| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲉϩ | نحن – نتبع (نتبع) | ||
| ⲛ̀ⲥⲱ-ⲕ | وراء – ـك (وراءك) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـنا – قلب (قلبنا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كلنا) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ϩⲟϯ | نحن – نعمل – خوف (نخاف) | ||
| ϧⲁⲧⲉⲕ-ϩⲏ | أمام – ـك (أمامك) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲕⲱϯ | نحن – نبحث | ||
| ⲛ̀ⲥⲁ | وراء (عن) | ||
| ⲡⲉⲕ-ϩⲟ | ـك – وجه (وجهك) | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϯϣⲓⲡⲓ | لا – تخجلنا (لا تخجلنا) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا (ـنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲗⲗⲁ | ἀλλά | بل | |
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟⲩⲓ̀ | اصنع – رحمة (ارحمنا) | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧⲉ̀ⲡⲓⲕⲏⲥ | ἐπιείκεια | ـك – وداعة (وداعتك) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲡ̀-ⲁ̀ϣⲁⲓ | الـ – كثرة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲁⲓ | ـك – رحمة (رحمتك) | ||
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ | βοηθεῖν | اصنع – معونة (أعنا) | |
| ⲉ̀ⲣⲟⲛ | إلينا (ـنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲣⲉ | فلـ (أداة طلب) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ | προσευχή | ـنا – صلاة (صلاتنا) | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲏⲃ | ـنا – سيد (سيدنا) | ||
| ⲓ̀ | تأتي | ||
| ⲉ̀ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – فوق (إلى فوق) | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط) – ـك – حضرة (حضرتك) | ||
| ⲙ̀ⲫ̀-ⲣⲏϯ | مثل – الـ – شبه (مثل) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ϭⲗⲓⲗ | (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – بخور | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ϩⲁⲛ-ⲱⲓⲗⲓ | (أداة نكرة للجمع) – أطياب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲁⲥⲓ | (أداة نكرة للجمع) – ذبائح | ||
| ⲉⲩ-ⲕⲉⲛ-ⲓⲱ̀ⲟⲩⲧ | وهي – فواحة – رائحة (ذات رائحة طيبة) | ||
| ✠ | |||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲉⲣ-ⲡⲱⲃϣ | لا – تعمل – نسيان (لا تنسَ) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ | (أداة ربط) – الـ – عهد | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲕ-ⲥⲉⲙⲛⲏⲧ-ⲥ | التي – أنت قد – أثبت – ـها (التي أثبتها) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آبائنا) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | إبراهيم | |
| Ⲓ̀ⲥⲁⲁⲕ | Ἰσαάκ / יִצְחָק | إسحاق | |
| Ⲓⲁⲕⲱⲃ | Ἰακώβ / יַעֲקֹב | يعقوب | |
| Ⲡⲓ-ⲥⲣⲁⲏⲗ | Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל | الـ – إسرائيل | |
| ⲡⲉ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲛ̀ⲧⲁ-ⲕ | الخاص بـ – ـك (الخاص بك) | ||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | باركوا (بارِكوا) | ||
| ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | إلى – الـ – رب (الرب) | ||
| ⲛⲓ-ⲗⲁⲟⲥ | الـ – شعوب | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلكم) | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲩⲗⲏ | الـ – قبائل | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲥⲡⲓ | الـ – ألسنة | ||
| ⲛ̀-ⲗⲁⲥ | (أداة ربط للإضافة) – لسان (ألسنة) | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | مثل (كما) | |
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إليه | ||
| ⲙⲁ-ⲱ̀ⲟⲩ | أعطوا – مجد (مجدوا) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ϩⲟⲩⲟ̀ | اصنعوا – زيادة (عظموا) | ||
| ϭⲁⲥ-ϥ | ارفعوا – ـه (ارفعوه) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲛⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – أبد (الأبد) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | تضرعوا (صلوا) | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – رب (إلى الرب) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | إلى – فوق (من أجلنا) | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ | علينا | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – ثلاثة | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – فتيان (فتية) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة ربط للإضافة) – قديسين (القديسين) | |
| Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ | Σεδράχ / שַׁדְרַךְ | سدراك | |
| Ⲙⲓⲥⲁⲕ | Μισάχ / מֵישַׁךְ | ميساك | |
| Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ | Ἀβδεναγώ / עֲבֵד נְגוֹ | عبد نغو | |
| ⲛ̀ⲧⲉ-ϥ-ⲭⲁ | لكي – هو – يترك (ليغفر) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (مغفرة) | ||
+ نَتَّبِعُكَ بِكُلِّ قَلْبِنَا: وَنَخَافُكَ: وَنَطْلُبُ وَجْهَكَ: يَا اَللهُ لَا تُخْزِنَا.
+ بَلِ اصْنَعْ مَعَنَا: بِحَسَبِ دَعَتِكَ: وَكَثْرَةِ رَحْمَتِكَ: يَا رَبُّ أَعِنَّا.
+ فَلْتَصْعَدْ صَلَاتُنَا: أَمَامَكَ يَا سَيِّدَنَا: مِثْلَ مُحْرَقَاتِ كِبَاشٍ: وَعُجُولٍ سِمَانٍ.
+ لَا تَنْسَ اَلْعَهْدَ اَلَّذِي: قَطَعْتَهُ مَعَ آبَائِنَا: إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ: إِسْرَائِيلَ قِدِّيسِكَ.
+ بَارِكُوا اَلرَّبَّ يَا جَمِيعَ اَلشُّعُوبِ: وَالْقَبَائِلَ وَلُغَاتِ اَلْأَلْسُنِ: سَبِّحُوهُ وَمَجِّدُوهُ وَزِيدُوهُ عُلُوًّا إِلَى اَلْآبَادِ.
+ اُطْلُبُوا مِنَ اَلرَّبِّ عَنَّا: أَيُّهَا اَلثَّلَاثَةُ فِتْيَةُ اَلْقِدِّيسِينَ: سَدْرَاكَ وَمِيسَاكَ وَأَبَدْنَاغُو: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.
+ Ⲧⲉⲛⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲕ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ: ⲧⲉⲛⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉⲕϩⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲡⲉⲕϩⲟ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀ⲡⲉⲣϯϣⲓⲡⲓ ⲛⲁⲛ.
+ Ⲁⲗⲗⲁ ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲉ̀ⲡⲓⲕⲏⲥ: ⲛⲉⲙ ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲁ̀ϣⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲛ.
+ Ⲙⲁⲣⲉ ⲧⲉⲛⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ Ⲡⲉⲛⲛⲏⲃ: ⲓ̀ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϭⲗⲓⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲱⲓⲗⲓ: ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲁⲥⲓ ⲉⲩⲕⲉⲛⲓⲱ̀ⲟⲩⲧ.
+ Ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲣⲡⲱⲃϣ ⲛ̀ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁⲕⲥⲉⲙⲛⲏⲧⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ: Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ Ⲓ̀ⲥⲁⲁⲕ Ⲓⲁⲕⲱⲃ: Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲡⲉⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁⲕ.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲛⲓⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲁⲥⲡⲓ ⲛ̀ⲗⲁⲥ: ϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲙⲁⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁϥ: ⲁ̀ⲣⲓϩⲟⲩⲟ̀ ϭⲁⲥϥ ϣⲁ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲡⲓϣⲟⲙⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲟⲩ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ: Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ Ⲙⲓⲥⲁⲕ Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ تين أويه إنسوك خين بين هيت تيرف: تين إرهوتي خا تيك هي: أووه تين كوتي إنصا بيك هو: إفنوتي إمبير تي شيبي نان.
+ آللا آري أوي نيمان: كاطا تيك ميت إيبي كيس: نيم كاطا إبآشاي إنتىَ بيك ناي: إبشويس آري فوإيثين إيرون.
+ مارىَ تين إبروس إفشي بين نيب: إي إىَ إبشوي إمبيك إمثو: إمفريتي إنهان إتشليل إنتىَ هان أويلي: نيم هان ماسي إفكينى أوؤوت.
+ إمبير إر إبؤبش انتي ذياثيكى: ثي إيطاك سيَم نيتس نيم نين يوتي: آبراآم إيساك ياكوب: بي إسرائيل بي إثؤواب إنطاك.
+ إسمو إىَ إبشويس ني لاؤس تيرو: ني فيلي ني أسبي إنلاس: هوس إيروف ما أوأوناف: آري هوؤتشاسف شاني إينيه.
+ طوبه أم إبشويس إىَ إهري إيجون: اوبي شُمت إن آلو إن آجيوس: سيدراك ميصاك أبديناغو: إنتيف كا نين نوفي نان إيفول.
+ We follow You with all our heart: and we fear You: and we seek Your face: O God do not put us to shame.
+ But deal with us: according to Your gentleness: and the multitude of Your mercy: O Lord help us.
+ Let our prayer ascend: before You O our Master: like burnt offerings of rams: and fat calves.
+ Do not forget the covenant which: You made with our fathers: Abraham and Isaac and Jacob: Israel Your saint.
+ Bless the Lord all you nations: and tribes and languages of tongues: praise Him and glorify Him and exalt Him unto the ages.
+ Intercede with the Lord for us: O you three holy youths: Shadrach and Meshach and Abednego: that He may forgive us our sins.
+ Wir folgen Dir mit ganzem Herzen: und wir fürchten Dich: und wir suchen Dein Antlitz: O Gott beschäme uns nicht.
+ Sondern handle mit uns: gemäß Deiner Sanftmut: und der Fülle Deiner Barmherzigkeit: O Herr hilf uns.
+ Möge unser Gebet aufsteigen: vor Dir O unser Herr: wie Brandopfer von Widdern: und gemästeten Kälbern.
+ Vergiss nicht den Bund den: Du mit unseren Vätern geschlossen hast: Abraham und Isaak und Jakob: Israel Dein Heiliger.
+ Segnet den Herrn alle Völker: und Stämme und Sprachen der Zungen: lobt Ihn und preist Ihn und erhebt Ihn in alle Ewigkeit.
+ Bittet den Herrn für uns: Ihr drei heiligen Jünglinge: Schadrach und Meschach und Abed-Nego: damit Er uns unsere Sünden vergebe.
+ Nous Te suivons de tout notre cœur: et nous Te craignons: et nous cherchons Ta face: Ô Dieu ne nous confonds pas.
+ Mais agis avec nous: selon Ta douceur: et la multitude de Ta miséricorde: Ô Seigneur aide-nous.
+ Que notre prière monte: devant Toi Ô notre Maître: comme des holocaustes de béliers: et de veaux gras.
+ N’oublie pas l’alliance que: Tu as conclue avec nos pères: Abraham et Isaac et Jacob: Israël Ton saint.
+ Bénissez le Seigneur vous tous les peuples: et les tribus et les langues des nations: louez-Le et glorifiez-Le et exaltez-Le jusqu’aux siècles.
+ Priez le Seigneur pour nous: Ô vous trois saints jeunes gens: Shadrak et Meshak et Abed-Nego: afin qu’Il nous pardonne nos péchés.
+ Te seguimos con todo nuestro corazón: y Te tememos: y buscamos Tu rostro: Oh Dios no nos avergüences.
+ Sino obra con nosotros: según Tu mansedumbre: y la multitud de Tu misericordia: Oh Señor ayúdanos.
+ Que nuestra oración ascienda: ante Ti Oh nuestro Maestro: como holocaustos de carneros: y becerros engordados.
+ No olvides la alianza que: hiciste con nuestros padres: Abraham e Isaac y Jacob: Israel Tu santo.
+ Bendecid al Señor todos los pueblos: y las tribus y las lenguas de las naciones: alabadle y glorificadle y exaltadle hasta los siglos.
+ Rogad al Señor por nosotros: Oh vosotros tres santos jóvenes: Sadrac y Mesac y Abed-Nego: para que Él nos perdone nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲉϩ | نحن – نتبع (نتبع) | ||
| ⲛ̀ⲥⲱ-ⲕ | وراء – ـك (وراءك) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـنا – قلب (قلبنا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كلنا) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ϩⲟϯ | نحن – نعمل – خوف (نخاف) | ||
| ϧⲁⲧⲉⲕ-ϩⲏ | أمام – ـك (أمامك) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲕⲱϯ | نحن – نبحث | ||
| ⲛ̀ⲥⲁ | وراء (عن) | ||
| ⲡⲉⲕ-ϩⲟ | ـك – وجه (وجهك) | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – إله | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϯϣⲓⲡⲓ | لا – تخجلنا (لا تخجلنا) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا (ـنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲗⲗⲁ | ἀλλά | بل | |
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟⲩⲓ̀ | اصنع – رحمة (ارحمنا) | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧⲉ̀ⲡⲓⲕⲏⲥ | ἐπιείκεια | ـك – وداعة (وداعتك) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲡ̀-ⲁ̀ϣⲁⲓ | الـ – كثرة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲁⲓ | ـك – رحمة (رحمتك) | ||
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ | βοηθεῖν | اصنع – معونة (أعنا) | |
| ⲉ̀ⲣⲟⲛ | إلينا (ـنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲣⲉ | فلـ (أداة طلب) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ | προσευχή | ـنا – صلاة (صلاتنا) | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲏⲃ | ـنا – سيد (سيدنا) | ||
| ⲓ̀ | تأتي | ||
| ⲉ̀ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – فوق (إلى فوق) | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط) – ـك – حضرة (حضرتك) | ||
| ⲙ̀ⲫ̀-ⲣⲏϯ | مثل – الـ – شبه (مثل) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ϭⲗⲓⲗ | (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – بخور | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ϩⲁⲛ-ⲱⲓⲗⲓ | (أداة نكرة للجمع) – أطياب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲁⲥⲓ | (أداة نكرة للجمع) – ذبائح | ||
| ⲉⲩ-ⲕⲉⲛ-ⲓⲱ̀ⲟⲩⲧ | وهي – فواحة – رائحة (ذات رائحة طيبة) | ||
| ✠ | |||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲉⲣ-ⲡⲱⲃϣ | لا – تعمل – نسيان (لا تنسَ) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ | (أداة ربط) – الـ – عهد | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲕ-ⲥⲉⲙⲛⲏⲧ-ⲥ | التي – أنت قد – أثبت – ـها (التي أثبتها) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آبائنا) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | إبراهيم | |
| Ⲓ̀ⲥⲁⲁⲕ | Ἰσαάκ / יִצְחָק | إسحاق | |
| Ⲓⲁⲕⲱⲃ | Ἰακώβ / יַעֲקֹב | يعقوب | |
| Ⲡⲓ-ⲥⲣⲁⲏⲗ | Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל | الـ – إسرائيل | |
| ⲡⲉ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲛ̀ⲧⲁ-ⲕ | الخاص بـ – ـك (الخاص بك) | ||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | باركوا (بارِكوا) | ||
| ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | إلى – الـ – رب (الرب) | ||
| ⲛⲓ-ⲗⲁⲟⲥ | الـ – شعوب | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلكم) | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲩⲗⲏ | الـ – قبائل | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲥⲡⲓ | الـ – ألسنة | ||
| ⲛ̀-ⲗⲁⲥ | (أداة ربط للإضافة) – لسان (ألسنة) | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | مثل (كما) | |
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إليه | ||
| ⲙⲁ-ⲱ̀ⲟⲩ | أعطوا – مجد (مجدوا) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ϩⲟⲩⲟ̀ | اصنعوا – زيادة (عظموا) | ||
| ϭⲁⲥ-ϥ | ارفعوا – ـه (ارفعوه) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲛⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – أبد (الأبد) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | تضرعوا (صلوا) | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – رب (إلى الرب) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | إلى – فوق (من أجلنا) | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ | علينا | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – ثلاثة | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – فتيان (فتية) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة ربط للإضافة) – قديسين (القديسين) | |
| Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ | Σεδράχ / שַׁדְרַךְ | سدراك | |
| Ⲙⲓⲥⲁⲕ | Μισάχ / מֵישַׁךְ | ميساك | |
| Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ | Ἀβδεναγώ / עֲבֵד נְגוֹ | عبد نغو | |
| ⲛ̀ⲧⲉ-ϥ-ⲭⲁ | لكي – هو – يترك (ليغفر) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (مغفرة) | ||
محير عيد الصعود
Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ
ذكصولوجية عيد الصليب
Ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ
لبش الهوس الأول (الكيهكي)
Ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲱⲧ
ابصالية واطس لعيد النيروز
Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ
ابصالية واطس ثانية علي ثيؤطوكية الأربعاء
Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ
التفسير الثامن لأبو السعد الأبوتيجي
سلم رآه الآب يعقوب
ذكصولوجية خميس العهد
Ⲁϥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅
ذكصولوجية لجميع الشهداء
Ⲅⲉⲱⲣⲅⲓⲟⲥ ⲡⲓⲙⲉⲗⲓⲧⲟⲛ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع