| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ | هلموا (تعالوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـكم (جميعكم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | أداة نكرة – تهليل (فرح) | ||
| ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ϯϩⲟ | فلندع – نحن – نصلي (فلنصلِّ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲉⲛ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | ـنا – صلوات (صلواتنا) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲧⲱⲃϩ | ـنا – طلبات (طلباتنا) | ||
| ⲙ̀-Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ | מִיכָאֵל / Μιχαήλ | (أداة ربط للإضافة) – ميخائيل | |
| ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | تحنن (تحنن) | ||
| ϧⲁⲣⲟⲛ | علينا | ||
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ | عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | أداة نكرة – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁⲓⲟ | (أداة ربط للإضافة) – كرامة (كرامة) | ||
| ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | التي – مرتفعة (عالية) | ||
| ⲁⲕ-ⲙ̀ⲡ̀ϣⲁ | أنت قد – استحققت | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ⲱ | يا | ||
| ℄ⲁⲃⲣⲓⲏⲗ | גַּבְרִיאֵל / Γαβριήλ | جبرائيل | |
| ⲉⲧⲁⲕ-ϩⲓⲱⲓϣ | الذي أنت قد – بشرت | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | أداة نكرة – تهليل (فرح) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | Μαρία | مريم | |
| ⲑ̀-ⲙⲁⲩ | الـ – أم | ||
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل | ||
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | لأن | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁϩ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – (مقطع ترتيب عددي) – ثلاثة (الثالث) | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ | רְפָאֵל / Ραφαήλ | رافائيل | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | الـ – فرح | ||
| ⲛ̀-ϩⲏⲧ | (أداة ربط للإضافة) – قلب (القلب) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ | قد | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲁⲏⲧ | الـ – رحيم | ||
| ⲙⲁϩ-ⲕ | املأ – ـك (املأك) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – رحمة (رحمة) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲉⲧ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | أداة نكرة للجمع – (مقطع المعنى) – تحنن (تحنن) | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | عادل | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲝⲓⲟⲥ | ἄξιος | مستحق | |
| ⲕ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت – مستحق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ | ἁγιασμός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – تقديس | |
| Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ | סוּרִיאֵל / Σουριήλ | سوريئيل | |
| ⲡⲓ-ⲥⲁⲗⲡⲓⲥⲧⲏⲥ | σαλπιστής | الـ – بوق | |
| ⲫ̀-ⲣⲁϣⲓ | الـ – فرح | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) – الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| Ⲉⲙⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲗⲁⲥ | γλῶσσα | (أداة نكرة) – لسان (لسان) | |
| ⲛ̀-ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط للإضافة) – غير جسدي (غير جسدي) | |
| ⲛⲁϣ̀ϫⲱ | تستطيع أن تنطق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ | μακαρισμός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – تطويب (التطويب) | |
| ⲡⲓ-ϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲍⲱⲟⲛ | (أداة ربط للإضافة) – كائنات | ||
| ⲛ̀-ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط للإضافة) – غير جسدي (غير جسدي) | |
| ⲉⲧⲁⲁⲓ | التي هي | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ϩⲁⲣⲙⲁ | ἅρμα | الـ – مركبة | |
| ⲛ̀-Ⲑⲉⲟⲥ | Θεός | (أداة ربط للإضافة) – الله | |
| ✠ | |||
| ⲋ̅ | ستة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ | أجنحة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – واحد (لكل واحد) | ||
| ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | ὅτι | قائلين (أن) | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ✠ | |||
| Ⲍ̅ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | (أداة ربط للإضافة) – طغمة | |
| ⲛ̀-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | (أداة ربط للإضافة) – ملاك | |
| ⲉⲩ-ⲟϩⲓ | وهم – واقفون | ||
| ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ | أمامهم | ||
| ⲉⲩ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | وهم – يعملون – تسبيح (يسبحون) | ||
| ⲡⲓ-ϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة وعشرون | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – قسيس (قسيس) | |
| ⲉⲩ-ϩⲉⲙⲥⲓ | وهم – جالسون | ||
| ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ | هم | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ϩⲁⲛ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | (أداة نكرة للجمع) – عرش (عروش) | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲅⲁⲣ | إذ | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲟⲩⲛⲟϥ | ـك – فرح | ||
| ϫⲱⲕ | كامل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (مكتمل) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | ـك – تهليل | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | Ἰωάννης / יוֹחָנָן | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲱⲙⲥ | الـ – فاعل – إعطاء – صبغة (المعمدان) | ||
| ⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ | συγγενής | نسيب | |
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل | |
| Ⲑⲱⲧⲉⲛ | لكم (خاصتكم) | ||
| ⲧⲉ | هي | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – (مقطع تجريد) – ملك (الملكوت) | ||
| ⲱ | يا | ||
| ⲛⲓ-ⲕⲟⲩϫⲓ | الـ – صغار | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϭⲣⲟ | (أداة ربط) – فاعل – غلبة (الغالبون) | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ϧⲟⲑⲃ-ⲟⲩ | الذين – هم قد – ذبح – ـهم (الذين ذبحوا) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁϥ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | هو قد – أرسل | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ | إياكم | ||
| ⲱ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲉⲧ-ⲥ̀ⲛⲁⲩ | δύο | الـ – (مقطع تجريد) – اثنان (الاثني عشر) | |
| ⲛ̀-ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | (أداة ربط) – رسل | |
| ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ-ϩⲓⲱⲓϣ | أنتم – تكرزون | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ | ἔθνος | الـ – أمم | |
| ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲁⲓⲧ-ⲟⲩ | أنتم – تجعلون – ـهم (تصيرونهم) | ||
| ⲛ̀-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | (أداة ربط) – مسيحيين | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲗⲱⲥ | καλῶς | حسناً | |
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲓⲛ | ὑπομονή | هم قد – عملوا – صبر (صبروا) | |
| ⲉϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣⲁϩ | الـ – لهيب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ϯ-ϩ̀ⲣⲱ | الـ – أتون | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – ثلاثة | ||
| ⲛ̀-ⲁⲗⲟⲩ | (أداة ربط) – فتيان | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة ربط) – قديسين | |
| Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ | Σεδράχ / שַׁדְרַךְ | سدرخ | |
| Ⲙⲓⲥⲁⲕ | Μισάχ / מֵישַׁךְ | ميساخ | |
| Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ | Ἀβδεναγώ / עֲבֵד נְגוֹ | عبد نغو | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲁⲟⲥ | λαός | شعب | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط) – أرثوذكس | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | الـ – مسيحيين | |
| ⲥⲉ-ϫⲱ | هم – يقولون | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ | μακαρισμός | (أداة ربط) – ـك – تطويب (تطويباتك) | |
| ⲱ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | Στέφανος | استفانوس | |
| Ⲙⲡⲉ | لم (ما) | ||
| ϩ̀ⲗⲓ | أحد | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρες | الـ – شهداء | |
| ⲉⲣⲉ | إذ (بينما) | ||
| ϣⲁϣϥ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲣⲟⲙⲡⲓ | ـي – سنة (سنوات) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | χρόνος | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – زمان (زمان) | |
| ⲉⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲁⲥⲛⲓⲍⲓⲛ | βασανίζειν | وهم – عملوا – عذاب (يعذبونه) | |
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ⲉⲃⲏⲗ | ما عدا (إلا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ℁ⲉⲟⲣ℁ⲓⲟⲥ | Γεώργιος | جرجس | |
| ✠ | |||
| ⲛⲓ-ⲥⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ | στρατηλάτης | الـ – قادة عسكريين | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲓ-ϫⲱⲣⲓ | الـ – قوي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ | πόλεμος | الـ – حرب | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدور | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲫⲩⲗⲟⲡⲁⲧⲏⲣ | φιλοπάτωρ | محب أبيه | |
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ | Μερκούριος | مرقوريوس | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ | أيضا (كذلك) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب | |
| Ⲙⲏⲛⲁ | Μηνᾶς | مينا | |
| ⲁⲩ-ⲓ̀ⲛⲓ | هم قد – أحضروا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥⲱⲙⲁ | (أداة ربط) – ـه – جسد (جسده) | ||
| ⲉⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | إلى – بلد | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | الخاص بـ – مصر | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲟⲩⲱⲛϩ | هم قد – أظهروا | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (أظهروا) | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧϥ | فيه | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲏϣ | كثير – (أداة نكرة للجمع) | ||
| ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | ـي – عجائب (عجائب) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة نكرة) – قديس | |
| Ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ | Κλαύδιος | كلوديوس | |
| ⲫⲁ | ذاك الذي لـ | ||
| ⲡⲓ-ϩⲟ | الـ – وجه | ||
| ⲛ̀-ⲁⲫⲧⲓⲟⲥ | الـ – (مقطع غير محدد) | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲛⲁⲅⲕⲏ | ἀνάγκη | (أداة نكرة) – ضيق | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ϧⲟⲑⲃⲉϥ | إذ هم قد – قتلوه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲗⲟⲅⲕⲏ | الـ – (مقطع غير محدد) | ||
| Ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديس) | |
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ | فيكتور | ||
| ⲡⲓ-ⲥⲓⲟⲩ | الـ – كوكب | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | (أداة ربط) – صانع – عمل – نور (المنير) | ||
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲁⲥⲁⲛⲓⲍⲓⲛ | βασανίζειν | هم قد – عملوا – تعذيب (عذبوه) | |
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁ | الـ – مكان | ||
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | الـ – أنت (الخاص بك) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲥⲓⲱⲟⲩ | صيون | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲁϣⲓ | افرح | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ | Φιλόθεος | فيلوثاؤس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲗⲟⲩ | الـ – صبي | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁⲃⲉ | الـ – حكيم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء (العذري) | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ϧⲱⲧⲉⲃ | أنت قد – قتلت | ||
| Ⲁⲥⲙⲁⲣⲁⲕⲧⲟⲥ | اسماراكتوس | ||
| ⲛⲉⲕ-ⲓⲟϯ | ـك – آباء (آباؤك) | ||
| ⲁⲩ-ⲛⲁϩϯ | هم قد – آمنوا | ||
| ⲉ | بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲩⲥⲁⲛⲛⲓⲟⲥ | سوسنيوس | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ | στρατηλάτης | الـ – قائد جند | |
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ | هو قد – غلب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲇⲣⲁⲕⲱⲛ | (أداة ربط) – الـ – تنين | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| ⲕⲩⲣⲓ | كيري | ||
| Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ | يوستوس | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁⲡⲁⲗⲓ | أبالي | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ | ثيوكليا | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲁⲓⲟ | إكرام | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲁⲛⲉⲩ | الذي – صالح (الصالح) | ||
| ⲁ-Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ | βασιλικός | قد – ملكي (الملك) | |
| ⲁϥ-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هو قد – استحق | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲉⲩⲥⲉⲃⲓⲟⲥ | Εὐσέβιος | يوسابيوس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ | Μακάριος | مكاريوس | |
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هم قد – عملوا – استحقاق (استحقوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲛⲓϣϯ | (أداة ربط) – هذا – عظيم (هذا العظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲱⲟⲩ | (أداة ربط) – مجد | ||
| Ⲩⲡⲡⲁ | ὑπακοή | طاعة | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲁ-Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | قد – ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲥⲁϫⲓ | تكلم | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲕ | معك | ||
| ⲕⲩⲣⲓ | κύριε | يا سيد | |
| Ⲁⲡⲁⲧⲏⲣ | ἀπατήρ | أب (يا أبانا) | |
| ϫⲉ | قائلاً (أن) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – أنت (قم) | ||
| ϭⲓ | خذ | ||
| ⲛ̀-Ⲏⲣⲁⲓ | في – الداخل (إلى الداخل) | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲥⲱⲛⲓ | ـك – أخت (أختك) | ||
| ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲁ-ⲕ | اذهب – ـك (اذهب) | ||
| ⲉ-ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | χώρα | إلى – الـ – بلد (بلاد) | |
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | الخاص بـ – مصر (مصر) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲓ-ⲟⲩ | أنا – أكون | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲛ | أخ | ||
| ⲛ̀-ⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ | ἀθλοφόρος | الـ – حامل – جهاد (مجاهد) | |
| ⲛ̀-ⲇⲓⲁⲕⲱⲛ | διάκονος | الـ – شماس | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | — | (أداة ربط للإضافة) | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉⲧⲉ | الذين هم | ||
| Ⲕⲟⲥⲙⲁ | Κοσμᾶς | قزمان | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲇⲏⲙⲓⲁⲛⲟⲥ | Δαμιανός | دميان | |
| Ⲁⲛⲑⲓⲙⲟⲥ | Ἄνθιμος | أنثيموس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲗⲉⲟⲛⲧⲓⲟⲥ | Λεόντιος | ليونتيوس | |
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲉⲡⲣⲁⲡⲓⲟⲥ | Εὐπράπιος | أبرابيوس | |
| ⲡ-ⲟⲩ-ⲥⲟⲛ | الـ – ـنا – أخ (أخونا) | ||
| ⲉⲣⲉ | بينما | ||
| ⲧⲟⲩ-ⲙⲁⲩ | ـهم – أم (أمهم) | ||
| ϯ-ⲛⲟⲙϯ | تعطي – قوة (تشجع) | ||
| ⲛⲉⲟⲩ | لهم | ||
| ϫⲉ | قائلة (أن) | ||
| ⲛⲁⲛⲉ-ⲥ | جيد – ـها (إنه جيد) | ||
| ⲛⲱ-ⲧⲉⲛ | لـ – ـكم (لكم) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲧⲉⲛ-ⲙⲟⲩ | أن – ـكم – تموتوا (موتكم) | ||
| ⲉϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲉϫⲉⲗ | إنكار | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (إنكار المسيح) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ | μάλιστα | بالأخص | |
| ⲛⲓ-ϫⲱⲣⲓ | الـ – أقوياء | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲅⲱⲛ | ἀγών | أداة نكرة – جهاد (جهاد) | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديسين | |
| Ⲥⲉⲣⲅⲓⲟⲥ | Σέργιος | سرجيوس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲃⲁⲭⲟⲥ | Βάκχος | واخس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲏⲥⲓ | — | إيسي | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲥⲭⲩⲣⲟⲛ | — | سخيرون | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲕⲩⲣ | κῦρι | كير | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | Ἰωάννης | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲫⲟⲥ | σοφός | الـ – حكيم | |
| Ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ذاك – الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲛ̀-ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ | γενναῖος | (أداة ربط) – نبيل (النبيل) | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدوروس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ | ἀνατολικός | الـ – مشرقي | |
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب | |
| Ⲏⲥⲓ | Ἠσᾶ | إيسى | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲑⲉⲕⲗⲁ | Θέκλα | تقلا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁⲡⲟⲗⲗⲱⲛⲓⲟⲥ | Ἀπολλώνιος | أبولونيوس | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | سلام | |
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ | Ἰούλιος | يوليوس | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ | τέλειος | (أداة ربط) – كامل (الكامل) | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ⲕⲱ | أنت قد – وضعت | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – قديسين | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲕ-ϣⲱⲡⲓ | أنت قد – صرت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲩⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | (أداة ربط) – شهيد (شهيداً) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | سلام | |
| ⲛⲓ-ⲁⲗⲱⲟⲩⲓ̀ | الـ – عذارى | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء (العذارى) | |
| ⲛ̀-ⲥⲁⲃⲉ | (أداة ربط) – حكيمات | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | (أداة ربط) – شهيدات (الشهيدات) | |
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط) – حق (الحقيقيات) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲛⲁ | Μαρίνα | مارينا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲏⲣⲁⲓⲏ | Ἰρήνη | إيريني | |
| ⲕⲉ | καί | أيضاً | |
| Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ | Βαρβάρα | بربارة | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁⲛⲏ | Ἰουλιανή | يوليانة | |
| ✠ | |||
| Ⲯⲉⲡⲓ | يا (أداة نداء) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | (أداة ربط) – الـ – شهداء | ||
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲫⲱⲛ | الذين – هم قد – سفكوا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط) – ـهم – دم (دمهم) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | من أجل | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲛ̀-ⲑⲱⲟⲩ | هم | ||
| ⲥⲉ-ⲟϣ | هم – كثيرون | ||
| ⲉⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲉϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲧ̀-ⲏⲡⲓ | الـ – عدد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲱ | الـ – رمل | ||
| Ⲱⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | بالحقيقة | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲕⲉ | καί | أيضاً | |
| ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ | ἀληθῶς | حقاً | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم (عظيم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | الـ – أبرار (الأبرار) | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ | الـ – فخر | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رهبان (الرهبان) | ||
| ✠ | |||
| Ϣⲟⲩϣⲟⲩ | فخر | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ | أنطوني | ||
| ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | في داخل (في) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | الـ – بلد | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲥ | كل – ـها (كلها) | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – مصر | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲉ | بولس | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲣⲡ | الـ – أول | ||
| ⲉⲧⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | الذي هو قد – صار | ||
| ϩⲓ | على | ||
| ⲡ̀-ϣⲁϥⲉ | الـ – برية | ||
| ✠ | |||
| Ϥ-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ | هو – مكرم | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | الـ – بار | ||
| ⲛ̀-ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – أسقف | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – قس | ||
| ✠ | |||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (حق) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ϣⲏⲛ | الـ – شجرة | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – فاعل – إعطاء – ثمر (المثمر) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲡⲓϣⲱⲓ | بيشوي | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | ذاك – الذي هو قد – تكلم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | الـ – مسيح | ||
| Ϩⲁⲛ-ⲭⲉⲗϣⲓⲣⲓ | (أداة نكرة للجمع) – صغار (أولاد) | ||
| ⲡ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲥ | παρθένος | الـ – بتول (البتوليين) | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ | Ῥωμαῖος | (أداة ربط) – روماني (الرومانيين) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲉⲯⲓⲧ | ἡμίθεος | الـ – نصف إله (المتألهين) | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρος | (أداة ربط) – شهيد (الشهداء) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲏⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ | Ἰσίδωρος | إيسيدوروس | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲣⲓ | قوي | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲙⲱⲥⲏ | موسى | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲓ-ⲭⲁⲙⲉ | الـ – أسود (الأسود) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲣⲱⲥⲱⲙⲁ | بارسوما | ||
| ⲡⲓ-ⲥⲁⲃⲉ | الـ – حكيم | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲉ | بولس | ||
| ✠ | |||
| Ϭⲓ-ϣϣⲱⲓ | الـ – ارتفاع (العالي) | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| ϭⲓ-ϣϣⲱⲓ | الـ – ارتفاع (العالي) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ϣⲉⲛⲟⲩϯ | شنودة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ | نوفير | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ | بافنوتي | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | (أداة ربط) – بار (الأبرار) | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ϩⲁⲇⲏⲇ | هاديد | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉɾⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲉϥ-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ | ـه – تلميذ (تلميذه) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ | بارسوما | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲃⲏϣ | الـ – فاعل – رحمة (الرحوم) | ||
| Ϯ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديسة) | |
| Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ | Ἱλαρία | إيلاريا | |
| ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ἁγία | تلك – التي – مقدسة (المقدسة) | |
| Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ | Ἀναστασία | أناستاسيا | |
| ϯ-ⲁⲅⲓⲁ | ἁγία | الـ – قديسة | |
| Ⲁⲣⲓⲯⲓⲙⲁ | Ῥιψιμία | ريبسيميا | |
| ⲛⲓ-ϣⲉⲗⲉⲧ | الـ – عرائس | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | تضرعوا | ||
| ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ | إلى الـ – رب | ||
| ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ | من أجل | ||
| ⲉϫⲱⲛ | علينا | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | أيها – الذين – مقدسون (يا قديسين) | ||
| ⲉⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ⲡⲟⲩⲙⲉⲩⲓ̀ | الذين – نحن – نعمل – ذكر (الذين نذكرهم) | ||
| ϫⲉ | لكي | ||
| ⲭⲁⲥ | يغفر (يغفر لنا) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | لكي – هو – يعمل – نعمة (ينعم علينا) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲙ̀ⲡ̀-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – غفران | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (غفران) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
+ تَعَالَوْا جَمِيعًا بِتَهْلِيلٍ: لِنُسَبِّحَ بِتَسَابِيحِنَا: بِطَلَبَاتِ مِيخَائِيلَ: لِيَتَحَنَّنَ عَلَيْنَا عِمَّانُوئِيلُ.
+ يَا لَهَا مِنْ كَرَامَةٍ عَظِيمَةٍ: اِسْتَحْقَقْتَهَا يَا غَبْرِيَالُ: حِينَ بَشَّرْتَ بِتَهْلِيلٍ: مَرْيَمَ أُمَّ عِمَّانُوئِيلَ.
+ لِأَنَّكَ أَنْتَ اَلثَّالِثُ: يَا رَافَائِيلُ اَلرَّحُومُ: لِأَنَّ اَللهَ اَلرَّحِيمَ: مَلَأَنِي بِالرَّحَمَاتِ وَالْحَنَانِ.
+ بَارٌّ وَمُسْتَحِقٌّ: أَنْتَ مُسْتَحِقٌّ لِلتَّقْدِيسِ: سُورِيَالُ اَلْمُبَوِّقُ: فَرَحُ اَلْمَلَائِكَةِ.
+ لَا يُوجَدُ لِسَانٌ غَيْرُ جَسَدَانِيٍّ: يَقُولُ اَلتَّطْوِيبَ: لِلْأَرْبَعَةِ حَيَوَانَاتٍ غَيْرِ اَلْجَسَدَانِيَّةِ: اَلَّذِينَ حَوْلَ مَرْكَبَةِ اَللهِ.
+ سِتَّةُ أَجْنِحَةٍ لِلْوَاحِدِ: يَصْرُخُونَ قَائِلِينَ: قُدُّوسٌ قُدُّوسٌ: قُدُّوسٌ اَلرَّبُّ.
+ سَبْعَةُ صُفُوفٍ مِنَ اَلْمَلَائِكَةِ: وَاقِفُونَ يُسَبِّحُونَ: اَلْأَرْبَعَةُ وَالْعِشْرُونَ قِسِّيسًا: جَالِسُونَ عَلَى عُرُوشٍ.
+ هَا إِنَّ نُورَكَ: كَامِلٌ مَعَ تَهْلِيلِكَ: يُوحَنَّا اَلْمَعْمَدَانُ: نَسِيبُ عِمَّانُوئِيلَ.
+ أَنْتُمُ اَلْمُلُوكِيَّةُ: أَيُّهَا اَلْأَطْفَالُ اَلشُّهَدَاءُ: اَلَّذِينَ قَتَلَهُمُ اَلْمَلِكُ: مِنْ أَجْلِ اَلْمَسِيحِ مَلِكِنَا.
+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ أَرْسَلَكُمْ: أَيُّهَا اَلِاثْنَا عَشَرَ رَسُولًا: تُبَشِّرُونَ فِي اَلْأُمَمِ: وَتَجْعَلُونَهُمْ مَسِيحِيِّينَ.
+ حَسَنًا صَبَرُوا: عَلَى أَتُونِ اَلنَّارِ: اَلثَّلَاثَةُ فِتْيَةٌ اَلْقِدِّيسُونَ: سَدْرَاكُ وَمِيسَاكُ وَأَبْدَنَاغُو.
+ كُلُّ اَلشُّعُوبِ اَلْأُرْثُوذُكْسِيَّةِ: مِنَ اَلْمَسِيحِيِّينَ: يَقُولُونَ تَطْوِيبَاتِكَ: أَيُّهَا اَلْقِدِّيسُ اِسْتِفَانُوسُ.
+ لَمْ يَحْدُثْ فِي اَلشُّهَدَاءِ: سَبْعُ سِنِينَ مِنَ اَلزَّمَانِ: يُعَذِّبُونَهُ: إِلَّا سَيِّدِي اَلْمَلِكُ جِرْجِسُ.
+ جُنُودُ اَلْمَسِيحِ: اَلْقَوِيُّ فِي اَلْحَرْبِ: اَلْقِدِّيسُ ثِيُودُورُوسُ: وَفِيلُوبَاتِيرُ مَرْقُورِيُوسُ.
+ فَجْأَةً اَلْأَنْبَا مِينَا: أَحْضَرُوا جَسَدَهُ إِلَى أَرْضِ مِصْرَ: وَظَهَرَتْ مِنْهُ: عَجَائِبُ كَثِيرَةٌ.
+ قِدِّيسُ كَلُودِيُوسُ: ذُو اَلْوَجْهِ اَلثَّمِينِ: كَانَ فِي ضِيقٍ: حِينَ قَتَلُوهُ فِي اَلسِّجْنِ.
+ اَلْقِدِّيسُ أَبَا بُقْطُرَ: اَلصَّبِيُّ اَلْمُضِيءُ: عَذَّبُوهُ: فِي مَطْبَخِ سِيُو.
+ فَرَحٌ لَكَ يَا فِيلُوثَاوُسُ: اَلْفَتَى اَلْحَكِيمُ اَلْعَذْرَاوِيُّ: لِأَنَّكَ قَتَلْتَ أَصْمَرَقْتَسَ: وَآبَاؤُكَ آمَنُوا بِالْمَسِيحِ.
+ سُوسِنِيُوسُ اَلْجُنْدِيُّ: هُوَ اَلَّذِي قَتَلَ اَلتِّنِّينَ: اَلْقِدِّيسَانِ كِيرِيُوسْطُسُ: وَأَبَالِي وَثَاوُكْلِيَا.
+ كُلُّ اَلْكَرَامَاتِ اَلْحَسَنَةِ: بَاسِيلِيدِسُ اِسْتَحَقَّهَا: وَأُوسَابِيُوسُ وَمَكَارِيُوسُ: اِسْتَحَقُّوا هَذَا اَلْمَجْدَ اَلْعَظِيمَ.
+ فِعْلًا قَدْ تَكَلَّمَ مُخَلِّصُنَا: مَعَكَ سَيِّدِي أَبَاتِيرُ: قَائِلًا قُمْ خُذْ إِيرَايَ أُخْتَكَ: وَاذْهَبْ إِلَى أَرْضِ مِصْرَ.
+ سِتَّةُ إِخْوَةٍ مُجَاهِدُونَ: شَمَامِسَةُ اَلْمَسِيحِ: وَهُمْ كُوزْمَانُ وَدِمْيَانُ: وَأَنْثِيمُوسُ وَلِيُونْدِيُوسُ.
+ وَأَبْرَبِيُوسُ أَخُوهُمْ: وَأُمُّهُمْ تَرْعَاهُمْ: قَائِلَةً اِنْتَظِرُوا لَا تَمُوتُوا: قَبْلَ أَنْ تُنْكِرُوا اَلْمَسِيحَ.
+ خَاصَّةً اَلْأَقْوِيَاءُ فِي اَلْجِهَادِ: اَلْقِدِّيسَانِ سَرْجِيُوسُ وَوَاخُوسُ: وَأَبَا إِيسِي وَأَبَا شِيرُونِي: وَأَبَا كِيرٍ وَيُوحَنَّا اَلْحَكِيمُ.
+ اَلْمُبَارَكُ اَلشَّرِيفُ: ثِيُودُورُوسُ اَلشَّرْقِيُّ: أَبَا إِيسِي اَلْقِدِّيسُ: ثَاوُكْلَا وَأَبُولُونِيُوسُ.
+ اَلسَّلَامُ لَكَ يَا يُولِيُوسُ: اَلرَّجُلُ اَلْعَظِيمُ اَلْكَامِلُ: لِأَنَّكَ خَبَّأْتَ اَلْقِدِّيسِينَ: وَصِرْتَ شَهِيدًا.
+ اَلسَّلَامُ لِلْعَذَارَى اَلْفَتَيَاتِ: اَلْحَكِيمَاتِ اَلشَّهِيدَاتِ اَلْحَقِيقِيَّاتِ: مَارِينَا وَإِيرَايِي: وَبَرْبَارَةَ وَيُولِيَانَةَ.
+ عَدَدُ اَلشُّهَدَاءِ: اَلَّذِينَ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ مِنْ أَجْلِ اَلْمَسِيحِ: هُمْ كَثِيرُونَ جِدًّا: كَرَمْلِ اَلشَّاطِئِ.
+ حَقًّا وَبِالْحَقِيقَةِ: أَنْتَ عَظِيمٌ فِي اَلصِّدِّيقِينَ: أَبُونَا اَلْعَظِيمُ أَنْبَا مَقَارِيُوسُ: زِينَةُ اَلرُّهْبَانِ.
+ مَجْدُكَ أَنْبَا أَنْطُونِيُوسُ: فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ: مَعَ أَبِينَا أَنْبَا بُولَا: اَلْأَوَّلُ اَلَّذِي سَكَنَ فِي اَلْبَرِّيَّةِ.
+ مُكَرَّمٌ أَنْبَا مَقَارِيُوسُ: اَلْأُسْقُفُ اَلْبَارُّ: وَأَبُونَا أَنْبَا مَقَارِيُوسُ: اَلْقِسُّ اَلْعَظِيمُ.
+ بِالْحَقِيقَةِ أَنْبَا يُوحَنَّا: اَلشَّجَرَةُ اَلْمُثْمِرَةُ: وَأَبُونَا أَنْبَا بِيشُوي: اَلَّذِي تَكَلَّمَ مَعَ اَلْمَسِيحِ.
+ شُيُوخُ عَذَارَى: آبَاؤُنَا اَلْقِدِّيسُونَ اَلرُّومَانِيُّونَ: وَخَمْسُونَ شَهِيدًا: وَأَبُونَا إِيسِيذُورُوسُ.
+ اَلْقَوِيُّ اَلْمُبَارَكُ أَنْبَا مُوسَى: وَيُوحَنَّا اَلْقَصِيرُ: أَنْبَا بَارْسُومَا اَلْحَكِيمُ: وَأَبُونَا أَنْبَا بُولَا.
+ تَشِيشُوي وَأَنْبَا تَشِيشُوي: وَأَبُونَا أَنْبَا شَنُودَةَ: وَأَبُونَا نَفَرُ: وَأَبُونَا اَلْمُبَارَكُ أَنْبَا بَفْنُوتِي.
+ آبَاؤُنَا اَلْقِدِّيسُونَ اَلْأَبْرَارُ: أَنْبَا هَدْرَا اَلْقِسُّ: وَيُوحَنَّا تِلْمِيذُهُ: وَأَنْبَا بَارْسُومَا اَلْعُرْيَانُ.
+ اَلْقِدِّيسَةُ هِيلَارِيَا: اَلْمُبَارَكَةُ أَنْسَطَاسِيَا: اَلْقِدِّيسَةُ أَرِيبْسِيمَا: عَرَائِسُ اَلْمَسِيحِ.
+ اُطْلُبُوا مِنَ اَلرَّبِّ عَنَّا: أَيُّهَا اَلْقِدِّيسُونَ اَلَّذِينَ نَذْكُرُهُمْ: لِيَصْنَعَ مَعَنَا رَحْمَةً: وَيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.
+ Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲙⲁⲣⲉⲛϯϩⲟ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛϣ̀ⲗⲏⲗ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ: ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲛ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲧⲁⲓⲟ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲁⲕⲙ̀ⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲱ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ: ⲉⲧⲁⲕϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲁϩϣⲟⲙⲧ: ⲱ Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ϩⲏⲧ: ϫⲉ ⲁ Ⲫϯ ⲡⲓⲛⲁⲏⲧ: ⲙⲁϩⲕ ⲛ̀ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ.
+ Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ⲕⲉ ⲁⲝⲓⲟⲥ: ⲕ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ: Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓⲥⲁⲗⲡⲓⲥⲧⲏⲥ: ⲫ̀ⲣⲁϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.
+ Ⲉⲙⲙⲟⲛ ⲟⲩⲗⲁⲥ ⲛ̀ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ: ⲛⲁϣ̀ϫⲱ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ: ⲡⲓϥ̀ⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲍⲱⲟⲛ ⲛ̀ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲓϩⲁⲣⲙⲁ ⲛ̀Ⲑⲉⲟⲥ.
+ ⲋ̅ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ: ⲉⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲅⲓⲟⲥ: ⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲡϭⲟⲓⲥ.
+ Ⲍ̅ ⲛ̀ⲁⲅⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲉⲩⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲩⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲡⲓϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: ⲉⲩϩⲉⲙⲥⲓ ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛ ϩⲁⲛⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ.
+ Ⲏⲡⲡⲉ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲕⲟⲩⲛⲟϥ: ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲑⲉⲗⲏⲗ: Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲣⲉϥϯⲱⲙⲥ: ⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲱ ⲛⲓⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲣⲉϥϭⲣⲟ: ⲛⲏⲉⲧⲁϥϧⲟⲑⲃⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ: ⲉⲑⲃⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ.
+ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ: ⲱ ⲡⲓⲙⲉⲧⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲉⲣⲉⲧⲉⲛϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ: ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ.
+ Ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲁⲩⲉⲣϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲓⲛ: ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓϣⲁϩ ⲛ̀ⲧⲉ ϯϩ̀ⲣⲱ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓϣⲟⲙⲧ ⲛ̀ⲁⲗⲟⲩ ⲛ̀ⲁⲅⲓⲟⲥ: Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ Ⲙⲓⲥⲁⲕ Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ.
+ Ⲗⲁⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ: ⲥⲉϫⲱ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ: ⲱ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ.
+ Ⲙⲡⲉ ϩ̀ⲗⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲉⲣⲉ ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ: ⲉⲩⲉⲣⲃⲁⲥⲛⲓⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲉⲃⲏⲗ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲅⲉⲟⲣⲅⲓⲟⲥ.
+ Ⲛⲓⲥⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲓϫⲱⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ: ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲫⲩⲗⲟⲡⲁⲧⲏⲣ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ.
+ Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲏⲛⲁ: ⲁⲩⲓ̀ⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ.
+ Ⲟⲩⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ: ⲫⲁ ⲡⲓϩⲟ ⲛ̀ⲁⲫⲧⲓⲟⲥ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁⲛⲁⲅⲕⲏ: ⲉⲧⲁⲩϧⲟⲑⲃⲉϥ ϧⲉⲛ ϯⲗⲟⲅⲕⲏ.
+ Ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ Ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ: ⲡⲓⲥⲓⲟⲩ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲁⲩⲉⲣⲃⲁⲥⲁⲛⲓⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲓⲱⲟⲩ.
+ Ⲣⲁϣⲓ ⲛⲁⲕ ⲱ Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ: ⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲁⲃⲉ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϫⲉ ⲁⲕϧⲱⲧⲉⲃ Ⲁⲥⲙⲁⲣⲁⲕⲧⲟⲥ: ⲛⲉⲕⲓⲟϯ ⲁⲩⲛⲁϩϯ ⲉⲠⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲥⲟⲩⲥⲁⲛⲛⲓⲟⲥ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲣⲁⲕⲱⲛ: ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥⲥ ⲕⲩⲣⲓ Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲡⲁⲗⲓ ⲛⲉⲙ Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ.
+ Ⲧⲁⲓⲟ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲛⲁⲛⲉⲩ: ⲁⲂⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ ⲁϥⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲛⲉⲙ Ⲉⲩⲥⲉⲃⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ: ⲁⲩⲉⲣⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲱⲟⲩ.
+ Ⲩⲡⲡⲁ ⲅⲁⲣ ⲁⲠⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁⲕ ⲕⲩⲣⲓ Ⲁⲡⲁⲧⲏⲣ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ϭⲓ ⲛ̀Ⲏⲣⲁⲓ ⲧⲉⲕⲥⲱⲛⲓ: ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲉⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ.
+ Ⲧⲓⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲟⲛ ⲛ̀ⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: ⲛ̀ⲇⲓⲁⲕⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲉⲧⲉ Ⲕⲟⲥⲙⲁ ⲛⲉⲙ Ⲇⲏⲙⲓⲁⲛⲟⲥ: Ⲁⲛⲑⲓⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲗⲉⲟⲛⲧⲓⲟⲥ.
+ Ⲛⲉⲙ Ⲉⲡⲣⲁⲡⲓⲟⲥ ⲡⲟⲩⲥⲟⲛ: ⲉⲣⲉ ⲧⲟⲩⲙⲁⲩ ϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲉⲟⲩ: ϫⲉ ⲛⲁⲛⲉⲥ ⲛⲱⲧⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲟⲩ: ⲉϩⲟⲧⲉ ⲉϫⲉⲗ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ.
+ Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ ⲛⲓϫⲱⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁⲅⲱⲛ: ⲛⲓⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲥⲉⲣⲅⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲃⲁⲭⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲁⲡⲁ Ⲏⲥⲓ ⲛⲉⲙ ⲁⲡⲁ Ⲥⲭⲩⲣⲟⲛ: ⲛⲉⲙ ⲁⲡⲁ Ⲕⲩⲣ ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲥⲟⲫⲟⲥ.
+ Ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ: Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ ⲡⲓⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ: ⲁⲡⲁ Ⲏⲥⲓ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ: Ⲑⲉⲕⲗⲁ ⲛⲉⲙ Ⲁⲡⲟⲗⲗⲱⲛⲓⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲁⲕ ⲱ Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ: ϫⲉ ⲁⲕⲕⲱⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲓⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲁⲗⲱⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲛ̀ⲥⲁⲃⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: Ⲙⲁⲣⲓⲛⲁ ⲛⲉⲙ Ⲏⲣⲁⲓⲏ: ⲕⲉ Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ ⲛⲉⲙ Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁⲛⲏ.
+ Ⲯⲉⲡⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲫⲱⲛ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲥ̀ⲛⲟϥ ⲉⲑⲃⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲥⲉⲟϣ ⲉⲙⲁϣⲱ: ⲉϩⲟⲧⲉ ⲧ̀ⲏⲡⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϣⲱ.
+ Ⲱⲛⲧⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲕⲉ ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ⲡ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ.
+ Ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲁⲃⲃⲁ Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲩⲗⲉ: ⲡⲓϣⲟⲣⲡ ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ϩⲓ ⲡ̀ϣⲁϥⲉ.
+ Ϥⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ⲡⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ⲛ̀ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ.
+ Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁⲃⲃⲁ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ: ⲡⲓϣ̀ϣⲏⲛ ⲛ̀ⲣⲉϥϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲓϣⲱⲓ: ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ϩⲁⲛϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲡ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲥ: ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩ̀ⲙⲉⲯⲓⲧ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲏⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ.
+ Ϫⲱⲣⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲱⲥⲏ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲭⲁⲙⲉ: ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲣⲱⲥⲱⲙⲁ ⲡⲓⲥⲁⲃⲉ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲩⲗⲉ.
+ Ϭⲓϣϣⲱⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ ϭⲓϣϣⲱⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ϣⲉⲛⲟⲩϯ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲁⲃⲃⲁ Ϩⲁⲇⲏⲇ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ ⲡⲓⲣⲉϥⲃⲏϣ.
+ Ϯⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ: ⲑⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ: ϯⲁⲅⲓⲁ Ⲁⲣⲓⲯⲓⲙⲁ: ⲛⲓϣⲉⲗⲉⲧ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ: ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲡⲟⲩⲙⲉⲩⲓ̀: ϫⲉ ⲭⲁⲥ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀ⲡ̀ⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ آموينِ تيرو خين أوثيليل: مارين تي هو خين نين إشليل: هيتين نين طوڤه إم ميخائيل: شين هيت خارون إممانوئيل.
+ ڤون أونِشتي إن تايو إت تشوسي: أك إم إپشا إم موس أو غاڤرييل: إِتاك هيويش خين أوثيليل: ماريا ثماو إن إممانوئيل.
+ غيه غار إنثوك په پي ماه شومت: أو رافائيل إب أونوف إن هيت: جيه آ إڤنوتي پي نايت: ماهك إن ناي نيم هان ميت شين هيت.
+ ذيكيوس كيه أكسيوس: ك إم إپشا إم پي آجياسموس: سوريئيل پي سالپيستيس: إف راشي إن تيه ني آنجيلوس.
+ إممون أولاس إن آسوماتوس: ناش جو إم پي ماكاريسموس: پي إفتو إن زوون إن آسوماتوس: إت آي خا پي هارما إن ثيئوس.
+ ستي إن تينه إم پي وواي: إيووش إِڤول إيو جو إم موس: جيه آجيوس آجيوس: آجيوس پي تشويس.
+ زاڤتا إن آغما إن آنجيلوس: إيو أوهي إيراتو إيو إير هيمنوس: پي جوت إفتو إم إپريسڤيتيروس: إيو هيمسي إنثوو هيجين هان إثرونوس.
+ إيپپيه غار پيك أونوف: جوك إِڤول نيم بيك ثيليل: يوآننيس پي ريف تي أومس: سينجينيس إن إممانوئيل.
+ ثوتين تيه تي ميت أورو: أو ني كوجي إن ريف تشرو: ني إتاف خوث ڤو إنجيه إپ أورو: إثڤيه پي خريستوس بين أورو.
+ ييسوس پي خريستوس أف أوورپ إم موتين: أو پي ميت إسناو إن بوستولوس: إيريتين هيويش خين ني إثنوس: إيريتين آيتو إن خريستيانوس.
+ كالوس أو إير هيپومونين: إجين پي شاه إن تيه تي إهرو: إنجيه پي شومت إن آلو إن آجيوس: سيذراك ميساك آڤذيناغو.
+ لاوس نيڤين إن أورثوذوكسوس: إن تيه ني خريستيانوس: سيه جو إن نيك ماكاريسموس: أو پي آجيوس إستيفانوس.
+ إمپيه إهلي خين ني مارتيروس: إيريه شاشف إن رومپي إن أوخرونوس: إيو إير ڤاسنيزين إم موف: إِڤيل پا تشويس إپ أورو غيورغيوس.
+ ني إستراتيلاتيس إن تيه پي خريستوس: پي جوري خين پي پوليموس: پي آجيوس ثيئوذوروس: نيم في لوپاتير مار كوريوس.
+ كسابينا آڤڤا مينا: أو إيني إم پيف سوما إت إتخورا إن خيمي: أووه أو أوونه إِڤول إن خيتف: إنجيه هان ميش إن إش إفيري.
+ أو آجيوس كلاڤذيوس: فا پي هو إن أفثيوس: أف شوپي خين أو أناغكي: إتاف خوث ڤيف خين تي لونغكي.
+ پي آجيوس آپا ڤيكتور: پي سيو إن ريف إير أوويني: أو إير ڤاسانيزين إم موف: خين پي ما إن ثوك إن تيه سيوو.
+ راشي ناك أو في لوثيئوس: پي آلو إن ساڤيه إم پارثينوس: جيه أك خوتيڤ آسماراكتوس: نيك يوتي أو ناهتي إِه پي خريستوس.
+ سوسانِيوس پي إستراتيلاتيس: إنثوف أف شاري إم پي ذراكون: پي آجيوسِس كيري يوستوس: نيم آپالي نيم ثيئوكليا.
+ تايو نيڤين إثنانيو: آ ڤاسيليتيس أف إم إپشا إم موو: نيم إِڤسيڤيوس نيم ماكاريوس: أو إير پيم إپشا إم پاي نِشتي إن أوو.
+ إيپپا غار آ پين سوتير: ساجي نيماك كيري آپاتير: جيه تونك تشي إن إيراي تيك سوني: ماشيناك إِت إتخورا إن خيمي.
+ تيو إن سون إن آثلوفوروس: إن ذياكون إن تيه پي خريستوس: إِتيه كوسما نيم ذيميانوس: آنثيموس نيم لِئونتيوس.
+ نيم إيپرابيوس پو سون: إيريه تو ماو تي نومتي نيو: جيه نانيس نوتيم إن تيتين مو: إهوتيه إجيل پي خريستوس إِڤول.
+ ماليستيه ني جوري خين أو آغون: ني آجيوس سيرجيوس نيم ڤاخوس: نيم آپا إيسي نيم آپا إسخيرون: نيم آپا كير نيم يوآننيس پي سوفوس.
+ في إثوآڤ إن جينِيوس: ثيئوذوروس پي أناتوليوس: آپا إيسي پي آجيوس: ثيكلا نيم آپولّونيوس.
+ خيريه ناك أو يوليوس: پي نِشتي إن رومي إن تيليوس: جيه أك كوس إن ني آجيوس: أووه أك شوپي إم مارتيروس.
+ خيريه ني آلوئي إم پارثينوس: إن ساڤيه إم مارتيروس إم ميي: مارينا نيم إيرائي: كيه ڤارڤارا نيم يولياني.
+ إبسيپي إن ني مارتيروس: إتاف فون إم پو إسنوف إثڤيه پي خريستوس: إنثوو سيه أوش إِماشو: إهوتيه إت إيپي إن تيه پي شو.
+ أونتوس غار كيه آليثوس: إنثوك أو نِشتي خين ني ذيكيوس: بين يوت پي نِشتي آڤڤا ماكاري: إپ شوشو إن ني موناخوس.
+ شوشو إم موك آڤڤا آنتوني: إن إهريي خين إت خورا تيرس إن خيمي: نيم بين يوت آڤڤا پاڤليه: پي شورپ إتاف شوپي هي إپ شافيه.
+ إفتايِهوت إنجيه آڤڤا ماكاري: پي ذيكيوس إن إيپيسكوپوس: نيم بين يوت آڤڤا ماكاري: پي نِشتي إم إپريسڤيتيروس.
+ خين أو ميثميي آڤڤا يوآننيس: پي إش شين إن ريف تي كاربوس: نيم بين يوت آڤڤا پي شوي: في إتاف ساجي نيم پي خريستوس.
+ هان خيل شيري إپ پارثينيس: نين يوتي إثوآڤ إن روميوس: نيم پي إهميپسيت إم مارتيروس: نيم بين يوت إيسيذوروس.
+ جوري إثوآڤ آڤڤا موسى: نيم يوآننيس پي خاميه: آڤڤا باروسوما پي ساڤيه: نيم بين يوت آڤڤا پاڤليه.
+ تشي ششوي غار نيم آڤڤا تشي ششوي: نيم بين يوت آڤڤا شينوتي: نيم بين يوت نوفير: نيم بين يوت إثوآڤ آڤڤا پافنوتي.
+ نين يوتي إثوآڤ إن ذيكيوس: آڤڤا هاذيذ پي إپريسڤيتيروس: نيم يوآننيس بيف ماثيتيس: نيم آڤڤا بارسوما پي ريف ڤيش.
+ تي آجيوس آلّاريا: ثي إثوآڤ آناستاسيا: تي آجيا آريپسيما: ني شيليت إن تيه پي خريستوس.
+ طوڤه إم پي تشويس إهريي إِجون: ني إثوآڤ إتين إير پو ميڤي: جيه خاس إنتيف إير إهموت نان: إم إپ خو إِڤول إن تيه نين نوڤي.
+ Come all with rejoicing: let us praise with our hymns: by the intercessions of Michael: that Emmanuel may have mercy upon us.
+ What great honor: you have attained O Gabriel: when you announced with rejoicing: Mary the mother of Emmanuel.
+ For you are the third: O merciful Raphael: because the merciful God: has filled me with mercies and compassion.
+ Righteous and worthy: you are worthy of sanctification: Suriel the trumpeter: the joy of the angels.
+ There is no incorporeal tongue: that can speak the praise: of the four incorporeal creatures: who are around the throne of God.
+ Six wings for each one: they cry out saying: Holy Holy: Holy is the Lord.
+ Seven ranks of angels: standing and praising: the twenty-four elders: sitting on thrones.
+ Behold your light: is complete with your rejoicing: John the Baptist: the kinsman of Emmanuel.
+ You are the royal ones: O child martyrs: whom the king killed: for the sake of Christ our King.
+ Jesus Christ sent you: O twelve apostles: to preach among the nations: and make them Christians.
+ Well did they endure: in the furnace of fire: the three holy youths: Shadrach Meshach and Abednego.
+ All the Orthodox peoples: of the Christians: say your praises: O Saint Stephen.
+ It did not happen among the martyrs: for seven years of time: that they tortured him: except my lord King George.
+ Soldiers of Christ: the mighty in war: Saint Theodore: and Philopater Mercurius.
+ Suddenly Anba Mina: they brought his body to the land of Egypt: and there appeared from him: many wonders.
+ Saint Claudius: of the precious face: was in distress: when they killed him in prison.
+ Saint Abanoub: the luminous boy: they tortured him: in the kitchen of Siu.
+ Joy to you O Philotheos: the wise virgin youth: because you killed Asmarqtas: and your parents believed in Christ.
+ Sosinius the soldier: is he who killed the dragon: the saints Kyriakos: and Abali and Thaukla.
+ All the good honors: Basilides attained them: and Eusebius and Macarius: attained this great glory.
+ Truly our Savior has spoken: with you my lord Abatir: saying arise take Irai your sister: and go to the land of Egypt.
+ Six struggling brothers: the deacons of Christ: and they are Cosman and Damian: and Anthimus and Leontius.
+ And Arbabius their brother: and their mother cares for them: saying wait do not die: before you deny Christ.
+ Especially the mighty in the struggle: the saints Sergius and Bacchus: and Aba Isi and Aba Sheroni: and Aba Kir and John the wise.
+ The blessed honorable: Theodore the Eastern: Aba Isi the saint: Thaukla and Apollonius.
+ Peace be to you O Julius: the great perfect man: because you hid the saints: and became a martyr.
+ Peace to the virgin maidens: the wise true martyrs: Marina and Irai: and Barbara and Juliana.
+ The number of the martyrs: who shed their blood for the sake of Christ: are very many: like the sand of the shore.
+ Truly and in truth: you are great among the righteous: our great father Anba Macarius: the ornament of the monks.
+ Your glory O Anba Anthony: in all the land of Egypt: with our father Anba Paul: the first who dwelt in the wilderness.
+ Honored is Anba Macarius: the righteous bishop: and our father Anba Macarius: the great priest.
+ In truth Anba John: the fruitful tree: and our father Anba Bishoy: who spoke with Christ.
+ Elders and virgins: our holy Roman fathers: and fifty martyrs: and our father Isidore.
+ The mighty blessed Anba Moses: and John the Short: Anba Barsauma the wise: and our father Anba Paul.
+ Tishoi and Anba Tishoi: and our father Anba Shenouda: and our father Nefer: and our father the blessed Anba Paphnutius.
+ Our holy righteous fathers: Anba Hedra the priest: and John his disciple: and Anba Barsauma the Naked.
+ Saint Hilaria: the blessed Anastasia: Saint Hripsime: the brides of Christ.
+ Ask the Lord on our behalf: O saints whom we commemorate: that He may show us mercy: and forgive us our sins.
+ Kommt alle mit Jubel: lasst uns loben mit unseren Lobgesängen: durch die Fürbitten Michaels: dass Immanuel sich unser erbarme.
+ Welch eine große Ehre: hast du erlangt o Gabriel: als du mit Jubel verkündetest: Maria die Mutter Immanuels.
+ Denn du bist der Dritte: o barmherziger Raphael: weil der barmherzige Gott: mich mit Erbarmen und Mitleid erfüllte.
+ Gerecht und würdig: du bist würdig der Heiligung: Suriel der Posaunenbläser: die Freude der Engel.
+ Es gibt keine körperlose Zunge: die das Lob sagen kann: der vier körperlosen Wesen: die um den Thron Gottes sind.
+ Sechs Flügel für jeden: sie rufen und sagen: Heilig Heilig: Heilig ist der Herr.
+ Sieben Reihen von Engeln: stehend und lobpreisend: die vierundzwanzig Ältesten: sitzend auf Thronen.
+ Siehe dein Licht: ist vollkommen mit deinem Jubel: Johannes der Täufer: der Verwandte Immanuels.
+ Ihr seid die Königlichen: o Kindermärtyrer: die der König tötete: um Christi unseres Königs willen.
+ Jesus Christus sandte euch: o zwölf Apostel: um unter den Völkern zu predigen: und sie zu Christen zu machen.
+ Wohl haben sie ausgeharrt: im Feuerofen: die drei heiligen Jünglinge: Schadrach Meschach und Abed-Nego.
+ Alle orthodoxen Völker: der Christen: sagen deine Lobpreisungen: o heiliger Stephanus.
+ Es geschah nicht unter den Märtyrern: sieben Jahre lang: dass sie ihn folterten: außer bei meinem Herrn König Georg.
+ Soldaten Christi: die Mächtigen im Krieg: der heilige Theodor: und Philopater Merkurios.
+ Plötzlich Anba Mina: sie brachten seinen Leib in das Land Ägypten: und es erschienen durch ihn: viele Wunder.
+ Heiliger Claudius: mit dem kostbaren Antlitz: war in Bedrängnis: als sie ihn im Gefängnis töteten.
+ Heiliger Abanoub: der leuchtende Knabe: sie folterten ihn: in der Küche von Siu.
+ Freude dir o Philotheos: der weise jungfräuliche Jüngling: weil du Asmarqtas tötetest: und deine Eltern an Christus glaubten.
+ Sosinius der Soldat: er ist es der den Drachen tötete: die Heiligen Kyriakos: und Abali und Thaukla.
+ Alle guten Ehren: Basileides erlangte sie: und Eusebius und Makarios: erlangten diese große Herrlichkeit.
+ Wahrlich hat unser Erlöser gesprochen: mit dir mein Herr Abatir: sagend steh auf nimm Irai deine Schwester: und geh in das Land Ägypten.
+ Sechs streitbare Brüder: die Diakone Christi: und sie sind Kosmas und Damian: und Anthimus und Leontius.
+ Und Arbabius ihr Bruder: und ihre Mutter sorgt für sie: sagend wartet sterbt nicht: bevor ihr Christus verleugnet.
+ Besonders die Mächtigen im Kampf: die Heiligen Sergius und Bacchus: und Aba Isi und Aba Sheroni: und Aba Kir und Johannes der Weise.
+ Der gesegnete Ehrenwerte: Theodor der Östliche: Aba Isi der Heilige: Thaukla und Apollonius.
+ Friede sei mit dir o Julius: der große vollkommene Mann: weil du die Heiligen verbargst: und ein Märtyrer wurdest.
+ Friede den jungfräulichen Mädchen: den weisen wahren Märtyrerinnen: Marina und Irai: und Barbara und Juliana.
+ Die Zahl der Märtyrer: die ihr Blut für Christus vergossen: sind sehr viele: wie der Sand am Ufer.
+ Wahrlich und in Wahrheit: du bist groß unter den Gerechten: unser großer Vater Anba Makarios: der Schmuck der Mönche.
+ Deine Herrlichkeit o Anba Antonius: im ganzen Land Ägypten: mit unserem Vater Anba Paulus: dem Ersten der in der Wüste wohnte.
+ Geehrt ist Anba Makarios: der gerechte Bischof: und unser Vater Anba Makarios: der große Priester.
+ In Wahrheit Anba Johannes: der fruchtbare Baum: und unser Vater Anba Bischoy: der mit Christus sprach.
+ Älteste und Jungfrauen: unsere heiligen römischen Väter: und fünfzig Märtyrer: und unser Vater Isidor.
+ Der mächtige gesegnete Anba Moses: und Johannes der Kurze: Anba Barsauma der Weise: und unser Vater Anba Paulus.
+ Tishoi und Anba Tishoi: und unser Vater Anba Schenuda: und unser Vater Nefer: und unser Vater der gesegnete Anba Paphnutius.
+ Unsere heiligen gerechten Väter: Anba Hedra der Priester: und Johannes sein Schüler: und Anba Barsauma der Nackte.
+ Heilige Hilaria: die gesegnete Anastasia: die heilige Hripsime: die Bräute Christi.
+ Bittet den Herrn für uns: o Heilige derer wir gedenken: dass Er uns Erbarmen erweise: und uns unsere Sünden vergebe.
+ Venez tous avec allégresse: louons avec nos hymnes: par les intercessions de Michel: qu’Emmanuel ait pitié de nous.
+ Quelle grande dignité: tu as atteinte ô Gabriel: quand tu as annoncé avec allégresse: Marie la mère d’Emmanuel.
+ Car tu es le troisième: ô miséricordieux Raphaël: parce que le Dieu miséricordieux: m’a rempli de miséricordes et de compassion.
+ Juste et digne: tu es digne de sanctification: Suriel le trompettiste: la joie des anges.
+ Il n’y a pas de langue incorporelle: qui puisse dire la louange: des quatre créatures incorporelles: qui sont autour du trône de Dieu.
+ Six ailes pour chacun: ils crient en disant: Saint Saint: Saint est le Seigneur.
+ Sept rangs d’anges: debout et louant: les vingt-quatre anciens: assis sur des trônes.
+ Voici ta lumière: est complète avec ton allégresse: Jean le Baptiste: le parent d’Emmanuel.
+ Vous êtes les royaux: ô enfants martyrs: que le roi a tués: pour l’amour du Christ notre Roi.
+ Jésus-Christ vous a envoyés: ô douze apôtres: pour prêcher parmi les nations: et les faire chrétiens.
+ Bien ils ont enduré: dans la fournaise de feu: les trois saints jeunes gens: Sadrach Mésach et Abed-Nego.
+ Tous les peuples orthodoxes: des chrétiens: disent tes louanges: ô saint Étienne.
+ Il n’est pas arrivé parmi les martyrs: pendant sept ans de temps: qu’ils le torturent: sauf mon seigneur le roi Georges.
+ Soldats du Christ: les puissants dans la guerre: saint Théodore: et Philopater Mercurius.
+ Soudain Anba Mina: ils ont apporté son corps au pays d’Égypte: et sont apparus de lui: beaucoup de merveilles.
+ Saint Claude: au visage précieux: était en détresse: quand ils l’ont tué en prison.
+ Saint Abanoub: le garçon lumineux: ils l’ont torturé: dans la cuisine de Siu.
+ Joie à toi ô Philothée: le jeune homme sage et vierge: parce que tu as tué Asmarqtas: et tes parents ont cru au Christ.
+ Sosinius le soldat: est celui qui a tué le dragon: les saints Cyriaque: et Abali et Thaukla.
+ Tous les bons honneurs: Basileides les a atteints: et Eusèbe et Macaire: ont atteint cette grande gloire.
+ Vraiment notre Sauveur a parlé: avec toi mon seigneur Abatir: disant lève-toi prends Irai ta sœur: et va au pays d’Égypte.
+ Six frères combattants: les diacres du Christ: et ils sont Cosme et Damien: et Anthime et Léonce.
+ Et Arbabius leur frère: et leur mère prend soin d’eux: disant attendez ne mourez pas: avant de renier le Christ.
+ Surtout les puissants dans le combat: les saints Serge et Bacchus: et Aba Isi et Aba Sheroni: et Aba Kir et Jean le sage.
+ Le béni honorable: Théodore l’Oriental: Aba Isi le saint: Thaukla et Apollonius.
+ Paix à toi ô Jules: l’homme grand et parfait: parce que tu as caché les saints: et es devenu martyr.
+ Paix aux vierges jeunes filles: les sages vraies martyres: Marina et Irai: et Barbe et Julienne.
+ Le nombre des martyrs: qui ont versé leur sang pour le Christ: sont très nombreux: comme le sable du rivage.
+ Vraiment et en vérité: tu es grand parmi les justes: notre grand père Anba Macaire: l’ornement des moines.
+ Ta gloire ô Anba Antoine: dans tout le pays d’Égypte: avec notre père Anba Paul: le premier qui a habité dans le désert.
+ Honoré est Anba Macaire: l’évêque juste: et notre père Anba Macaire: le grand prêtre.
+ En vérité Anba Jean: l’arbre fruitier: et notre père Anba Pishoy: qui a parlé avec le Christ.
+ Anciens et vierges: nos saints pères romains: et cinquante martyrs: et notre père Isidore.
+ Le puissant béni Anba Moïse: et Jean le Court: Anba Barsauma le sage: et notre père Anba Paul.
+ Tishoi et Anba Tishoi: et notre père Anba Shenouda: et notre père Nefer: et notre père le béni Anba Paphnuce.
+ Nos saints pères justes: Anba Hedra le prêtre: et Jean son disciple: et Anba Barsauma le Nu.
+ Sainte Hilaria: la bénie Anastasia: la sainte Hripsime: les épouses du Christ.
+ Demandez au Seigneur pour nous: ô saints dont nous faisons mémoire: qu’Il nous fasse miséricorde: et nous pardonne nos péchés.
+ Venid todos con regocijo: alabemos con nuestros himnos: por las intercesiones de Miguel: para que Emmanuel tenga misericordia de nosotros.
+ Qué gran dignidad: has alcanzado oh Gabriel: cuando anunciaste con regocijo: a María la madre de Emmanuel.
+ Porque tú eres el tercero: oh misericordioso Rafael: porque el Dios misericordioso: me ha llenado de misericordias y compasión.
+ Justo y digno: eres digno de santificación: Suriel el trompetero: la alegría de los ángeles.
+ No hay lengua incorpórea: que pueda decir la alabanza: de las cuatro criaturas incorpóreas: que están alrededor del trono de Dios.
+ Seis alas para cada uno: gritan diciendo: Santo Santo: Santo es el Señor.
+ Siete rangos de ángeles: de pie y alabando: los veinticuatro ancianos: sentados en tronos.
+ He aquí tu luz: está completa con tu regocijo: Juan el Bautista: el pariente de Emmanuel.
+ Vosotros sois los reales: oh niños mártires: a quienes el rey mató: por amor a Cristo nuestro Rey.
+ Jesucristo os envió: oh doce apóstoles: para predicar entre las naciones: y hacerlos cristianos.
+ Bien soportaron: en el horno de fuego: los tres santos jóvenes: Sadrac Mesac y Abed-Nego.
+ Todos los pueblos ortodoxos: de los cristianos: dicen tus alabanzas: oh santo Esteban.
+ No sucedió entre los mártires: durante siete años de tiempo: que lo torturaran: excepto mi señor el rey Jorge.
+ Soldados de Cristo: los poderosos en la guerra: san Teodoro: y Filopater Mercurio.
+ De repente Anba Mina: trajeron su cuerpo a la tierra de Egipto: y aparecieron de él: muchas maravillas.
+ Santo Claudio: de rostro precioso: estaba en angustia: cuando lo mataron en la prisión.
+ Santo Abanoub: el niño luminoso: lo torturaron: en la cocina de Siu.
+ Alegría para ti oh Filoteo: el joven sabio y virgen: porque mataste a Asmarqtas: y tus padres creyeron en Cristo.
+ Sosinius el soldado: es quien mató al dragón: los santos Ciriaco: y Abali y Thaukla.
+ Todos los buenos honores: Basílides los alcanzó: y Eusebio y Macario: alcanzaron esta gran gloria.
+ Verdaderamente nuestro Salvador ha hablado: contigo mi señor Abatir: diciendo levántate toma a Irai tu hermana: y ve a la tierra de Egipto.
+ Seis hermanos luchadores: los diáconos de Cristo: y ellos son Cosme y Damián: y Antimo y Leoncio.
+ Y Arbabius su hermano: y su madre los cuida: diciendo esperad no muráis: antes de negar a Cristo.
+ Especialmente los poderosos en la lucha: los santos Sergio y Baco: y Aba Isi y Aba Sheroni: y Aba Kir y Juan el sabio.
+ El bendito honorable: Teodoro el Oriental: Aba Isi el santo: Thaukla y Apolonio.
+ Paz a ti oh Julio: el hombre grande y perfecto: porque escondiste a los santos: y te hiciste mártir.
+ Paz a las vírgenes doncellas: las sabias verdaderas mártires: Marina e Irai: y Bárbara y Juliana.
+ El número de los mártires: que derramaron su sangre por Cristo: son muy numerosos: como la arena de la orilla.
+ Verdaderamente y en verdad: eres grande entre los justos: nuestro gran padre Anba Macario: el adorno de los monjes.
+ Tu gloria oh Anba Antonio: en toda la tierra de Egipto: con nuestro padre Anba Pablo: el primero que habitó en el desierto.
+ Honrado es Anba Macario: el obispo justo: y nuestro padre Anba Macario: el gran sacerdote.
+ En verdad Anba Juan: el árbol frutal: y nuestro padre Anba Bishoy: quien habló con Cristo.
+ Ancianos y vírgenes: nuestros santos padres romanos: y cincuenta mártires: y nuestro padre Isidoro.
+ El poderoso bendito Anba Moisés: y Juan el Corto: Anba Barsauma el sabio: y nuestro padre Anba Pablo.
+ Tishoi y Anba Tishoi: y nuestro padre Anba Shenouda: y nuestro padre Nefer: y nuestro padre el bendito Anba Pafnucio.
+ Nuestros santos padres justos: Anba Hedra el sacerdote: y Juan su discípulo: y Anba Barsauma el Desnudo.
+ Santa Hilaria: la bendita Anastasia: la santa Hripsime: las esposas de Cristo.
+ Pedid al Señor por nosotros: oh santos a quienes conmemoramos: que Él nos muestre misericordia: y nos perdone nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ | هلموا (تعالوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـكم (جميعكم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | أداة نكرة – تهليل (فرح) | ||
| ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ϯϩⲟ | فلندع – نحن – نصلي (فلنصلِّ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲉⲛ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | ـنا – صلوات (صلواتنا) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲧⲱⲃϩ | ـنا – طلبات (طلباتنا) | ||
| ⲙ̀-Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ | מִיכָאֵל / Μιχαήλ | (أداة ربط للإضافة) – ميخائيل | |
| ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | تحنن (تحنن) | ||
| ϧⲁⲣⲟⲛ | علينا | ||
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ | عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | أداة نكرة – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁⲓⲟ | (أداة ربط للإضافة) – كرامة (كرامة) | ||
| ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | التي – مرتفعة (عالية) | ||
| ⲁⲕ-ⲙ̀ⲡ̀ϣⲁ | أنت قد – استحققت | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ⲱ | يا | ||
| ℄ⲁⲃⲣⲓⲏⲗ | גַּבְרִיאֵל / Γαβριήλ | جبرائيل | |
| ⲉⲧⲁⲕ-ϩⲓⲱⲓϣ | الذي أنت قد – بشرت | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | أداة نكرة – تهليل (فرح) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | Μαρία | مريم | |
| ⲑ̀-ⲙⲁⲩ | الـ – أم | ||
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل | ||
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | لأن | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁϩ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – (مقطع ترتيب عددي) – ثلاثة (الثالث) | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ | רְפָאֵל / Ραφαήλ | رافائيل | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | الـ – فرح | ||
| ⲛ̀-ϩⲏⲧ | (أداة ربط للإضافة) – قلب (القلب) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ | قد | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲁⲏⲧ | الـ – رحيم | ||
| ⲙⲁϩ-ⲕ | املأ – ـك (املأك) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – رحمة (رحمة) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲉⲧ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | أداة نكرة للجمع – (مقطع المعنى) – تحنن (تحنن) | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | عادل | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲝⲓⲟⲥ | ἄξιος | مستحق | |
| ⲕ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت – مستحق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ | ἁγιασμός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – تقديس | |
| Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ | סוּרִיאֵל / Σουριήλ | سوريئيل | |
| ⲡⲓ-ⲥⲁⲗⲡⲓⲥⲧⲏⲥ | σαλπιστής | الـ – بوق | |
| ⲫ̀-ⲣⲁϣⲓ | الـ – فرح | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) – الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| Ⲉⲙⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲗⲁⲥ | γλῶσσα | (أداة نكرة) – لسان (لسان) | |
| ⲛ̀-ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط للإضافة) – غير جسدي (غير جسدي) | |
| ⲛⲁϣ̀ϫⲱ | تستطيع أن تنطق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ | μακαρισμός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – تطويب (التطويب) | |
| ⲡⲓ-ϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲍⲱⲟⲛ | (أداة ربط للإضافة) – كائنات | ||
| ⲛ̀-ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط للإضافة) – غير جسدي (غير جسدي) | |
| ⲉⲧⲁⲁⲓ | التي هي | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ϩⲁⲣⲙⲁ | ἅρμα | الـ – مركبة | |
| ⲛ̀-Ⲑⲉⲟⲥ | Θεός | (أداة ربط للإضافة) – الله | |
| ✠ | |||
| ⲋ̅ | ستة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ | أجنحة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – واحد (لكل واحد) | ||
| ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | ὅτι | قائلين (أن) | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ✠ | |||
| Ⲍ̅ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | (أداة ربط للإضافة) – طغمة | |
| ⲛ̀-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | (أداة ربط للإضافة) – ملاك | |
| ⲉⲩ-ⲟϩⲓ | وهم – واقفون | ||
| ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ | أمامهم | ||
| ⲉⲩ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | وهم – يعملون – تسبيح (يسبحون) | ||
| ⲡⲓ-ϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة وعشرون | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – قسيس (قسيس) | |
| ⲉⲩ-ϩⲉⲙⲥⲓ | وهم – جالسون | ||
| ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ | هم | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ϩⲁⲛ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | (أداة نكرة للجمع) – عرش (عروش) | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲅⲁⲣ | إذ | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲟⲩⲛⲟϥ | ـك – فرح | ||
| ϫⲱⲕ | كامل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (مكتمل) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | ـك – تهليل | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | Ἰωάννης / יוֹחָנָן | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲱⲙⲥ | الـ – فاعل – إعطاء – صبغة (المعمدان) | ||
| ⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ | συγγενής | نسيب | |
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل | |
| Ⲑⲱⲧⲉⲛ | لكم (خاصتكم) | ||
| ⲧⲉ | هي | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – (مقطع تجريد) – ملك (الملكوت) | ||
| ⲱ | يا | ||
| ⲛⲓ-ⲕⲟⲩϫⲓ | الـ – صغار | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϭⲣⲟ | (أداة ربط) – فاعل – غلبة (الغالبون) | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ϧⲟⲑⲃ-ⲟⲩ | الذين – هم قد – ذبح – ـهم (الذين ذبحوا) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁϥ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | هو قد – أرسل | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ | إياكم | ||
| ⲱ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲉⲧ-ⲥ̀ⲛⲁⲩ | δύο | الـ – (مقطع تجريد) – اثنان (الاثني عشر) | |
| ⲛ̀-ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | (أداة ربط) – رسل | |
| ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ-ϩⲓⲱⲓϣ | أنتم – تكرزون | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ | ἔθνος | الـ – أمم | |
| ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲁⲓⲧ-ⲟⲩ | أنتم – تجعلون – ـهم (تصيرونهم) | ||
| ⲛ̀-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | (أداة ربط) – مسيحيين | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲗⲱⲥ | καλῶς | حسناً | |
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲓⲛ | ὑπομονή | هم قد – عملوا – صبر (صبروا) | |
| ⲉϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣⲁϩ | الـ – لهيب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ϯ-ϩ̀ⲣⲱ | الـ – أتون | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – ثلاثة | ||
| ⲛ̀-ⲁⲗⲟⲩ | (أداة ربط) – فتيان | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة ربط) – قديسين | |
| Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ | Σεδράχ / שַׁדְרַךְ | سدرخ | |
| Ⲙⲓⲥⲁⲕ | Μισάχ / מֵישַׁךְ | ميساخ | |
| Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ | Ἀβδεναγώ / עֲבֵד נְגוֹ | عبد نغو | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲁⲟⲥ | λαός | شعب | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط) – أرثوذكس | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | الـ – مسيحيين | |
| ⲥⲉ-ϫⲱ | هم – يقولون | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ | μακαρισμός | (أداة ربط) – ـك – تطويب (تطويباتك) | |
| ⲱ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | Στέφανος | استفانوس | |
| Ⲙⲡⲉ | لم (ما) | ||
| ϩ̀ⲗⲓ | أحد | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρες | الـ – شهداء | |
| ⲉⲣⲉ | إذ (بينما) | ||
| ϣⲁϣϥ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲣⲟⲙⲡⲓ | ـي – سنة (سنوات) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | χρόνος | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – زمان (زمان) | |
| ⲉⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲁⲥⲛⲓⲍⲓⲛ | βασανίζειν | وهم – عملوا – عذاب (يعذبونه) | |
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ⲉⲃⲏⲗ | ما عدا (إلا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ℁ⲉⲟⲣ℁ⲓⲟⲥ | Γεώργιος | جرجس | |
| ✠ | |||
| ⲛⲓ-ⲥⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ | στρατηλάτης | الـ – قادة عسكريين | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲓ-ϫⲱⲣⲓ | الـ – قوي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ | πόλεμος | الـ – حرب | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدور | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲫⲩⲗⲟⲡⲁⲧⲏⲣ | φιλοπάτωρ | محب أبيه | |
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ | Μερκούριος | مرقوريوس | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ | أيضا (كذلك) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب | |
| Ⲙⲏⲛⲁ | Μηνᾶς | مينا | |
| ⲁⲩ-ⲓ̀ⲛⲓ | هم قد – أحضروا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥⲱⲙⲁ | (أداة ربط) – ـه – جسد (جسده) | ||
| ⲉⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | إلى – بلد | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | الخاص بـ – مصر | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲟⲩⲱⲛϩ | هم قد – أظهروا | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (أظهروا) | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧϥ | فيه | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲏϣ | كثير – (أداة نكرة للجمع) | ||
| ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | ـي – عجائب (عجائب) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة نكرة) – قديس | |
| Ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ | Κλαύδιος | كلوديوس | |
| ⲫⲁ | ذاك الذي لـ | ||
| ⲡⲓ-ϩⲟ | الـ – وجه | ||
| ⲛ̀-ⲁⲫⲧⲓⲟⲥ | الـ – (مقطع غير محدد) | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲛⲁⲅⲕⲏ | ἀνάγκη | (أداة نكرة) – ضيق | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ϧⲟⲑⲃⲉϥ | إذ هم قد – قتلوه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲗⲟⲅⲕⲏ | الـ – (مقطع غير محدد) | ||
| Ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديس) | |
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ | فيكتور | ||
| ⲡⲓ-ⲥⲓⲟⲩ | الـ – كوكب | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | (أداة ربط) – صانع – عمل – نور (المنير) | ||
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲁⲥⲁⲛⲓⲍⲓⲛ | βασανίζειν | هم قد – عملوا – تعذيب (عذبوه) | |
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁ | الـ – مكان | ||
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | الـ – أنت (الخاص بك) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲥⲓⲱⲟⲩ | صيون | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲁϣⲓ | افرح | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ | Φιλόθεος | فيلوثاؤس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲗⲟⲩ | الـ – صبي | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁⲃⲉ | الـ – حكيم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء (العذري) | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ϧⲱⲧⲉⲃ | أنت قد – قتلت | ||
| Ⲁⲥⲙⲁⲣⲁⲕⲧⲟⲥ | اسماراكتوس | ||
| ⲛⲉⲕ-ⲓⲟϯ | ـك – آباء (آباؤك) | ||
| ⲁⲩ-ⲛⲁϩϯ | هم قد – آمنوا | ||
| ⲉ | بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲩⲥⲁⲛⲛⲓⲟⲥ | سوسنيوس | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ | στρατηλάτης | الـ – قائد جند | |
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ | هو قد – غلب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲇⲣⲁⲕⲱⲛ | (أداة ربط) – الـ – تنين | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| ⲕⲩⲣⲓ | كيري | ||
| Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ | يوستوس | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁⲡⲁⲗⲓ | أبالي | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ | ثيوكليا | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲁⲓⲟ | إكرام | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲁⲛⲉⲩ | الذي – صالح (الصالح) | ||
| ⲁ-Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ | βασιλικός | قد – ملكي (الملك) | |
| ⲁϥ-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هو قد – استحق | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲉⲩⲥⲉⲃⲓⲟⲥ | Εὐσέβιος | يوسابيوس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ | Μακάριος | مكاريوس | |
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هم قد – عملوا – استحقاق (استحقوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲛⲓϣϯ | (أداة ربط) – هذا – عظيم (هذا العظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲱⲟⲩ | (أداة ربط) – مجد | ||
| Ⲩⲡⲡⲁ | ὑπακοή | طاعة | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲁ-Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | قد – ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲥⲁϫⲓ | تكلم | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲕ | معك | ||
| ⲕⲩⲣⲓ | κύριε | يا سيد | |
| Ⲁⲡⲁⲧⲏⲣ | ἀπατήρ | أب (يا أبانا) | |
| ϫⲉ | قائلاً (أن) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – أنت (قم) | ||
| ϭⲓ | خذ | ||
| ⲛ̀-Ⲏⲣⲁⲓ | في – الداخل (إلى الداخل) | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲥⲱⲛⲓ | ـك – أخت (أختك) | ||
| ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲁ-ⲕ | اذهب – ـك (اذهب) | ||
| ⲉ-ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | χώρα | إلى – الـ – بلد (بلاد) | |
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | الخاص بـ – مصر (مصر) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲓ-ⲟⲩ | أنا – أكون | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲛ | أخ | ||
| ⲛ̀-ⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ | ἀθλοφόρος | الـ – حامل – جهاد (مجاهد) | |
| ⲛ̀-ⲇⲓⲁⲕⲱⲛ | διάκονος | الـ – شماس | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | — | (أداة ربط للإضافة) | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉⲧⲉ | الذين هم | ||
| Ⲕⲟⲥⲙⲁ | Κοσμᾶς | قزمان | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲇⲏⲙⲓⲁⲛⲟⲥ | Δαμιανός | دميان | |
| Ⲁⲛⲑⲓⲙⲟⲥ | Ἄνθιμος | أنثيموس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲗⲉⲟⲛⲧⲓⲟⲥ | Λεόντιος | ليونتيوس | |
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲉⲡⲣⲁⲡⲓⲟⲥ | Εὐπράπιος | أبرابيوس | |
| ⲡ-ⲟⲩ-ⲥⲟⲛ | الـ – ـنا – أخ (أخونا) | ||
| ⲉⲣⲉ | بينما | ||
| ⲧⲟⲩ-ⲙⲁⲩ | ـهم – أم (أمهم) | ||
| ϯ-ⲛⲟⲙϯ | تعطي – قوة (تشجع) | ||
| ⲛⲉⲟⲩ | لهم | ||
| ϫⲉ | قائلة (أن) | ||
| ⲛⲁⲛⲉ-ⲥ | جيد – ـها (إنه جيد) | ||
| ⲛⲱ-ⲧⲉⲛ | لـ – ـكم (لكم) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲧⲉⲛ-ⲙⲟⲩ | أن – ـكم – تموتوا (موتكم) | ||
| ⲉϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲉϫⲉⲗ | إنكار | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (إنكار المسيح) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ | μάλιστα | بالأخص | |
| ⲛⲓ-ϫⲱⲣⲓ | الـ – أقوياء | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲅⲱⲛ | ἀγών | أداة نكرة – جهاد (جهاد) | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديسين | |
| Ⲥⲉⲣⲅⲓⲟⲥ | Σέργιος | سرجيوس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲃⲁⲭⲟⲥ | Βάκχος | واخس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲏⲥⲓ | — | إيسي | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲥⲭⲩⲣⲟⲛ | — | سخيرون | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲕⲩⲣ | κῦρι | كير | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | Ἰωάννης | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲫⲟⲥ | σοφός | الـ – حكيم | |
| Ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ذاك – الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲛ̀-ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ | γενναῖος | (أداة ربط) – نبيل (النبيل) | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدوروس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ | ἀνατολικός | الـ – مشرقي | |
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب | |
| Ⲏⲥⲓ | Ἠσᾶ | إيسى | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲑⲉⲕⲗⲁ | Θέκλα | تقلا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁⲡⲟⲗⲗⲱⲛⲓⲟⲥ | Ἀπολλώνιος | أبولونيوس | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | سلام | |
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ | Ἰούλιος | يوليوس | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ | τέλειος | (أداة ربط) – كامل (الكامل) | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ⲕⲱ | أنت قد – وضعت | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – قديسين | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲕ-ϣⲱⲡⲓ | أنت قد – صرت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲩⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | (أداة ربط) – شهيد (شهيداً) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | سلام | |
| ⲛⲓ-ⲁⲗⲱⲟⲩⲓ̀ | الـ – عذارى | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء (العذارى) | |
| ⲛ̀-ⲥⲁⲃⲉ | (أداة ربط) – حكيمات | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | (أداة ربط) – شهيدات (الشهيدات) | |
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط) – حق (الحقيقيات) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲛⲁ | Μαρίνα | مارينا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲏⲣⲁⲓⲏ | Ἰρήνη | إيريني | |
| ⲕⲉ | καί | أيضاً | |
| Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ | Βαρβάρα | بربارة | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁⲛⲏ | Ἰουλιανή | يوليانة | |
| ✠ | |||
| Ⲯⲉⲡⲓ | يا (أداة نداء) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | (أداة ربط) – الـ – شهداء | ||
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲫⲱⲛ | الذين – هم قد – سفكوا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط) – ـهم – دم (دمهم) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | من أجل | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲛ̀-ⲑⲱⲟⲩ | هم | ||
| ⲥⲉ-ⲟϣ | هم – كثيرون | ||
| ⲉⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲉϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲧ̀-ⲏⲡⲓ | الـ – عدد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲱ | الـ – رمل | ||
| Ⲱⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | بالحقيقة | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲕⲉ | καί | أيضاً | |
| ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ | ἀληθῶς | حقاً | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم (عظيم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | الـ – أبرار (الأبرار) | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ | الـ – فخر | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رهبان (الرهبان) | ||
| ✠ | |||
| Ϣⲟⲩϣⲟⲩ | فخر | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ | أنطوني | ||
| ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | في داخل (في) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | الـ – بلد | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲥ | كل – ـها (كلها) | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – مصر | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲉ | بولس | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲣⲡ | الـ – أول | ||
| ⲉⲧⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | الذي هو قد – صار | ||
| ϩⲓ | على | ||
| ⲡ̀-ϣⲁϥⲉ | الـ – برية | ||
| ✠ | |||
| Ϥ-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ | هو – مكرم | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | الـ – بار | ||
| ⲛ̀-ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – أسقف | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – قس | ||
| ✠ | |||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (حق) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ϣⲏⲛ | الـ – شجرة | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – فاعل – إعطاء – ثمر (المثمر) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲡⲓϣⲱⲓ | بيشوي | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | ذاك – الذي هو قد – تكلم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | الـ – مسيح | ||
| Ϩⲁⲛ-ⲭⲉⲗϣⲓⲣⲓ | (أداة نكرة للجمع) – صغار (أولاد) | ||
| ⲡ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲥ | παρθένος | الـ – بتول (البتوليين) | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ | Ῥωμαῖος | (أداة ربط) – روماني (الرومانيين) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲉⲯⲓⲧ | ἡμίθεος | الـ – نصف إله (المتألهين) | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρος | (أداة ربط) – شهيد (الشهداء) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲏⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ | Ἰσίδωρος | إيسيدوروس | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲣⲓ | قوي | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲙⲱⲥⲏ | موسى | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲓ-ⲭⲁⲙⲉ | الـ – أسود (الأسود) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲣⲱⲥⲱⲙⲁ | بارسوما | ||
| ⲡⲓ-ⲥⲁⲃⲉ | الـ – حكيم | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲉ | بولس | ||
| ✠ | |||
| Ϭⲓ-ϣϣⲱⲓ | الـ – ارتفاع (العالي) | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| ϭⲓ-ϣϣⲱⲓ | الـ – ارتفاع (العالي) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ϣⲉⲛⲟⲩϯ | شنودة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ | نوفير | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ | بافنوتي | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | (أداة ربط) – بار (الأبرار) | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ϩⲁⲇⲏⲇ | هاديد | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉɾⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲉϥ-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ | ـه – تلميذ (تلميذه) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ | بارسوما | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲃⲏϣ | الـ – فاعل – رحمة (الرحوم) | ||
| Ϯ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديسة) | |
| Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ | Ἱλαρία | إيلاريا | |
| ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ἁγία | تلك – التي – مقدسة (المقدسة) | |
| Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ | Ἀναστασία | أناستاسيا | |
| ϯ-ⲁⲅⲓⲁ | ἁγία | الـ – قديسة | |
| Ⲁⲣⲓⲯⲓⲙⲁ | Ῥιψιμία | ريبسيميا | |
| ⲛⲓ-ϣⲉⲗⲉⲧ | الـ – عرائس | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | تضرعوا | ||
| ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ | إلى الـ – رب | ||
| ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ | من أجل | ||
| ⲉϫⲱⲛ | علينا | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | أيها – الذين – مقدسون (يا قديسين) | ||
| ⲉⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ⲡⲟⲩⲙⲉⲩⲓ̀ | الذين – نحن – نعمل – ذكر (الذين نذكرهم) | ||
| ϫⲉ | لكي | ||
| ⲭⲁⲥ | يغفر (يغفر لنا) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | لكي – هو – يعمل – نعمة (ينعم علينا) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲙ̀ⲡ̀-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – غفران | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (غفران) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
مزمور توزيع سبوت واحاد الصوم الكبير
ⲁ̀ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅
مديح يقال بعد لبش الهوس الأول
قال الرب لموسى
المزمور 151
Ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲕⲟⲩϫⲓ
مديحة سبت النور
Ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲁⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ
أسبسمس آدام ثالث لعيد الميلاد
Ⲭⲉⲣⲉ ⲧ̀ⲫⲉ
مرد انجيل باكر الأربعاء صوم أهل نينوى
Ϫⲉ ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ϩⲁⲣⲟⲓ
الليلويا اي اي ايخون
Ⲁⲗ̅: Ⲉⲓⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ
القطعة السادسة من ثيؤطوكية السبت (الكيهكي)
Ϯⲥ̀ⲕⲏⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع