲧⲁϩⲟⲓ ϫⲱϫⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲛⲟⲩⲥ: ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϣⲱϥⲧ: ϯⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ: ⲙ̀ⲡⲉⲣⲥⲟϩⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕϫⲱⲛⲧ.
+ Ⲩⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲥ ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲛ: Ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣϩⲉⲙⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙ̀ⲃⲟⲛ: ⲙ̀ⲡⲉⲣϯⲥ̀ⲃⲱ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧⲉ̀ⲙⲓ.
+ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲁⲑⲛⲟⲃⲓ: Ⲡⲓϣ̀ϣⲏⲛ ⲛ̀ⲣⲉϥϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲱⲛϧ: ϫⲉ ⲭ̀ⲟⲩⲱϣ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ ⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲧⲉϥⲕⲟⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲱⲛϧ.
+ Ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϧⲁ ⲡⲓⲭⲱⲃ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: ϣⲁⲛⲁϩ̀ⲑⲏⲕ ϧⲁ ⲧⲁⲙⲉⲧϫⲱⲃ: ⲙ̀ⲡⲉⲣⲥⲟⲙⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙ̀ⲃⲟⲛ.
+ Ⲯⲉⲡⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲟ̀ⲙⲟⲓⲱⲥ: ⲁⲓϩⲓⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ: ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ: ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲱ̀ⲟⲩⲛ̀ϩⲏⲧ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲥⲱⲗϫ ⲛ̀ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ: Ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲓⲁⲓⲧⲟⲩ.
+ Ϣⲟⲡⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲱ̀ Ⲩⲓⲟⲥ Ⲡⲁⲧⲏⲣ: Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲱ̀ Ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲙⲁⲣⲉ ⲛⲉⲕⲙⲉⲑⲛⲁⲏⲧ ⲧⲁϩⲟⲓ.
+ Ϥⲱϯ ⲛ̀ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲉⲧⲭⲏ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ⲓⲥϫⲉⲛ ϩⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲁ̀ⲛⲁⲅⲕⲏ: ⲉⲧϯⲟⲩⲃⲉ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ.
+ Ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲧⲱⲧⲟⲩⲛ: ⲛ̀ⲥⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ: ⲙ̀ⲡⲉⲣϩⲓ ⲭ̀ⲣⲱⲙ ⲉ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧⲥⲱⲟⲩⲛ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϩⲱϥ ⲛ̀Ⲥⲟⲇⲟⲙⲁ.
+ Ϩⲱⲣϣ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲁ̀ⲣⲓⲥⲩⲛⲭⲱⲣⲓⲛ ⲛ̀ⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲡ̀ⲧⲱⲙⲁ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲧⲁⲕⲟⲓ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϩⲱϥ ⲛ̀Ⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ.
+ Ϫⲉ ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ: ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ϣⲁ ⲧ̀ϧⲁⲉ̀: ⲁⲗⲗⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛⲉⲙⲏⲓ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲉⲙⲚⲓⲛⲉⲩⲏ̀.
+ Ϭⲉⲣⲉ ⲛⲟⲩϧⲏⲃⲥ ⲁⲩⲉⲣⲛⲩⲙⲫⲓⲛ: ⲕⲉ ⲁⲩϯϩⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲛ: ⲁⲕⲭⲁ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ϯⲧⲱⲃϩ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲟⲩⲃⲱⲕ ⲛ̀ⲁⲥⲑⲉⲛⲓⲥ: ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲁⲣⲉ ⲛⲉⲕⲙⲉⲑⲛⲁⲏⲧ: ⲧⲁϩⲟⲓ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲓⲏⲥ.
+ Ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲉⲓϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲉⲓⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲁⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲓⲗⲁⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲁⲧⲭⲁⲣⲱⲥ.
+ آينا إرهيتس خين أوتشي شوؤو: تينا هوس إإفنوتي بي شا إنيه: چي نيك ناي أو باتشويس تينا هوس إمموؤو: شا إنيه إنتي بي إنيه.
+ ڤولت إڤول خين نا بيتهوؤو: خين تيك چوم آريه إروي: أووه إسچين چوؤو شا چوؤو: إنتا چو إنتيك ميثميي خين روي.
+ غينوس إن ني رومي نيم ني ريم إمفي: توڤه أووه ريمي إچوي: نا آنوميا أو تشيسي إتا آفي: أووه أو إهروش إهريي إچوي.
+ ذيسبوتا إبتشويس إنتي ني چوم: تي توڤه إمموك سوتيم إروي: إفنوتي سوتيم إنا فياهوم: هيوئي إمموؤو إڤول هاروي.
+ إيئي إريتين إنتيك ميتتشويس: آنوك خا بي هيكي شوبت إروك: آريت إم إفريتي إم بي تيلونيس: في إتافير نوڤي إروك.
+ زي أونتوس أكساچي نيماف: أكشو ناف أكڤولف إڤول: أكشين هيت إهريي إچوف: أكشا نيف نوڤي ناف إڤول.
+ إيمنوس إن ني ليمني: چي نانوڤي شو نيي إڤول: آريت إم إفريتي إن تي بورني: ثي إتاك سوتي إمموس إڤول.
+ إثروبوس إنتي إبساتاناس: أسهيي أووه أس أوؤ: أكتوچوس أكنوهيم إمموس: چي أسرا ناك إم بيك إمثو.
+ إيسوس بي إخريستوس في إتآموني: إتاسماسف إنچي ماريام: آريت إم إفريتي إم بي سوني: في إتاو آشف إنسا تيك أوئينام.
+ كيريي تي توڤه إمموك: إم بيف ريتي كسيريتوس: أف إر أومولوغين إمموك: إم بايريتي إفچو إمموس.
+ لويبون أفساچي خين أوييس: أوڤي إفنوتي إنتي ني نوتي: آري باميڤي أو باتشويس: آري باميڤي أو بانوتي.
+ موي نيي إن أوناي أو بين أورو: نيم أوصوفيا نيم أو تشرو: آري باميڤي أو با أورو: أكشاني خين تيك ميت أورو.
+ ناي إتاف إر أومولوغين: إمموؤو خين أوإر مينيا: إنثوك ذي أو باسوتير: أكشوب إروك إنتيف أومولوغيا.
+ إكسماروؤت إبتشويس أك إر إهموت ناف: إيسوس بي إخريستوس إيوس ثيئوس: أكشين هيت إهريي إچوف: أك أوؤرپف إبي باراذيسوس.
+ أوؤوي نيي آنوك إثڤي نانوڤي: إري بي أوچاي ساڤول إمموي: آنوك هو خا بي ريف إر نوڤي: إيسوس بانوتي با أورو إمميي.
+ بانوتي ماه إثيك إروي: بانوتي سوتيم إروي: شانا إهثيك إهريي إچوي: آريت إم إفريتي إن أواي إنناي.
+ ريك باهيت إبيك نوموس: أووه ناي خا إنتا ميت آت هيت: چي تي سوؤون چي إنثوك أو آغاثوس: إن ريفشين هيت أووه إن نايت.
+ سومس سوتيم أووه ناي نيي: في إتشوب شا إنيه: آري باميڤي خين بيك ناي: شا إنيه إنتي بي إنيه.
+ تاهوي چوچي إڤول خين بانوس: إن ني نوڤي نيم ني شوفت: تي توڤه إمموك أو باتشويس إيسوس: إمبير سوهي إمموي خين بيك چونت.
+ إيوس ثيئوس شين هيت خارون: بي ريف سونت إن ريف إر هيمي: أووه أون خين بيك إمڤون: إمبيرتي إسڤو إنتا ميت آت إمي.
+ إفنوتي بي نيشتي إن آثنوڤي: بي إششين إن ريف تي إم إبونخ: چي إش أوؤش إم إفمو أن إم بي ريف إر نوڤي: إم إفريتي إنتيف كوتف أووه إنتيف أونخ.
+ شو نيي إڤول آنوك خا بي شوڤ: إبتشويس إفنوتي إن ني إيون: شانا إهثيك خا تا ميتچوڤ: إمبير سومس إروي خين أو إمڤون.
+ إبسي إي إن نانوڤي أوموإيوس: آيهيتو إڤول إبتشويس بانوتي: آيير نوڤي إيسوس باتشويس: آيير نوڤي إيسوس بانوتي.
+ أوؤون إهيت إهريي إچوي: سولچ إن نا آنوميا تيرو: با أورو إمبير أوب إروي: إن ني نوڤي إتاي آيتو.
+ شوپتين إروك أو إيوس باتير: بي باراكليتون سوتيم إروي: تي تي هو إروك أو باسوتير: ماري نيك ميثنايت تاهوي.
+ فوتي إن نانوڤي إتشي: إبتشويس في إتشوب إسچين هي: أووه نوهيم إمموي خين ني آناغكي: إتتي أوڤي إنتا إبسيشي.
+ خومخيم إن ني إتتوتون: إنسا تا إبسيشي نيم با إبنيڤما: إمبيرهي إشروم إتا ميت آتسوؤون: إم إفريتي هوف إن سوذوما.
+ هورش إنچي نانوڤي إهريي إچوي: آري سين شورين إن نا بارابتوما: أووه أون إمبيرتاكوي: إم إفريتي هوف إن غومورّا.
+ چي آيير نوڤي إبتشويس ناي نيي: آيير نوڤي شا إتخاإي: الّا إبتشويس آري أوئي نيميي: إم إفريتي إن ني ريم نينيڤي.
+ تشيري نو خيڤس أو إر نيمفين: كي أوتي هو إن أوشو إڤول: ناي إتاو إر ميت آنوين: أكشا نونوڤي نوؤو إڤول.
+ تي توڤه إن نيك ميتشين هيت: آنوك أوڤوك إن آس ثينيس: الّا ماري نيك ميثنايت: تاهوي باتشويس خين أوييس.
+ تي تي هو إروك إيچو إمموس: خين بالاس إيير هيمنوس: إنتا أوش إڤول نيم بايلاوس: خين أو إسمي إن آتشاروس.
+ I will begin with longing: and praise the Eternal God: I praise Your mercies O my Lord: unto the age of ages.
+ Absolve me from my evils: and by Your power keep me: from generation to generation: with my mouth I will declare Your truth.
+ O human race and heavenly beings: seek and weep for me: my iniquities have gone over my head: and are heavy upon me.
+ O Master Lord of Hosts: I ask You to answer me: O God hear my sighing: and cast it away from me.
+ I ask of Your Lordship: I the poor one receive me to Yourself: make me like the tax collector: who sinned against You.
+ And truly You spoke with him: and forgave him and absolved him: and had pity on him: and forgave him his sins.
+ The lakes praise Him: saying forgive my sins: make me like the harlot: whom You saved.
+ Like the examples of Satan: she fell and was dissolved: and You rescued her and saved her: because she pleased You before You.
+ O Jesus Christ the Pantocrator: whom Mary bore: make me like the thief: who was crucified on Your right.
+ And like him I ask You: O wondrous Lord: because he confessed You: saying thus.
+ And he also spoke quickly: before the God of gods: remember me O my Lord: remember me O my God.
+ Grant me mercy O our King: and wisdom and victory: remember me O my King: when You come into Your kingdom.
+ And these who confessed: with interpretation: and You O my Savior: accepted his confession to Yourself.
+ You are blessed O Lord and You granted to him: O Jesus Christ Son of God: and had pity on him: and sent him to Paradise.
+ Woe to me because of my sins: for salvation is far from me: I too am the sinner O Jesus: my God and my true King.
+ Look upon me O my God: O my God answer me: and have compassion on me: and make me like one of these.
+ Incline my heart to Your law: and have mercy on my ignorance: for I know that You are good: and compassionate and merciful.
+ Look and hear and have mercy on me: O You who exist forever: remember me in Your mercy: unto the age of ages.
+ Cut off from my mind: sins and error: I ask You O my Lord Jesus: do not rebuke me in Your anger.
+ O Son of God have pity on us: O Creator and Disposer: and do not with Your wrath: chasten my ignorance.
+ O great sinless God: the life-giving tree: for You do not desire the death of the sinner: but rather that he returns and lives.
+ Forgive me the weak one: O Lord God of the ages: have compassion on my weakness: and do not look at me with anger.
+ And all my sins I cast away quickly: O Lord my God: I have sinned O Jesus my Lord: I have sinned O Jesus my God.
+ Be patient with me: and blot out all my iniquities: O my King do not count against me: the sins I have committed.
+ Receive us to Yourself O Son of the Father: O Comforter hear me: I ask You O my Savior: let Your mercies overtake me.
+ Blot out my sins O Lord: who exists from the beginning: and save me from the distresses: that are against my soul.
+ And break those who rise: against my soul and my spirit: and do not burn my ignorance: like Sodom.
+ For my sins are heavy upon me: forgive my transgressions: and do not destroy me either: like Gomorrah.
+ For I have sinned O Lord have mercy on me: I have sinned to the utmost: but O Lord deal with me: like the people of Nineveh.
+ For they lit their lamps and awoke: and sought forgiveness: those who repented: and You forgave them their sins.
+ I ask of Your compassion: I the weak servant: but let Your mercies overtake me: O my Lord quickly.
+ I entreat You saying: with my tongue chanting: crying out with this people: with a voice that does not keep silent.
+ Ich werde mit Sehnsucht beginnen: und den ewigen Gott preisen: ich preise Deine Barmherzigkeit o mein Herr: bis in alle Ewigkeit.
+ Löse mich von meinen Übeln: und durch Deine Macht bewahre mich: von Generation zu Generation: mit meinem Mund werde ich Deine Wahrheit verkünden.
+ O Menschengeschlecht und himmlische Wesen: sucht und weint um mich: meine Missetaten sind über mein Haupt gewachsen: und lasten schwer auf mir.
+ O Meister Herr der Heerscharen: ich bitte Dich mir zu antworten: o Gott höre mein Seufzen: und wirf es von mir.
+ Ich bitte Deine Herrschaft: mich Armen zu Dir aufzunehmen: mache mich wie den Zöllner: der gegen Dich gesündigt hat.
+ Und wahrlich Du hast mit ihm gesprochen: und ihm vergeben und ihn losgesprochen: und Dich seiner erbarmt: und ihm seine Sünden vergeben.
+ Die Seen preisen Ihn: und sagen vergib mir meine Sünden: mache mich wie die Dirne: die Du gerettet hast.
+ Wie die Beispiele des Satans: fiel sie und löste sich auf: und Du hast sie befreit und gerettet: weil sie Dir vor Dir gefiel.
+ O Jesus Christus der Allherrscher: den Maria geboren hat: mache mich wie den Schächer: der zu Deiner Rechten gekreuzigt wurde.
+ Und wie er bitte ich Dich: o wunderbarer Herr: weil er Dich bekannte: und so sprach.
+ Und er sprach auch schnell: vor dem Gott der Götter: Gedenke meiner o mein Herr: gedenke meiner o mein Gott.
+ Gewähre mir Barmherzigkeit o unser König: und Weisheit und Sieg: gedenke meiner o mein König: wenn Du in Dein Reich kommst.
+ Und diese die bekannten: mit Auslegung: und Du o mein Erlöser: hast sein Bekenntnis zu Dir angenommen.
+ Gepriesen seist Du o Herr und Du hast ihm Gnade erwiesen: o Jesus Christus Sohn Gottes: und Dich seiner erbarmt: und ihn ins Paradies gesandt.
+ Wehe mir wegen meiner Sünden: denn das Heil ist fern von mir: auch ich bin der Sünder o Jesus: mein Gott und mein wahrer König.
+ Blicke auf mich o mein Gott: o mein Gott antworte mir: und erbarme Dich meiner: und mache mich wie einen von diesen.
+ Neige mein Herz zu Deinem Gesetz: und erbarme Dich meiner Unwissenheit: denn ich weiß dass Du gut bist: und mitleidig und barmherzig.
+ Blicke und höre und erbarme Dich meiner: o Du der ewig ist: gedenke meiner in Deiner Barmherzigkeit: bis in alle Ewigkeit.
+ Schneide von meinem Verstand ab: die Sünden und den Irrtum: ich bitte Dich o mein Herr Jesus: weise mich nicht in Deinem Zorn zurecht.
+ O Sohn Gottes erbarme Dich unser: o Schöpfer und Lenker: und züchtige meine Unwissenheit nicht: mit Deinem Zorn.
+ O großer sündloser Gott: der lebenspendende Baum: denn Du willst nicht den Tod des Sünders: sondern dass er umkehrt und lebt.
+ Vergib mir dem Schwachen: o Herr Gott der Zeitalter: erbarme Dich meiner Schwäche: und sieh mich nicht im Zorn an.
+ Und all meine Sünden werfe ich schnell ab: o Herr mein Gott: ich habe gesündigt o Jesus mein Herr: ich habe gesündigt o Jesus mein Gott.
+ Sei geduldig mit mir: und tilge all meine Missetaten: o mein König rechne mir nicht an: die Sünden die ich begangen habe.
+ Nimm uns zu Dir auf o Sohn des Vaters: o Tröster höre mich: ich bitte Dich o mein Erlöser: lass Deine Barmherzigkeit mich einholen.
+ Tilge meine Sünden o Herr: der von Anfang an ist: und rette mich vor den Nöten: die gegen meine Seele gerichtet sind.
+ Und zerbrich die die sich erheben: gegen meine Seele und meinen Geist: und verbrenne meine Unwissenheit nicht: wie Sodom.
+ Denn meine Sünden lasten schwer auf mir: vergib meine Verfehlungen: und vernichte mich auch nicht: wie Gomorrha.
+ Denn ich habe gesündigt o Herr erbarme Dich meiner: ich habe bis zum Äußersten gesündigt: aber o Herr handle an mir: wie an den Menschen von Ninive.
+ Denn sie zündeten ihre Lampen an und erwachten: und baten um Vergebung: diese die Buße taten: und Du hast ihnen ihre Sünden vergeben.
+ Ich bitte um Dein Mitgefühl: ich der schwache Knecht: aber lass Deine Barmherzigkeit mich einholen: o mein Herr schnell.
+ Ich flehe zu Dir und sage: mit meiner Zunge lobsingend: und rufe mit diesem Volk: mit einer Stimme die nicht schweigt.
+ Je commencerai avec désir: et je louerai le Dieu éternel: je louerai Tes miséricordes ô mon Seigneur: jusqu’à la fin de l’éternité.
+ Délivre-moi de mes maux: et par Ta puissance préserve-moi: de génération en génération: avec ma bouche je raconterai Ta vérité.
+ Ô race des hommes et des êtres célestes: cherchez et pleurez pour moi: mes iniquités se sont élevées au-dessus de ma tête: et sont devenues lourdes sur moi.
+ Ô Maître Seigneur des armées: je Te supplie de m’exaucer: ô Dieu entends mon soupir: et rejette-le loin de moi.
+ Je demande de Ta Seigneurie: moi le pauvre accepte-moi auprès de Toi: fais-moi comme le publicain: qui a péché contre Toi.
+ Et vraiment Tu as parlé avec lui: et Tu lui as pardonné et Tu l’as absous: et Tu as eu compassion de lui: et Tu lui as pardonné ses péchés.
+ Les lacs Le louent: disant pardonne-moi mes péchés: fais-moi comme la prostituée: que Tu as sauvée.
+ Comme les exemples du diable: elle est tombée et a été déliée: et Tu l’as sauvée et Tu l’as délivrée: parce qu’elle T’a plu devant Toi.
+ Ô Jésus Christ le Tout-Puissant: que Marie a enfanté: fais-moi comme le larron: qui fut crucifié à Ta droite.
+ Et comme lui je Te supplie: ô Seigneur merveilleux: parce qu’il T’a confessé: disant ainsi.
+ Et aussi il a parlé rapidement: devant le Dieu des dieux: souviens-Toi de moi ô mon Seigneur: souviens-Toi de moi ô mon Dieu.
+ Donne-moi miséricorde ô notre Roi: et sagesse et victoire: souviens-Toi de moi ô mon Roi: quand Tu viendras dans Ton royaume.
+ Et ceux qu’il a confessés: avec interprétation: et Toi ô mon Sauveur: Tu as accepté sa confession auprès de Toi.
+ Béni sois-Tu ô Seigneur et Tu lui as accordé: ô Jésus Christ Fils de Dieu: et Tu as eu compassion de lui: et Tu l’as envoyé au Paradis.
+ Malheur à moi pour mes péchés: parce que le salut est hors de moi: moi aussi le pécheur ô Jésus: mon Dieu et mon vrai Roi.
+ Regarde vers moi ô mon Dieu: ô mon Dieu exauce-moi: et aie pitié de moi: et fais-moi comme l’un d’eux.
+ Incline mon cœur vers Ta loi: et aie pitié de mon ignorance: parce que je sais que Tu es bon: et compatissant et miséricordieux.
+ Regarde et entends et aie pitié de moi: ô Toi qui existes jusqu’à l’éternité: souviens-Toi de moi par Ta miséricorde: jusqu’à la fin de l’éternité.
+ Coupe de mon esprit: les péchés et l’erreur: je Te supplie ô mon Seigneur Jésus: ne me reprends pas dans Ta colère.
+ Ô Fils de Dieu aie pitié de nous: ô Créateur et Soutien: et non dans Ton courroux: châtie mon ignorance.
+ Ô grand Dieu qui est sans péché: l’arbre qui donne la vie: parce que Tu ne veux pas la mort du pécheur: comme qu’il revienne et vive.
+ Pardonne-moi moi le faible: ô Seigneur Dieu des âges: aie compassion de ma faiblesse: et ne me regarde pas avec colère.
+ Et tous mes péchés je les ai jetés rapidement: ô Seigneur mon Dieu: j’ai péché ô Jésus mon Seigneur: j’ai péché ô Jésus mon Dieu.
+ Sois patient avec moi: et efface toutes mes iniquités: ô mon Roi ne compte pas contre moi: les péchés que j’ai commis.
+ Accepte-nous auprès de Toi ô Fils du Père: ô Consolateur entends-moi: je Te demande ô mon Sauveur: que Tes miséricordes m’atteignent.
+ Efface mes péchés ô Seigneur: Toi qui existes depuis le commencement: et sauve-moi des tribulations: qui sont contre mon âme.
+ Et brise ceux qui se dressent: contre mon âme et mon esprit: et ne brûle pas mon manque de connaissance: comme Sodome.
+ Parce que mes péchés sont lourds sur moi: pardonne mes transgressions: et ne me détruis pas aussi: comme Gomorrhe.
+ Parce que j’ai péché ô Seigneur aie pitié de moi: j’ai péché à l’extrême: mais ô Seigneur fais avec moi: comme avec les gens de Ninive.
+ Car ils ont allumé leurs lampes et se sont réveillés: et ont cherché le pardon: ceux qui se sont repentis: et Tu leur as pardonné leurs péchés.
+ Je demande de Ta compassion: moi le serviteur faible: mais que Tes miséricordes m’atteignent: ô mon Seigneur rapidement.
+ Je Te supplie en disant: avec ma langue chantant: criant avec ce peuple: avec une voix qui ne se tait pas.
+ Comenzaré con anhelo: y alabaré al Dios eterno: alabaré Tus misericordias oh mi Señor: hasta el fin de la eternidad.
+ Líbrame de mis males: y por Tu poder presérvame: de generación en generación: con mi boca contaré Tu verdad.
+ Oh raza de los hombres y de los seres celestiales: buscad y llorad por mí: mis iniquidades se han elevado sobre mi cabeza: y se han vuelto pesadas sobre mí.
+ Oh Maestro Señor de los ejércitos: Te suplico que me respondas: oh Dios escucha mi suspiro: y arrójalo lejos de mí.
+ Pido de Tu Señorío: yo el pobre acéptame ante Ti: hazme como el publicano: que pecó contra Ti.
+ Y verdaderamente hablaste con él: y le perdonaste y le absolviste: y tuviste compasión de él: y le perdonaste sus pecados.
+ Los lagos Le alaban: diciendo perdóname mis pecados: hazme como la ramera: a quien Tú salvaste.
+ Como los ejemplos del diablo: ella cayó y fue desatada: y Tú la salvaste y la libraste: porque ella Te agradó ante Ti.
+ Oh Jesús Cristo el Todopoderoso: a quien María dio a luz: hazme como el ladrón: que fue crucificado a Tu derecha.
+ Y como él Te suplico: oh maravilloso Señor: porque él Te confesó: diciendo así.
+ Y también habló rápidamente: ante el Dios de los dioses: acuérdate de mí oh mi Señor: acuérdate de mí oh mi Dios.
+ Dame misericordia oh nuestro Rey: y sabiduría y victoria: acuérdate de mí oh mi Rey: cuando vengas en Tu reino.
+ Y aquellos a quienes él confesó: con interpretación: y Tú oh mi Salvador: aceptaste su confesión ante Ti.
+ Bendito seas oh Señor y Tú le concediste: oh Jesús Cristo Hijo de Dios: y tuviste compasión de él: y lo enviaste al Paraíso.
+ Ay de mí por mis pecados: porque la salvación está fuera de mí: yo también el pecador oh Jesús: mi Dios y mi verdadero Rey.
+ Mira hacia mí oh mi Dios: oh mi Dios respóndeme: y ten piedad de mí: y hazme como uno de ellos.
+ Inclina mi corazón hacia Tu ley: y ten piedad de mi ignorancia: porque sé que Tú eres bueno: y compasivo y misericordioso.
+ Mira y escucha y ten piedad de mí: oh Tú que existes hasta la eternidad: acuérdate de mí por Tu misericordia: hasta el fin de la eternidad.
+ Corta de mi mente: los pecados y el error: Te suplico oh mi Señor Jesús: no me reprendas en Tu ira.
+ Oh Hijo de Dios ten piedad de nosotros: oh Creador y Sustentador: y no en Tu furor: castigues mi ignorancia.
+ Oh gran Dios que eres sin pecado: el árbol que da la vida: porque Tú no deseas la muerte del pecador: sino que se vuelva y viva.
+ Perdóname yo el débil: oh Señor Dios de los siglos: ten compasión de mi debilidad: y no me mires con ira.
+ Y todos mis pecados los he arrojado rápidamente: oh Señor mi Dios: he pecado oh Jesús mi Señor: he pecado oh Jesús mi Dios.
+ Sé paciente conmigo: y borra todas mis iniquidades: oh mi Rey no cuentes contra mí: los pecados que he cometido.
+ Acéptanos ante Ti oh Hijo del Padre: oh Consolador escúchame: Te pido oh mi Salvador: que Tus misericordias me alcancen.
+ Borra mis pecados oh Señor: Tú que existes desde el principio: y sálvame de las tribulaciones: que están contra mi alma.
+ Y quebranta a los que se levantan: contra mi alma y mi espíritu: y no quemes mi falta de conocimiento: como a Sodoma.
+ Porque mis pecados son pesados sobre mí: perdona mis transgresiones: y no me destruyas también: como a Gomorra.
+ Porque he pecado oh Señor ten piedad de mí: he pecado en extremo: pero oh Señor haz conmigo: como con la gente de Nínive.
+ Porque encendieron sus lámparas y despertaron: y buscaron el perdón: aquellos que se arrepintieron: y Tú les perdonaste sus pecados.
+ Pido de Tu compasión: yo el siervo débil: pero que Tus misericordias me alcancen: oh mi Señor rápidamente.
+ Te suplico diciendo: con mi lengua cantando: clamando con este pueblo: con una voz que no cesa.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲓ-ⲛⲁ-ⲉⲣ-ϩⲏⲧ-ⲥ | أنا – سوف – أعمل – قلب – ـها (سأبدأ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϭⲓ-ϣϣⲱⲟⲩ | (أداة تنكير) – عمل – رعدة (خوف) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ϩⲱⲥ | أنا – سوف – أسبح | ||
| ⲉ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | إلى – الـ – إله | ||
| Ⲡⲓ-ϣⲁ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – الذي – أبد (الأبدي) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛⲉⲕ-ⲛⲁⲓ | ـك – مراحم (مراحمك) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | يا – ـي – سيد (يا سيدي) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ϩⲱⲥ | أنا – سوف – أسبح | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم (بها) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲡⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الذي لِـ – الـ – الـ – أبد (الأبد) | ||
| ✠ | |||
| Ⲃⲱⲗⲧ | حل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲁ-ⲡⲉⲧ-ϩⲱⲟⲩ | ـي – الذين – أشرار (أعدائي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ | ـك – قوة (قوتك) | ||
| ⲁ̀ⲣⲉϩ | احفظ | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲓⲥϫⲉⲛ-ϫⲱⲟⲩ | منذ – تمام | ||
| ϣⲁ-ϫⲱⲟⲩ | حتى – تمام (من الأزل للأبد) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ϫⲱ | لِـ – أنا – أقول | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | ـ – ـك – صفة – حق (حقك) | ||
| ϧⲉⲛ-ⲣⲱ-ⲓ | في – فم – ـي (في فمي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲅⲉⲛⲟⲥ | γένος | جنس | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | من – الـ – بشر | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲉⲙ-ⲙ̀ⲫⲉ | الـ – أهل – السماء (السمائيين) | ||
| ⲧⲱⲃϩ | اطلب | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲣⲓⲙⲓ | ابكِ | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲛⲁ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ | ἀνομία | ـي – آثام (آثامي) | |
| ⲁⲩ-ϭⲓⲥⲓ | هي قد – ارتفعت | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ⲁ̀ⲫⲉ | إلى – ـي – رأس (رأسي) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ϩ̀ⲣⲟϣ | هي قد – سقطت | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲁ | δεσπότα | سيد | |
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – سيد (الرب) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الذي لِـ – الـ – الـ – قوات | ||
| ϯ-ⲧⲱⲃϩ | أنا – أطلب | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله (يا الله) | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀-ⲛⲁ-ϥⲓⲁϩⲟⲙ | إلى – ـي – تنهدات (تنهداتي) | ||
| ϩⲓⲟⲩⲓ̀ | ارفع | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم (إياها) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ϩⲁⲣⲟ-ⲓ | عن – ـي | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲓ-ⲉ̀ⲣ-ⲉⲧⲓⲛ | أنا – أعمل – تذكر (أذكر) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ϭⲟⲓⲥ | ـ – ـك – صفة – سيد (سيادتك) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ϩⲏⲕⲓ | الـ – فقير | ||
| ϣⲟⲡⲧ | استقبل | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ | τελώνης | كـ – الـ – عشار | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | ذاك – الذي قد – هو – عمل – خطيئة (الذي أخطأ) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ✠ | |||
| Ⲍⲉ | δή | حقًا | |
| ⲟⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | حقًا | |
| ⲁⲕ-ⲥⲁϫⲓ | أنت قد – تكلمت | ||
| ⲛⲉⲙⲁ-ϥ | مع – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲭⲱ | أنت قد – تركت | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲃⲟⲗ-ϥ | أنت قد – حللت – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ⲁⲕ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | أنت قد – أعطيت – قلب (ترأفت) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | على – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲭⲁ | أنت قد – تركت | ||
| ⲛⲉϥ-ⲛⲟⲃⲓ | ـه – خطايا (خطاياه) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (غفرت) | ||
| ✠ | |||
| Ⲏⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | ترنيمة | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲗⲩⲙⲛⲏ | λιμήν | من – الـ – موانئ (المرافئ) | |
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲟⲃⲓ | ـي – خطايا (خطاياي) | ||
| ⲭⲱ | اترك | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا (اغفر) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲟⲣⲛⲏ | πόρνη | من – الـ – زانية | |
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ⲕ-ⲥⲱϯ | تلك – التي قد – أنت – شفيت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ✠ | |||
| Ⲑ̀ⲣⲱⲡⲟⲥ | θρόπος | ضحية | |
| ⲛ̀-ⲧⲉ-Ⲡ̀-ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ | σατανᾶς | من – لِـ – الـ – الشيطان | |
| ⲁ-ⲥ-ϩⲉⲓ | قد – هي – سقطت | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲟⲩⲱ̀ | قد – هي – سجدت | ||
| ⲁⲕ-ⲧⲟⲩϫⲟ-ⲥ | أنت قد – أقمت – ـها | ||
| ⲁⲕ-ⲛⲟϩⲉⲙ | أنت قد – أنقذت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲣⲁⲛⲁⲕ | قد – هي – أحبت | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | ـ – ـك – وجه (وجهك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ | ذاك – الذي – يرعى (الراعي) | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | الذي – قد – هي – ولدت – ـه | ||
| ⲛ̀-ϫⲉ-Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ | ـ – بواسطة – مريم | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ | كـ – الـ – أخ | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ-ⲩ-ⲁϣ-ϥ | ذاك – الذي قد – هم – نادوا – ـه | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁ-ⲧⲉⲕ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ | ـ – وراء – ـك – يمين (عن يمينك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ | κύριε | يا رب | |
| ϯ-ⲧⲱⲃϩ | أنا – أطلب | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲏϯ | كـ – ـه – طريقة (مثله) | ||
| Ⲝⲉⲣⲓⲧⲟⲥ | ξηρός (χειρίτης) | يابس اليد | |
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ | هو قد – عمل – اعتراف (اعترف) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲕ | بك | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲣⲏϯ | كـ – هذا – طريقة (بهذه الطريقة) | ||
| ⲉϥ-ϫⲱ | هو – يقول | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها (إياها) | ||
| ✠ | |||
| Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ | λοιπόν | إذًا | |
| ⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | هو قد – تكلم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲓⲏⲥ | (أداة تنكير) – جرأة | ||
| ⲟⲩⲃⲉ | ضد | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲛⲓ-ⲛⲟⲩϯ | الذي لِـ – الـ – الـ – آلهة (إله الآلهة) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | يا – ـي – سيد (يا سيدي) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | يا – ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | ـ – (أداة تنكير) – رحمة | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | يا – ـنا – ملك (يا ملكنا) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲟⲫⲓⲁ | σοφία | (أداة تنكير) – حكمة | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϭⲣⲟ | (أداة تنكير) – قوة | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲟⲩⲣⲟ | يا – ـي – ملك (يا ملكي) | ||
| ⲁⲕ-ϣⲁⲛ-ⲓ̀ | أنت – متى – تأتي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – صفة – ملك (ملكوتك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲁⲓ | تلك | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁ-ϥ-ⲉⲣ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ | التي – قد – هو – عمل – اعتراف (اعترف بها) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱ-ⲟⲩ | ـ – ـها – ـهم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲉⲣⲙⲉⲛⲓⲁ | ἑρμηνεία | (أداة تنكير) – تفسير | |
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | ـ – أنت | ||
| ⲇⲉ | δέ | لكن | |
| ⲱ̀-Ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | يا – ـي – مخلص (يا مخلصي) | |
| ⲁⲕ-ϣⲟⲡ | أنت قد – قبلت | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إلى – ـك | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ | ὁμολογία | ـ – ـه – اعتراف (اعترافه) | |
| ✠ | |||
| Ⲝ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | ἐξομαρτεῖν | بالحق | |
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – سيد (يا رب) | ||
| ⲁⲕ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | أنت قد – عملت – نعمة (أنعمت) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لِـ – ـه | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| Ⲩⲓⲟⲥ | υἱός | ابن | |
| Ⲑⲉⲟⲥ | θεός | الله | |
| ⲁⲕ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | أنت قد – أعطيت – قلب (ترأفت) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | على – ـه | ||
| ⲁⲕ-ⲟⲩⲟⲣⲡ-ϥ | أنت قد – أرسلت – ـه | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | إلى – الـ – فردوس | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟⲓ | ويل | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | من أجل | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲟⲃⲓ | ـي – خطايا (خطاياي) | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | بينما | ||
| ⲡⲓ-ⲟⲩϫⲁⲓ | الـ – خلاص | ||
| ⲥⲁⲃⲟⲗ | بعيدًا | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲓ | من – ـي – ـي (عني) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϩⲱ | أيضًا | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – الذي – يعمل – خطيئة (الخاطئ) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (إلهي) | ||
| Ⲡⲁ-ⲟⲩⲣⲟ | ـي – ملك (ملكي) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | تعال (إياي) | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ⲙⲁ-ϩ̀ⲑⲏⲕ | اجعل – انتباه (انتبه) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (يا إلهي) | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | إلى – ـي | ||
| ϣⲁⲛⲁ-ϩ̀ⲑⲏⲕ | متى – انتبه (انتبه) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ | على – ـي | ||
| ⲁ̀ⲣⲓⲧ-ⲧ | افعل – ـي (اصنعني) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | كـ – الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲁⲓ | من – واحد | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | من – مراحم (رحوم) | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲉⲕ | اثنِ | ||
| ⲡⲁ-ϩⲏⲧ | ـي – قلب (قلبي) | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲛⲟⲙⲟⲥ | νόμος | إلى – ـك – ناموس (ناموسك) | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ⲙⲉⲧ-ⲁⲧ-ϩⲏⲧ | ـ – ـي – صفة – بلا – قلب (قساوة قلبي) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ϯ-ⲥⲱⲟⲩⲛ | أنا – أعرف | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | ـ – أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة تنكير) – صالح | |
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـ – الذي – يعطي – قلب (رحيم) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲏⲧ | ـ – رحوم | ||
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲙⲥ | اتبع | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | استمع | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لِـ – ـي | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϣⲟⲡ | ذاك – الذي – يكون (الكائن) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ | افعل – ـي – تذكر (اذكرني) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲁⲓ | ـك – رحمة (رحمتك) | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ-ⲡⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الذي لِـ – الـ – الـ – أبد (الأبد) | ||
| ✠ | |||
أبصالية أدام في عيد عرس قانا الجليل
Ⲁⲓⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ
أسبسمس آدام الأسبوع الرابع
Ⲟⲩⲟ̀ⲩⲱⲓⲛⲓ ⲡⲉ Ⲫϯ
محير احد الشعانين
Ⲫⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ
مرد أنجيل كيهك الأحد الثالث
Ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ
اونيم ناي
Ⲱ̀ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲓ ⲥⲩⲙⲫⲱⲛⲓⲁ
مرد أنجيل عيد الختان
Ⲁϥϣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲉⲃⲓ
ثيؤطوكية يوم الاحد القطعة 7 – سيموتي
Ⲥⲉⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟ ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ
أرباع الناقوس عيد القيامة
Ⲁ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع