| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲅⲉ | γε | بالحق (حقاً) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – صانع – رحمة – قلب (رحوم) | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | Κύριος | الـ – رب | |
| Ⲫϯ | ὁ Θεός | الـ – إله | |
| ⲡⲓ-ⲛⲁⲏ̀ⲧ | الـ – رحوم | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲱⲙⲓ | (أداة نكرة) – إنسان | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲧ-ϩⲏⲧ | (أداة ربط) – بلا – قلب (جاهل) | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة نكرة) – صانع – عمل – خطية (خاطئ) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ✠ | |||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة نكرة) – صانع – عمل – خطية (خاطئ) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲉϥ-ⲙⲉϩ | وهو – ممتلئ | ||
| ⲙ̀-ⲙⲉⲧ-ⲣⲉϥ-ϩⲓ-ⲡ̀ϩⲟ | (أداة ربط) – (مقطع معنى) – صانع – وضع – وجه (مداهن) | ||
| ⲁⲗⲗⲁ | ἀλλά | لكن | |
| ⲁⲓ-ⲭⲁ-ϩⲑⲏⲓ | أنا قد – وضعت – قلبي (رجوت) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ϩⲟ | إلى – ـك – وجه (وجهك) | ||
| ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲛ̀-ⲟ̀ⲩ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ | μετάνοια | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – توبة | |
| ✠ | |||
| ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲛ̀-ⲟ̀ⲩ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ | μετάνοια | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – توبة | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲥⲱⲗϫ | امحُ | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ | (أداة ربط) – ـي – آثام (آثامي) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | الـ – صلاة | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲁ̀ⲅⲓⲁ | ἁγία | (أداة ربط) – الـ – قديسة | |
| ϯ-ϣⲉⲗⲉⲧ | الـ – عروس | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲧ-ⲅⲁⲙⲟⲥ | ἄγαμος | (أداة ربط) – بلا – زواج (البتول) | |
| ✠ | |||
| ϯ-ϣⲉⲗⲉⲧ | الـ – عروس | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲧ-ⲅⲁⲙⲟⲥ | ἄγαμος | (أداة ربط) – بلا – زواج (البتول) | |
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي | ||
| ⲡⲓ-Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲙ̀-Ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲥ | παράκλητος | (أداة ربط) – المعزي | |
| ⲓ̀ | أتى | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲥ | علي – ـها (عليها) | ||
| ⲁϥ-ⲥⲟⲃϯ | هو قد – أعد | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | إياها | ||
| ⲉ̀-ⲟ̀ⲩ-ⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ | لـ – (أداة نكرة) – مسكن (موضع) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲓ-Ⲛⲩⲙⲫⲓⲟⲥ | νυμφίος | الـ – عريس | |
| Ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ | إلى – (أداة نكرة) – مسكن (موضع) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-Ⲛⲩⲙⲫⲓⲟⲥ | Νυμφίος | الـ – عريس | |
| ⲉ̀ⲧⲉ | الذي هو | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-Ⲗⲟⲅⲟⲥ | Λόγος | الـ – كلمة | |
| ⲡⲉⲛ-Ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ | ἀληθινός | (أداة ربط) – الحقيقي | |
| ⲫ̀-ⲣⲉϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | الـ – صانع – خلق (خالق) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | (أداة ربط) – الـ – أزمان | ||
| ✠ | |||
| Ⲫ̀-ⲣⲉϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | الـ – صانع – خلق (خالق) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | (أداة ربط) – الـ – أزمان | ||
| ⲁϥ-ⲓ | هو قد – أتى | ||
| ⲁϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ | σωματικός | هو قد – عمل – جسدي (تجسد) | |
| ϣⲁ | لكي | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲛⲁϩⲙⲉⲛ | هو – يخلصنا | ||
| ϧⲁ | من | ||
| ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ | ـه – شعب (شعبه) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲉⲛ-Ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ✠ | |||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲉⲛ-Ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ϧⲁⲉ̀ | نهاية | ||
| ⲉ̀ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ | لـ – ملكه (لملكه) | ||
| ⲉϥ-ⲙⲏⲛ | وهو – ثابت | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (دائماً) | ||
| ⲉϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲟ̀ⲩⲣⲟ | وهو – يعمل – ملك (يملك) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡ̀-ⲏⲓ | الـ – بيت | ||
| ⲛ̀-Ⲓⲁⲕⲱⲃ | יַעֲקֹב / Ἰακώβ | (أداة ربط) – يعقوب | |
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | الأبد | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد (نمجد) | ||
| ⲛⲉ | لكِ | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲟⲧ | التي – نحن – نخاف (المخوفة) | ||
| ⲉⲧ-ϥⲁⲓ | التي – تحمل | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-Ⲗⲟⲅⲟⲥ | Λόγος | الـ – كلمة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲭⲉⲣⲉ | سلام (افرحي) | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲑ-ⲙⲉϩ | التي – هي – ممتلئة | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ | (أداة ربط) – نعمة | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | الرب | ||
| ϣⲟⲡ | كائن | ||
| ⲛⲉⲙⲉ | معكِ | ||
+ لِأَنَّكَ أَنْتَ مُتَحَنِّنٌ: أَيُّهَا اَلرَّبُّ اَلْإِلَهُ اَلرَّحُومُ: وَأَنَا إِنْسَانٌ جَاهِلٌ: وَخَاطِئٌ جِدًّا.
