ذكصولوجية العذراء مريم (تسبحة نصف الليل)

ذكصولوجية العذراء مريم (تسبحة نصف الليل)

Ⲧⲉⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ ⲱ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀

تى ميت نيشتى او ماريا

نص اللحن
عربي

+ عَظَمَتُكِ يَا مَرْيَمُ: اَلْعَذْرَاءُ غَيْرُ الدَّنِسَةِ: تُشْبِهُ عُلُوَّ النَّخْلَةِ: اَلَّتِي تَكَلَّمَ عَنْهَا سُلَيْمَانُ.

+ أَنْتِ يَنْبُوعُ مَاءِ الْحَيَاةِ: اَلْفَائِضُ مِنْ لُبْنَانَ: اَلَّتِي نَبَعَتْ لَنَا مِنْهُ: نِعْمَةُ اللَّاهُوتِ.

+ وَلَدْتِ لَنَا عِمَّانُوئِيلَ: مِنْ أَحْشَائِكِ الْبَتُولِ: وَصَيَّرَنَا وَارِثِينَ: فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ.

+ كَالْوَعْدِ الَّذِي وَعَدَ بِهِ: أَبَانَا رَئِيسَ الْآبَاءِ: اَلَّذِي هُوَ الْمَلِكُ دَاوُدُ: أَتَى وَأَكْمَلَهُ لَنَا.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا الْعَذْرَاءُ. . .

+ نَسْأَلُكِ . . .

قبطي

+ Ⲧⲉⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ ⲱ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ: ⲥ̀ⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲡ̀ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲃⲉⲛⲓ: ⲉ̀ⲧⲁ Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲥⲁϫⲓ ⲉⲑⲃⲏⲧϥ.

+ Ⲛ̀ⲑⲟ ⲧⲉ ϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲱⲛϧ: ⲉⲧϧⲁϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲁ ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ: ⲃⲉⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗⲛ̀ϧⲏⲧⲥ.

+ Ⲁ̀ⲣⲉⲙⲓⲥⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲙⲏⲧⲣⲁ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲕⲏ: ⲁϥⲁⲓⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲟⲥ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀.

+ Ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲱϣ ⲉⲧⲁϥⲱϣ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲙ̀ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲇⲁⲩⲓⲇ: ⲁϥⲓ̀ ⲁϥϫⲟⲕϥ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ .

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ . . .

+ Ⲧⲉⲛϯϩⲟ . . .

قبطي معرب

+ تي ميت نيشتي أوماريا: تي بارثينوس إن أتثوليب: إس أوني إم إبتشيسي إمبي فيني: إيطا صولومون صاجي إثفيتف.

+ إنثو تيه تي موومي إمموؤ إن أونخ: إتخاتي إمبي ليبانوس: إيطا بي إهموت إنتيه تي ميث نوتي: فيفي نان إيفول إنخيتس.

+ آري ميسي نان إن إممانوئيل: خين تي ميترا إمبارثينيكي: آف آيتين إن كليرونوموس: إن إهري خين إثميت أوورو إنني فيؤي.

+ كاطا بي أوش إيتاف أوش إمموف: إنتيه بين يوت إم باتريارشيس: إيتي فاي بيه إب أورو دافيد: آفئي آفجوكف نان إيفول.

+ شيري نيه أوتي بارثينوس . . .

+ تين تيهو . . .

English

+ Your greatness O Mary: the undefiled Virgin: resembles the height of the palm tree: which Solomon spoke about.

+ You are the fountain of the water of life: overflowing from Lebanon: from which flowed for us: the grace of the Divinity.

+ You bore for us Emmanuel: from your virgin womb: and made us heirs: in the kingdom of the heavens.

+ Like the promise which He promised: our father the patriarch: who is King David: He came and fulfilled it for us.

+ Peace be to you O Virgin. . .

+ We ask You. . .

Deutsch

+ Deine Größe o Maria: die unbefleckte Jungfrau: gleicht der Höhe der Palme: von der Salomo sprach.

+ Du bist der Quell des Wassers des Lebens: das aus dem Libanon fließt: aus dem für uns entsprang: die Gnade der Gottheit.

+ Du gebarst uns Immanuel: aus Deinem jungfräulichen Schoß: und machtest uns zu Erben: im Himmelreich.

+ Wie das Versprechen das Er verhieß: unserem Vater dem Erzpatriarchen: der König David ist: Er kam und erfüllte es für uns.

+ Friede sei mit Dir o Jungfrau. . .

+ Wir bitten Dich. . .

Français

+ Ta grandeur ô Marie: la Vierge immaculée: ressemble à la hauteur du palmier: dont Salomon a parlé.

+ Tu es la source de l’eau de la vie: débordant du Liban: de laquelle a jailli pour nous: la grâce de la Divinité.

+ Tu as enfanté pour nous Emmanuel: de ton sein virginal: et nous a rendus héritiers: dans le royaume des cieux.

+ Comme la promesse qu’Il a faite: à notre père le patriarche: qui est le roi David: Il est venu et l’a accomplie pour nous.

+ Paix à toi ô Vierge. . .

+ Nous te prions. . .

Español

+ Tu grandeza oh María: la Virgen inmaculada: se asemeja a la altura de la palmera: de la cual habló Salomón.

+ Tú eres la fuente del agua de la vida: que rebosa del Líbano: de la cual brotó para nosotros: la gracia de la Divinidad.

+ Engendraste para nosotros a Emmanuel: de tu seno virginal: y nos hiciste herederos: en el reino de los cielos.

+ Como la promesa que Él prometió: a nuestro padre el patriarca: que es el rey David: Él vino y la cumplió para nosotros.

+ Paz a ti oh Virgen. . .

+ Te pedimos. . .

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.