التفسير الرابع من البحيري (2)

التفسير الرابع من البحيري (2)

Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ

ذيكيؤس خين أوميثمي

نص اللحن
عربي

+ حَقًّا بِالْحَقِيقَةِ: مَرْيَمُ الْعَرُوسَةُ الْحَقِيقِيَّةُ: أَنْتِ هِيَ جِنْسُ الْأَبْرَارِ: وَأَصْلُ الْأَنْبِيَاءِ.

+ فَلِهَذَا اخْتَارَهَا: وَقَدَّسَهَا: لِكَيْ يَسْكُنَ فِيهَا: كَلِمَةُ الْآبِ.

+ وَلَدَتْهُ بِالْحَقِيقَةِ: لِأَنَّهُ هُوَ إِلَهُنَا الْحَقَّانِيُّ: صَارَ إِنْسَانًا لِأَجْلِ سَقْطَةِ: آدَمَ الْإِنْسَانِ الْأَوَّلِ.

+ فَنُمَجِّدُ الْقِدِّيسَةَ: بِأَصْوَاتِ التَّمْجِيدِ: قَائِلِينَ اَلسَّلَامُ أَفْرَحِي يَا مَرْيَمُ: اَلرَّبُّ مَعَكِ.

قبطي

+ Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯϣⲉⲗⲉⲧ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲛ̀ⲑⲟ ⲡⲉ ⲡ̀ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ: ⲛⲉⲙ ϯⲛⲟⲩⲛⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲕⲟⲛ.

+ Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲁϥⲉⲣⲁ̀ⲅⲓⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲉⲑⲣⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲖⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ.

+ Ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲟⲩⲚⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ: ⲁϥⲉⲣⲣⲱⲙⲓ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲓϩⲉⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ ⲡⲓϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ.

+ Ⲙⲁⲣⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ϯⲁ̀ⲅⲓⲁ: ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲇⲟⲝⲟⲗⲟⲅⲓⲁ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲣⲁϣⲓ ⲱ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲟ̀ Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ ⲙⲉⲧⲁ ⲥⲟⲩ.

يوناني

+ ὁ Κύριος μετὰ σοῦ.

قبطي معرب

+ ذيكيؤس خين أوميثمي: ماريا تي شيليت إممي: إنثو پي إپغينوس إن ني إثمي: نيم تي نوني إم إپروفيتيكون.

+ إثڤي فاي آفسوتپ إمموس: آف إر آغيازين إمموس: إثريف شوپي ساخون إمموس: إنچي پي لوغوس إنتي إفيوت.

+ آسميسي إمموف خين أوميثمي: چي إنثوف أونوتي إنطافمي: آفئير رومي إثڤي پي هيي: إنتي آدام پي شورپ إنرومي.

+ ماريين تي أوأو إن تي آجيا: خين هان إسمي إن ذوكسولوجيا: چي شيري راشي أو ماريا: أو كيريوس ميتا سو.

English

+ Truly in truth: Mary the true bride: You are the race of the righteous: and the root of the prophets.

+ Therefore He chose her: and sanctified her: that He might dwell in her: the Word of the Father.

+ She bore Him in truth: for He is our true God: He became man for the sake of the fall: of Adam the first man.

+ So we glorify the saint: with voices of praise: saying Hail rejoice O Mary: the Lord is with You.

Deutsch

+ Wahrlich in Wahrheit: Maria die wahre Braut: Du bist das Geschlecht der Gerechten: und die Wurzel der Propheten.

+ Deshalb erwählte Er sie: und heiligte sie: damit Er in ihr wohne: das Wort des Vaters.

+ Sie gebar Ihn in Wahrheit: denn Er ist unser wahrer Gott: Er wurde Mensch um des Falls willen: Adams des ersten Menschen.

+ So verherrlichen wir die Heilige: mit Stimmen des Lobpreises: sagend Sei gegrüßt freue Dich o Maria: der Herr ist mit Dir.

Français

+ Vraiment en vérité: Marie la véritable épouse: Tu es la race des justes: et la racine des prophètes.

+ C’est pourquoi Il l’a choisie: et l’a sanctifiée: afin qu’Il demeure en elle: le Verbe du Père.

+ Elle L’a enfanté en vérité: car Il est notre vrai Dieu: Il est devenu homme pour la chute: d’Adam le premier homme.

+ Ainsi nous glorifions la sainte: avec des voix de louange: disant Salut réjouis-toi ô Marie: le Seigneur est avec Toi.

Español

+ Verdaderamente en verdad: María la verdadera esposa: Tú eres el linaje de los justos: y la raíz de los profetas.

+ Por eso Él la eligió: y la santificó: para que Él habite en ella: el Verbo del Padre.

+ Ella Lo dio a luz en verdad: porque Él es nuestro verdadero Dios: Él se hizo hombre por la caída: de Adán el primer hombre.

+ Así glorificamos a la santa: con voces de alabanza: diciendo Salve alégrate oh María: el Señor está contigo.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ δίκαιος بار (بار)
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (بالحق)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ مريم
ϯ-ϣⲉⲗⲉⲧ الـ – عروس
ⲙ̀-ⲙⲏⲓ (أداة ربط للإضافة) – حق (الحقيقية)
ⲛ̀ⲑⲟ أنتِ
ⲡⲉ هو
ⲡ̀-ⲅⲉⲛⲟⲥ γένος الـ – جنس (جنس)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – أبرار (الأبرار)
ⲛⲉⲙ و
ϯ-ⲛⲟⲩⲛⲓ الـ – عظمة
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲕⲟⲛ προφητικόν (أداة ربط للإضافة) – الـ – نبوي (النبوة)
Ⲉⲑⲃⲉ بسبب
ⲫⲁⲓ هذا
ⲁϥ-ⲥⲱⲧⲡ هو قد – اختار
ⲙ̀ⲙⲟⲥ إياها
ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲁ̀ⲅⲓⲁⲍⲓⲛ ἁγιάζειν هو قد – عمل – تقديس (قدسها)
ⲙ̀ⲙⲟⲥ إياها
ⲉⲑⲣ-ⲉϥ-ϣⲱⲡⲓ لكي – هو – يصير (ليصير)
ⲥⲁϧⲟⲩⲛ في الداخل
ⲙ̀ⲙⲟⲥ إياها
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲡⲓ-Ⲗⲟⲅⲟⲥ Λόγος الـ – كلمة
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب
Ⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ هي قد – ولدت
ⲙ̀ⲙⲟϥ إياه
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (بالحق)
ϫⲉ لأن
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲟⲩ-Ⲛⲟⲩϯ (أداة نكرة) – الله
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲫ̀-ⲙⲏⲓ الخاص بـ – الـ – حق (الحق)
ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲣⲱⲙⲓ هو قد – عمل – إنسان (تأنس)
ⲉⲑⲃⲉ بسبب
ⲡⲓ-ϩⲉⲓ الـ – سقوط
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
Ⲁ̀ⲇⲁⲙ آدم
ⲡⲓ-ϣⲟⲣⲡ الـ – أول
ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲓ (أداة ربط للإضافة) – إنسان (إنسان)
Ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ فلندع – نحن – نعطي – مجد (فلنمجد)
ⲛ̀-ϯ-ⲁ̀ⲅⲓⲁ (أداة ربط للإضافة) – الـ – قديسة
ϧⲉⲛ في
ϩⲁⲛ-ⲥ̀ⲙⲏ (أداة نكرة للجمع) – أصوات
ⲛ̀-ⲇⲟⲝⲟⲗⲟⲅⲓⲁ δοξολογία (أداة ربط للإضافة) – تمجيد (تمجيد)
ϫⲉ قائلين
ⲭⲉⲣⲉ افرحي
ⲣⲁϣⲓ تهللي
ⲱ̀ يا
Ⲙⲁⲣⲓⲁ مريم
ⲟ̀-Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ ὁ Κύριος الـ – رب
ⲙⲉⲧⲁ μετά مع
ⲥⲟⲩ ـكِ
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.