+ وَخَاطِئٌ جِدًّا: وَمَمْلُوءٌ نِفَاقًا: لَكِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى وَجْهِكَ: أَعْطِنِي تَوْبَةً.
+ أَعْطِنِي تَوْبَةً: وَامْحُ آثَامِي: بِصَلَاةِ اَلْقِدِّيسَةِ: اَلْعَرُوسِ اَلَّتِي بِغَيْرِ زَوَاجٍ.
+ اَلْعَرُوسِ اَلَّتِي بِغَيْرِ زَوَاجٍ: اَلَّتِي اَلرُّوحُ اَلْمُعَزِّي: حَلَّ عَلَيْهَا وَأَعَدَّهَا: مَسْكَنًا لِلْخَتَنِ.
+ مَسْكَنًا لِلْخَتَنِ: اَلَّذِي هُوَ اَلْكَلِمَةُ: إِلَهُنَا اَلْحَقِيقِيُّ: خَالِقُ اَلدُّهُورِ.
+ خَالِقُ اَلدُّهُورِ: أَتَى وَتَجَسَّدَ: حَتَّى نَجَّانَا نَحْنُ شَعْبَهُ: لِأَنَّهُ هُوَ مَلِكُنَا.
+ لِأَنَّهُ هُوَ مَلِكُنَا: وَلَيْسَ لِمُلْكِهِ انْقِضَاءٌ: دَائِمًا يَمْلِكُ عَلَى بَيْتِ: يَعْقُوبَ إِلَى اَلْأَبَدِ.
+ نُمَجِّدُكِ أَيَّتُهَا اَلْأَمِينَةُ: اَلْحَامِلَةُ كَلِمَةَ اَلْآبِ قَائِلِينَ: اِفْرَحِي يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً: اَلرَّبُّ مَعَكِ.
+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲣⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ: Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Ⲫϯ ⲡⲓⲛⲁⲏ̀ⲧ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲧϩⲏⲧ: ⲟⲩⲣⲉϥⲉ̀ⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ.
+ Ⲟⲩⲣⲉϥⲉ̀ⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ⲉϥⲙⲉϩ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲣⲉϥϩⲓⲡ̀ϩⲟ: ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲓⲭⲁϩⲑⲏⲓ ⲉ̀ⲡⲉⲕϩⲟ: ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟ̀ⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ.
+ Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟ̀ⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ: ⲟⲩⲟϩ ⲥⲱⲗϫ ⲛ̀ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ ⲛ̀ϯⲁ̀ⲅⲓⲁ: ϯϣⲉⲗⲉⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲧⲅⲁⲙⲟⲥ.
+ Ϯϣⲉⲗⲉⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲧⲅⲁⲙⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲁ ⲡⲓⲠ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙ̀Ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲥ: ⲓ̀ ⲉ̀ϫⲱⲥ ⲁϥⲥⲟⲃϯ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲉ̀ⲟ̀ⲩⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲚⲩⲙⲫⲓⲟⲥ.
+ Ⲉ̀ⲟ̀ⲩⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲚⲩⲙⲫⲓⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲓⲖⲟⲅⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲚⲟⲩϯ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ: ⲫ̀ⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ.
+ Ⲫ̀ⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ: ⲁϥⲓ ⲁϥⲉ̀ⲣⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ: ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲛⲁϩⲙⲉⲛ ϧⲁ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲞⲩⲣⲟ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲞⲩⲣⲟ: ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϧⲁⲉ̀ ⲉ̀ⲧⲉϥⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲉϥⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉϥⲉ̀ⲣⲟ̀ⲩⲣⲟ: ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡ̀ⲏⲓ ⲛ̀Ⲓⲁⲕⲱⲃ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ Ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉ ⲱ̀ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲉⲛϩⲟⲧ: ⲉⲧϥⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲓⲖⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉ̀ⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϣⲟⲡ ⲛⲉⲙⲉ.
+ جيه غار إنثوك أوريفشينهيت: إپشويس إفنوتى پى ناإيت: آنوك أورومى إن آتهيت: أوريف إير نوڤى إيماشو.
+ أوريف إير نوڤى إيماشو: إفميه إم ميت ريف هى إپهو: اللا آيكا إهثى إيپيك هو: موى نى إن أوميطانيا.
+ موى نى إن أوميطانيا: أووه سولج إن نا آنوميا: هيتين پى إشليل إن تى آجيا: تى شيليت إن آت غاموس.
+ تى شيليت إن آت غاموس: إيطا پى إپنيڤما إم پاراكليتوس: إى إيجوس آفسوڤتى إمموس: إي أومانشوپى إنتيه پى نيمفيوس.
+ إي أومانشوپى إنتيه پى نيمفيوس: إيتيه إنثوف پيه پى لوغوس: پين نوتى إن آليثينوس: إفريف ثاميو إن نى إخرونوس.
+ إفريف ثاميو إن نى إخرونوس: آفئى آف إير سوماتيكوس: شا إنتيف ناهمين خا پيف لاؤس: جيه إنثوف پيه پين أورو.
+ جيه إنثوف پيه پين أورو: إممون خاإيه إيتيف ميت أورو: إفمين إيڤول إف إير أورو: إيجين إپئى إن ياكوب شا إينيه.
+ تين تى أوأو نيه أو ثى إتين هوت: إتفاى خا پى لوغوس إنتيه إفيوت: جيه شيريه ثى إثميه إن إهموت: أووه إپشويس شوپ نيميه.
+ For You are compassionate: O Lord the merciful God: and I am an ignorant man: and a great sinner.
+ And a great sinner: and filled with hypocrisy: but I have trusted in Your face: grant me repentance.
+ Grant me repentance: and blot out my iniquities: through the prayer of the Saint: the Bride who is without marriage.
+ The Bride who is without marriage: upon whom the Comforter Spirit: descended and prepared her: as a dwelling for the Bridegroom.
+ A dwelling for the Bridegroom: Who is the Word: our true God: Creator of the ages.
+ Creator of the ages: He came and was incarnate: until He saved us His people: for He is our King.
+ For He is our King: and of His kingdom there is no end: He shall reign forever over the house: of Jacob unto eternity.
+ We glorify you O faithful one: who bore the Word of the Father saying: Rejoice O full of grace: the Lord is with you.
+ Denn Du bist barmherzig: o Herr der gnädige Gott: und ich bin ein unwissender Mensch: und ein großer Sünder.
+ Und ein großer Sünder: und erfüllt mit Heuchelei: doch ich habe auf Dein Antlitz vertraut: schenke mir Buße.
+ Schenke mir Buße: und tilge meine Missetaten: durch das Gebet der Heiligen: der Braut die ohne Ehe ist.
+ Der Braut die ohne Ehe ist: auf welche der Tröster Geist: herabkam und sie bereitete: als eine Wohnung für den Bräutigam.
+ Eine Wohnung für den Bräutigam: Der das Wort ist: unser wahrer Gott: Schöpfer der Zeitalter.
+ Schöpfer der Zeitalter: Er kam und wurde Fleisch: bis Er uns Sein Volk rettete: denn Er ist unser König.
+ Denn Er ist unser König: und Seinem Reich ist kein Ende: Er wird ewiglich herrschen über das Haus: Jakobs bis in Ewigkeit.
+ Wir verherrlichen Dich o Treue: die das Wort des Vaters trug und sagen: Freue Dich o voll der Gnade: der Herr ist mit Dir.
+ Car Tu es compatissant: ô Seigneur Dieu miséricordieux: et je suis un homme ignorant: et un grand pécheur.
+ Et un grand pécheur: et rempli d’hypocrisie: mais j’ai mis ma confiance en Ton visage: accorde-moi la repentance.
+ Accorde-moi la repentance: et efface mes iniquités: par la prière de la Sainte: l’Épouse qui est sans mariage.
+ L’Épouse qui est sans mariage: sur laquelle l’Esprit Consolateur: est descendu et l’a préparée: comme une demeure pour l’Époux.
+ Une demeure pour l’Époux: Qui est le Verbe: notre vrai Dieu: Créateur des siècles.
+ Créateur des siècles: Il est venu et s’est incarné: jusqu’à ce qu’Il nous sauve nous Son peuple: car Il est notre Roi.
+ Car Il est notre Roi: et de Son règne il n’y a point de fin: Il régnera toujours sur la maison: de Jacob jusqu’à l’éternité.
+ Nous te glorifions ô fidèle: toi qui as porté le Verbe du Père en disant: Réjouis-toi ô pleine de grâce: le Seigneur est avec toi.
+ Porque Tú eres compasivo: oh Señor Dios misericordioso: y yo soy un hombre ignorante: y un gran pecador.
+ Y un gran pecador: y lleno de hipocresía: pero he confiado en Tu rostro: concédeme el arrepentimiento.
+ Concédeme el arrepentimiento: y borra mis iniquidades: por la oración de la Santa: la Esposa que es sin matrimonio.
+ La Esposa que es sin matrimonio: sobre la cual el Espíritu Consolador: descendió y la preparó: como una morada para el Esposo.
+ Una morada para el Esposo: Quien es el Verbo: nuestro verdadero Dios: Creador de los siglos.
+ Creador de los siglos: Él vino y se encarnó: hasta que nos salvó a nosotros Su pueblo: porque Él es nuestro Rey.
+ Porque Él es nuestro Rey: y de Su reino no hay fin: Él reinará siempre sobre la casa: de Jacob hasta la eternidad.
+ Te glorificamos oh fiel: tú que llevaste al Verbo del Padre diciendo: Alégrate oh llena de gracia: el Señor es contigo.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲅⲉ | γε | بالحق (حقاً) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – صانع – رحمة – قلب (رحوم) | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | Κύριος | الـ – رب | |
| Ⲫϯ | ὁ Θεός | الـ – إله | |
| ⲡⲓ-ⲛⲁⲏ̀ⲧ | الـ – رحوم | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲱⲙⲓ | (أداة نكرة) – إنسان | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲧ-ϩⲏⲧ | (أداة ربط) – بلا – قلب (جاهل) | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة نكرة) – صانع – عمل – خطية (خاطئ) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ✠ | |||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة نكرة) – صانع – عمل – خطية (خاطئ) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲉϥ-ⲙⲉϩ | وهو – ممتلئ | ||
| ⲙ̀-ⲙⲉⲧ-ⲣⲉϥ-ϩⲓ-ⲡ̀ϩⲟ | (أداة ربط) – (مقطع معنى) – صانع – وضع – وجه (مداهن) | ||
| ⲁⲗⲗⲁ | ἀλλά | لكن | |
| ⲁⲓ-ⲭⲁ-ϩⲑⲏⲓ | أنا قد – وضعت – قلبي (رجوت) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ϩⲟ | إلى – ـك – وجه (وجهك) | ||
| ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲛ̀-ⲟ̀ⲩ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ | μετάνοια | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – توبة | |
| ✠ | |||
| ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲛ̀-ⲟ̀ⲩ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ | μετάνοια | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – توبة | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲥⲱⲗϫ | امحُ | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ | (أداة ربط) – ـي – آثام (آثامي) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | الـ – صلاة | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲁ̀ⲅⲓⲁ | ἁγία | (أداة ربط) – الـ – قديسة | |
| ϯ-ϣⲉⲗⲉⲧ | الـ – عروس | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲧ-ⲅⲁⲙⲟⲥ | ἄγαμος | (أداة ربط) – بلا – زواج (البتول) | |
| ✠ | |||
| ϯ-ϣⲉⲗⲉⲧ | الـ – عروس | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲧ-ⲅⲁⲙⲟⲥ | ἄγαμος | (أداة ربط) – بلا – زواج (البتول) | |
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي | ||
| ⲡⲓ-Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲙ̀-Ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲥ | παράκλητος | (أداة ربط) – المعزي | |
| ⲓ̀ | أتى | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲥ | علي – ـها (عليها) | ||
| ⲁϥ-ⲥⲟⲃϯ | هو قد – أعد | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | إياها | ||
| ⲉ̀-ⲟ̀ⲩ-ⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ | لـ – (أداة نكرة) – مسكن (موضع) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲓ-Ⲛⲩⲙⲫⲓⲟⲥ | νυμφίος | الـ – عريس | |
| Ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ | إلى – (أداة نكرة) – مسكن (موضع) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-Ⲛⲩⲙⲫⲓⲟⲥ | Νυμφίος | الـ – عريس | |
| ⲉ̀ⲧⲉ | الذي هو | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-Ⲗⲟⲅⲟⲥ | Λόγος | الـ – كلمة | |
| ⲡⲉⲛ-Ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ | ἀληθινός | (أداة ربط) – الحقيقي | |
| ⲫ̀-ⲣⲉϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | الـ – صانع – خلق (خالق) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | (أداة ربط) – الـ – أزمان | ||
| ✠ | |||
| Ⲫ̀-ⲣⲉϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | الـ – صانع – خلق (خالق) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | (أداة ربط) – الـ – أزمان | ||
| ⲁϥ-ⲓ | هو قد – أتى | ||
| ⲁϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ | σωματικός | هو قد – عمل – جسدي (تجسد) | |
| ϣⲁ | لكي | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲛⲁϩⲙⲉⲛ | هو – يخلصنا | ||
| ϧⲁ | من | ||
| ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ | ـه – شعب (شعبه) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲉⲛ-Ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ✠ | |||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲉⲛ-Ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ϧⲁⲉ̀ | نهاية | ||
| ⲉ̀ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ | لـ – ملكه (لملكه) | ||
| ⲉϥ-ⲙⲏⲛ | وهو – ثابت | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (دائماً) | ||
| ⲉϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲟ̀ⲩⲣⲟ | وهو – يعمل – ملك (يملك) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡ̀-ⲏⲓ | الـ – بيت | ||
| ⲛ̀-Ⲓⲁⲕⲱⲃ | יַעֲקֹב / Ἰακώβ | (أداة ربط) – يعقوب | |
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | الأبد | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد (نمجد) | ||
| ⲛⲉ | لكِ | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲟⲧ | التي – نحن – نخاف (المخوفة) | ||
| ⲉⲧ-ϥⲁⲓ | التي – تحمل | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-Ⲗⲟⲅⲟⲥ | Λόγος | الـ – كلمة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲭⲉⲣⲉ | سلام (افرحي) | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲑ-ⲙⲉϩ | التي – هي – ممتلئة | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ | (أداة ربط) – نعمة | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | الرب | ||
| ϣⲟⲡ | كائن | ||
| ⲛⲉⲙⲉ | معكِ | ||
الهوس الرابع لشهر كيهك
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ⳪
التفسير الثالث من البحيري (1)
Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ⲧⲉⲟⲓ
محير عيد الميلاد
Ⲁⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ
التفسير السابع للمعلم غبريال القايي (3)
دعيت يا بكر
الهوس الثاني
Ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅
مزمور الأحد الأول من شهر كيهك
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲕⲉ̀ⲕⲟⲧⲕ
أرباع الناقوس في سبت لعازر
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲱⲛⲟⲥϥ
أرباع الناقوس للرسولين بطرس وبولس
Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع