| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| ✠ | |||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – المسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁⲩ-ⲭⲁϥ | (الذي) – (فعل ماضٍ جماعة) – وَضَعوه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | الـ – القبر | ||
| ⲉⲕⲉ-ϧⲟⲙϧⲉⲙ | (أنت ستـ) – تسحق | ||
| ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ | في الداخل / من تحت | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ | ـنا – فينا / عنا | ||
| ⲛ̀ϯ-ⲥⲟⲩⲣⲓ | (أداة ربط صفة) – الـ – شوكة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة الإضافة) – لـ / خاصة بـ | ||
| ⲫ̀ⲙⲟⲩ | الـ – الموت | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | χερουβίμ | الـ – الشاروبيم | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | σεραφίμ | الـ – السيرافيم | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – الملائكة | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | الـ – رؤساء الملائكة | |
| ⲛⲓ-ⲥⲧⲣⲁⲧⲓ̀ⲁ | στρατιά | الـ – العساكر / الجنود | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓ̀ⲁ | ἐξουσία | الـ – السلاطين | |
| ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – الكراسي / العروش | |
| ⲛⲓ-ⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ | الـ – الربوبيات / السيادات | ||
| ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الـ – القوات | ||
| ✠ | |||
| ⲉⲩ-ⲱϣ | (هم) – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | بصوت عالٍ / خارجاً | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | (هم) – قائلين | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | (أداة ربط مفعول به) – إياها / به | ||
| ϫⲉ | أن / قائلين | ||
| ⲟⲩ-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة النكرة) – مجد | ||
| ⲙ̀Ⲫϯ | (أداة إضافة) – الله | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧϭⲟⲥⲓ | (الذين) – الأعالي / العلى | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | εἰρήνη | (أداة نكرة) – سلام | |
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – الأرض | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ϯⲙⲁϯ | (أداة نكرة) – مسرة / رضا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲟⲙⲓ | الـ – الناس / البشر | ||
+ يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: اَلَّذِي وُضِعَ فِي الْقَبْرِ: اِسْحَقْ عَنَّا: شَوْكَةَ الْمَوْتِ.
+ اَلشَّارُوبِيمُ وَالسِّيرَافِيمُ: اَلْمَلَائِكَةُ وَرُؤَسَاءُ الْمَلَائِكَةِ: وَالْعَسَاكِرُ وَالسَّلَاطِينُ: وَالْكَرَاسِيُّ وَالرُّبُوبِيَّاتُ.
+ صَارِخِينَ قَائِلِينَ: اَلْمَجْدُ لِلهِ فِي الْأَعَالِي: وَعَلَى الْأَرْضِ السَّلَامُ: وَفِي النَّاسِ الْمَسَرَّةُ.
+ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲫⲏⲉⲧⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ: ⲉⲕⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ: ⲛ̀ϯⲥⲟⲩⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲙⲟⲩ.
+ Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ: ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲓⲥⲧⲣⲁⲧⲓ̀ⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓ̀ⲁ: ⲛⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ ⲛⲓϫⲟⲙ.
+ Ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀Ⲫϯ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲟⲙⲓ.
+ باتشويس ايسوس بخرستوس: في ايطاف كاف خين بي امهاف: اك ايخومخيم ان اخري انخيتين: ان تي سووري انتي افموو.
+ ني شيروبيم نيم ني سيرافيم: ني أنجيلوس نيم ني أرشي أنجيلوس: ني ستراتيا نيم اكسوسيا: ني أثرونوس نيميت تشويس نيجوم.
+ اف أوش افول افجو امموس: جي أووأوأوو ام افنووتي خين ني ات اتشوسي: نيم أووهيريني هيجين بي كاهي: نيم أووتيماتي خين ني رومي.
+ O my Lord Jesus Christ: who was laid in the tomb: crush for us: the sting of death.
+ The Cherubim and the Seraphim: the angels and the archangels: the hosts and the authorities: the thrones and the dominions.
+ Crying out and saying: Glory to God in the highest: and on earth peace: and goodwill toward men.
+ O mein Herr Jesus Christus: der in das Grab gelegt wurde: vernichte für uns: den Stachel des Todes.
+ Die Cherubim und die Seraphim: die Engel und die Erzengel: die Heerscharen und die Mächte: die Throne und die Herrschaften.
+ Rufend und sagend: Ehre sei Gott in der Höhe: und Friede auf Erden: und den Menschen ein Wohlgefallen.
+ Ô mon Seigneur Jésus-Christ: Qui fut déposé dans le tombeau: écrase pour nous: l’aiguillon de la mort.
+ Les Chérubins et les Séraphins: les anges et les archanges: et les armées et les autorités: et les trônes et les dominations.
+ Criant et disant: Gloire à Dieu au plus haut des cieux: et sur la terre la paix: et parmi les hommes la bonne volonté.
+ Oh mi Señor Jesucristo: Quien fue puesto en el sepulcro: aplasta por nosotros: el aguijón de la muerte.
+ Los Querubines y los Serafines: los ángeles y los arcángeles: y las huestes y las autoridades: y los tronos y las dominaciones.
+ Gritando y diciendo: Gloria a Dios en las alturas: y en la tierra paz: y en los hombres buena voluntad.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| ✠ | |||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – المسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁⲩ-ⲭⲁϥ | (الذي) – (فعل ماضٍ جماعة) – وَضَعوه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | الـ – القبر | ||
| ⲉⲕⲉ-ϧⲟⲙϧⲉⲙ | (أنت ستـ) – تسحق | ||
| ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ | في الداخل / من تحت | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ | ـنا – فينا / عنا | ||
| ⲛ̀ϯ-ⲥⲟⲩⲣⲓ | (أداة ربط صفة) – الـ – شوكة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة الإضافة) – لـ / خاصة بـ | ||
| ⲫ̀ⲙⲟⲩ | الـ – الموت | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | χερουβίμ | الـ – الشاروبيم | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | σεραφίμ | الـ – السيرافيم | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – الملائكة | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | الـ – رؤساء الملائكة | |
| ⲛⲓ-ⲥⲧⲣⲁⲧⲓ̀ⲁ | στρατιά | الـ – العساكر / الجنود | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓ̀ⲁ | ἐξουσία | الـ – السلاطين | |
| ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – الكراسي / العروش | |
| ⲛⲓ-ⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ | الـ – الربوبيات / السيادات | ||
| ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الـ – القوات | ||
| ✠ | |||
| ⲉⲩ-ⲱϣ | (هم) – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | بصوت عالٍ / خارجاً | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | (هم) – قائلين | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | (أداة ربط مفعول به) – إياها / به | ||
| ϫⲉ | أن / قائلين | ||
| ⲟⲩ-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة النكرة) – مجد | ||
| ⲙ̀Ⲫϯ | (أداة إضافة) – الله | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧϭⲟⲥⲓ | (الذين) – الأعالي / العلى | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | εἰρήνη | (أداة نكرة) – سلام | |
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – الأرض | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ϯⲙⲁϯ | (أداة نكرة) – مسرة / رضا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲟⲙⲓ | الـ – الناس / البشر | ||
Pax [oc c ic Iyzcouzc Pic xs.z,rizctoc c.
vyzex x.c tazu,ac f qezn pic `zmhazzu.
ezzk`ezqozmqec c m. `zn`zqryic xs. `znqyztec n
`zn]x x.c couzric. `zntec `zvmouzz.
Nizz,ezrouzbic c m. nezm nizcec xs.zrazvic m
nizax x.c ggezlox c nezm nizazr,yzazggezlozzc.
niz `zctraztizac c. nezm nizec xs.xouzciz`ac
niz `x x.c ;roznox c nizmezt[oc ic nijozzm.
Ezzuwzs ezboc c.zl ezujwc xs.z `zmmoc c
jez ouc `wzouzz `m`zVnouz]x qezn nyzet`c [ozcizz.
nezzm ouzhizryc c.nyz hizjec xs.zn pizkax hiz
nezm oux x.c ]zmax ]z qezn nic rwzmizz.
مرد ابركسيس عيد الصليب
Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ
ابصالية يوم الاربعاء
Ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ
مديحة تُقال في توزيع برمون الميلاد
إبصالية آدام لعيد العنصرة
Ⲁ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ
الإنجيل لمعلمنا مارلوقا
Ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁ Ⲗⲟⲩⲕⲁⲛ Ⲁ̀ⲅⲓⲟⲛ
ابصالية يوم الخميس
Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲅⲁⲣ
التفسير الرابع للمعلم غبريال القايي (3)
أنت هي جنس مكرم
أسبسمس واطس أول لعيد الميلاد
Ⲡⲓⲙⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع