مديح أمدح عذراء وبتول

مديح أمدح عذراء وبتول

-

-

نص اللحن
عربي

+ أَمْدَحُ عَذْرَاءَ وَبَتُولًا: بِمَعُونَتِهَا أَتَكَلَّمُ: وَأَصِيحُ بِأَعْلَى صَوْتِي وَأَقُولُ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ بَشَّرَكِ غَبْرِيَالُ: بِالْمِيلَادِ الْأَعْظَمِ: بِالْبُشْرَى سُرَّ وَقَالَ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ تَعَالَوْا جَمِيعُكُمْ: اَلْيَوْمَ لِنَتَقَدَّمَ: وَأَصِيحُ أَنَا مَعَكُمْ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ جَلِيلُ الْأُمَمِ اَلشَّعْبُ: اَلْجَالِسُ فِي الظُّلْمَةِ: عَلَيْهِ أَشْرَقَ نُورُ الرَّبِّ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ حَلَفَ الرَّبُّ لِدَاوُدَ: بِالْحَقِّ وَلَمْ يَنْدَمْ: وَبِابْنِكِ تَمَّ الْمَوْعُودُ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ خَلَّصَ آدَمَ وَبَنِيهِ: مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ: وَرَدَّهُ إِلَى نَعِيمٍ كَانَ فِيهِ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ دَاوُدُ اَلْيَوْمَ مَسْرُورٌ: فَرِحَ مَعَنَا حِينَ تَمَّ: كَلَامُهُ فِي الْمَزْمُورِ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ ذَلِكَ الْحَبْلُ الْمُخْتَارُ: أُعْجُوبَةٌ لِمَنْ يَفْهَمُ: كَزَرْعٍ بِغَيْرِ بِذَارٍ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ رَأْسُ الْآبَاءِ إِبْرَاهِيمُ: فَرِحَ لِتَمَامِ الْقَسَمِ: مِنَ الرَّبِّ الْإِلَهِ الْعَظِيمِ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ زَالَتِ اللَّعْنَةُ وَالْعَارُ: وَعُتِقْنَا مِنْ بَعْدِ عَدَمٍ: بِحُلُولِهِ فِي سِتِّ الْأَبْكَارِ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ سَمَاءٌ أَنْتِ وَمِثَالٌ: لِجَمِيعِ مَنْ تَقَدَّمَ: وَإِلَى كُلِّ الْأَجْيَالِ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ شَهِدَ إِشَعْيَاءُ نُبُوَّةً: إِنَّ الِابْنَ تَجَسَّمَ: مِنْكِ وَيُولَدُ زَمَنِيًّا: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ صَارَ النَّجْمُ كَالدَّلِيلِ: لِلْمَجُوسِ وَتَقَدَّمَ: وَوَقَفَ حَيْثُ كَانَ عِمَّانُوئِيلُ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ ضَوْءُ النَّجْمِ نَظَرُوهُ: وَأَرْشَدَهُمْ فِي الظُّلْمَةِ: وَلِهِيرُودُسَ حَقَّقُوهُ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ طَلَبَ الْمَكَّارُ وَرَضِيَ: قَتْلَ الْمَوْلُودِ وَزَعَمَ: أَنَّهُ مَلِكٌ أَرْضِيٌّ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ ظَفِرَ بِهِ الرُّكْبَانُ: وَكُلٌّ مِنْهُمْ قَدَّمَ: مُرًّا وَذَهَبًا مَعَ لُبَانٍ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ عَقْلِي فِي وَصْفِكِ حَيْرَانُ: وَأَنَا حَقًّا أَعْلَمُ: أَنِّي عَاجِزُ اللِّسَانِ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ غَابَ عَقْلِي وَهَامَ: فِي مَنْ أَحْيَانَا بَعْدَ عَدَمٍ: كَيْفَ هَرَبَ لِجَبَلِ قُسْقَامَ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ فِي الْمَطَرِيَّةِ اسْتَضَافُوهُ: فَطَلَعَ شَجَرُ الْبَلَسَمِ: مِنْهُ الْمِيرُونُ صَنَعُوهُ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ قَالَ الْآبَاءُ بِالرُّوحِ: كَمَا أَوْصَى وَأَلْهَمَ: وَوَضَعُوا مَا هُوَ مَشْرُوحٌ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ كَمْ لَكِ مِنْ أَعَاجِيبَ: كَمْ لَكِ آيَاتٌ عِظَامٌ: أُحْتَارُ فِيكِ كُلُّ لَبِيبٍ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ لَوْلَا الرَّبُّ الْإِلَهُ: لِخَلَاصِ آدَمَ تَقَدَّمَ: لَبَقِينَا فِي رِقِّ أَعْدَاهُ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ مُوسَى فِي رَافِيدِينَ: وَجَبَلِ بَحْرِ الْقُلْزُمِ: أَعْطَاهُ رَبُّهُ لَوْحَيْنِ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ نَظَرَ الْعَشْرَ كَلِمَاتٍ: كُتِبَتْ مِنْ غَيْرِ قَلَمٍ: وَرَآكِ عَوْسَجَ بِثَبَاتٍ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ هُوَذَا قَدْ رُدِّيَتْ: كَمْ مِنْ شُعُوبٍ وَأُمَمٍ: وَلِلْحَقِّ هُدِّيَتْ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ وَالرَّبُّ قَدْ أَحْيَانَا: حِينَ جَاءَ وَتَأَلَّمَ: وَإِلَى الْحَقِّ هَدَانَا: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ لَا تَنْسَى بَطْرَكَنَا: وَامْنَحِيهِ وَافِرَ النِّعَمِ: وَشُرَكَاهُ أَسَاقِفَتَنَا: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ يَا رَبُّ نَجِّنَا: لِأَنَّنَا شَعْبُكِ وَغَنَمٌ: رَعِيَّتُكِ ارْحَمْنَا: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

+ وَإِلَى رَبِّ الْقُوَّاتِ: نَصْرُخُ يَا رَبُّ ارْحَمْ: وَنَصِيحُ بِأَعْلَى الْأَصْوَاتِ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ.

English

+ I praise the Virgin and Maiden: with Her help I speak: and I cry with my highest voice and say: Peace be to You O Mary.

+ Gabriel announced to You: the greatest Nativity: with the good news he rejoiced and said: Peace be to You O Mary.

+ Come all of you: today let us advance: and I cry with you: Peace be to You O Mary.

+ The Galilee of the nations the people: sitting in darkness: upon them the Light of the Lord has shone: Peace be to You O Mary.

+ The Lord swore to David: in truth and did not repent: and in Your Son the promise was fulfilled: Peace be to You O Mary.

+ He saved Adam and his children: from the fire of hell: and returned him to the bliss he was in: Peace be to You O Mary.

+ David is joyful today: he rejoiced with us when it was fulfilled: his words in the Psalm: Peace be to You O Mary.

+ That chosen conception: is a wonder to whoever understands: like a plant without seeds: Peace be to You O Mary.

+ The head of the fathers Abraham: rejoiced for the completion of the oath: from the Lord the Great God: Peace be to You O Mary.

+ The curse and the shame have ceased: and we were freed after non-existence: by His dwelling in the Lady of virgins: Peace be to You O Mary.

+ You are a heaven and an example: to all who came before: and to all generations: Peace be to You O Mary.

+ Isaiah testified a prophecy: that the Son became incarnate: from You and is born in time: Peace be to You O Mary.

+ The star became like a guide: to the Magi and it advanced: and stood where Emmanuel was: Peace be to You O Mary.

+ They saw the light of the star: and it guided them in the darkness: and to Herod they confirmed it: Peace be to You O Mary.

+ The deceiver sought and desired: to kill the Newborn and claimed: that He is an earthly king: Peace be to You O Mary.

+ The travelers reached Him: and each of them offered: myrrh and gold with frankincense: Peace be to You O Mary.

+ My mind is bewildered in describing You: and I truly know: that I am tongue-tied: Peace be to You O Mary.

+ My mind wandered and drifted: in Him who gave us life after non-existence: how He fled to the mountain of Qosqam: Peace be to You O Mary.

+ In Matariya they hosted Him: so the balsam tree grew: from it they made the Myron: Peace be to You O Mary.

+ The fathers spoke by the Spirit: as He commanded and inspired: and they set down what is explained: Peace be to You O Mary.

+ How many wonders You have: how many great signs: every wise person is bewildered by You: Peace be to You O Mary.

+ Were it not for the Lord God: for the salvation of Adam He advanced: we would have remained in the slavery of His enemies: Peace be to You O Mary.

+ Moses in Rephidim: and the mountain of the Red Sea: his Lord gave him two tablets: Peace be to You O Mary.

+ He saw the ten words: written without a pen: and he saw You as the bush with steadfastness: Peace be to You O Mary.

+ Behold You have returned: how many peoples and nations: and to the truth You have guided: Peace be to You O Mary.

+ And the Lord has given us life: when He came and suffered: and to the truth He guided us: Peace be to You O Mary.

+ Do not forget our Patriarch: and grant him abundant graces: and his partners our bishops: Peace be to You O Mary.

+ O Lord save us: for we are Your people and sheep: Your flock have mercy on us: Peace be to You O Mary.

+ And to the Lord of Hosts: we cry O Lord have mercy: and we shout with the highest voices: Peace be to You O Mary.

Deutsch

+ Ich preise die Jungfrau und Magd: mit Ihrer Hilfe spreche ich: und ich rufe mit meiner höchsten Stimme und sage: Friede sei Dir o Maria.

+ Gabriel verkündete Dir: die größte Geburt: über die frohe Botschaft freute er sich und sagte: Friede sei Dir o Maria.

+ Kommt alle: heute lasst uns voranschreiten: und ich rufe mit euch: Friede sei Dir o Maria.

+ Das Galiläa der Heiden das Volk: das in der Finsternis saß: auf sie strahlte das Licht des Herrn: Friede sei Dir o Maria.

+ Der Herr schwor David: in Wahrheit und bereute nicht: und in Deinem Sohn wurde das Versprechen erfüllt: Friede sei Dir o Maria.

+ Er rettete Adam und seine Kinder: vor dem Feuer der Hölle: und brachte ihn zurück in die Wonne in der er war: Friede sei Dir o Maria.

+ David ist heute freudig: er freute sich mit uns als es erfüllt wurde: seine Worte im Psalm: Friede sei Dir o Maria.

+ Jene auserwählte Empfängnis: ist ein Wunder für jeden der versteht: wie eine Pflanze ohne Samen: Friede sei Dir o Maria.

+ Das Oberhaupt der Väter Abraham: freute sich über die Erfüllung des Eides: vom Herrn dem großen Gott: Friede sei Dir o Maria.

+ Der Fluch und die Schande sind gewichen: und wir wurden befreit nach dem Nichtsein: durch Sein Wohnen in der Herrin der Jungfrauen: Friede sei Dir o Maria.

+ Ein Himmel bist Du und ein Vorbild: für alle die zuvor kamen: und für alle Generationen: Friede sei Dir o Maria.

+ Jesaja bezeugte eine Prophezeiung: dass der Sohn Fleisch wurde: von Dir und zeitlich geboren wird: Friede sei Dir o Maria.

+ Der Stern wurde wie ein Wegweiser: für die Magier und er schritt voran: und stand dort wo Immanuel war: Friede sei Dir o Maria.

+ Sie sahen das Licht des Sterns: und es führte sie in der Finsternis: und bei Herodes bestätigten sie es: Friede sei Dir o Maria.

+ Der Betrüger suchte und begehrte: den Neugeborenen zu töten und behauptete: dass Er ein irdischer König sei: Friede sei Dir o Maria.

+ Die Reisenden erreichten Ihn: und jeder von ihnen brachte dar: Myrrhe und Gold mit Weihrauch: Friede sei Dir o Maria.

+ Mein Verstand ist verwirrt bei Deiner Beschreibung: und ich weiß wahrlich: dass ich unfähig zu sprechen bin: Friede sei Dir o Maria.

+ Mein Verstand wanderte und schweifte: in Dem der uns Leben gab nach dem Nichtsein: wie Er zum Berg Qosqam floh: Friede sei Dir o Maria.

+ In Matariya beherbergten sie Ihn: so wuchs der Balsambaum: daraus machten sie das Myron: Friede sei Dir o Maria.

+ Die Väter sprachen durch den Geist: wie Er befahl und eingab: und sie legten dar was erklärt ist: Friede sei Dir o Maria.

+ Wie viele Wunder hast Du: wie viele große Zeichen: jeder Weise ist verwirrt über Dich: Friede sei Dir o Maria.

+ Wäre der Herr Gott nicht gewesen: zur Rettung Adams schritt Er voran: wir wären in der Knechtschaft Seiner Feinde geblieben: Friede sei Dir o Maria.

+ Mose in Rephidim: und am Berg des Roten Meeres: sein Herr gab ihm zwei Tafeln: Friede sei Dir o Maria.

+ Er sah die zehn Worte: geschrieben ohne Feder: und er sah Dich als den Dornbusch mit Beständigkeit: Friede sei Dir o Maria.

+ Siehe Du hast zurückgebracht: wie viele Völker und Nationen: und zur Wahrheit hast Du geführt: Friede sei Dir o Maria.

+ Und der Herr hat uns Leben gegeben: als Er kam und litt: und zur Wahrheit hat Er uns geführt: Friede sei Dir o Maria.

+ Vergiss nicht unseren Patriarchen: und gewähre ihm reichliche Gnaden: und seine Partner unsere Bischöfe: Friede sei Dir o Maria.

+ O Herr rette uns: denn wir sind Dein Volk und Deine Schafe: Deine Herde erbarme Dich unser: Friede sei Dir o Maria.

+ Und zum Herrn der Heerscharen: rufen wir o Herr erbarme Dich: und wir schreien mit den höchsten Stimmen: Friede sei Dir o Maria.

Français

+ Je loue la Vierge et Servante: avec Son aide je parle: et je crie de ma plus haute voix et je dis: Paix à Toi ô Marie.

+ Gabriel t’a annoncé: la plus grande Nativité: de la bonne nouvelle il s’est réjoui et a dit: Paix à Toi ô Marie.

+ Venez tous: aujourd’hui avançons: et je crie avec vous: Paix à Toi ô Marie.

+ La Galilée des nations le peuple: assis dans les ténèbres: sur eux a brillé la Lumière du Seigneur: Paix à Toi ô Marie.

+ Le Seigneur a juré à David: en vérité et ne s’est pas repenti: et en Ton Fils la promesse fut accomplie: Paix à Toi ô Marie.

+ Il a sauvé Adam et ses enfants: du feu de l’enfer: et l’a ramené à la félicité où il était: Paix à Toi ô Marie.

+ David est joyeux aujourd’hui: il s’est réjoui avec nous quand cela fut accompli: ses paroles dans le Psaume: Paix à Toi ô Marie.

+ Cette conception choisie: est une merveille pour quiconque comprend: comme une plante sans semence: Paix à Toi ô Marie.

+ Le chef des pères Abraham: s’est réjoui de l’accomplissement du serment: du Seigneur le grand Dieu: Paix à Toi ô Marie.

+ La malédiction et la honte ont cessé: et nous avons été libérés après le néant: par Son habitation dans la Dame des vierges: Paix à Toi ô Marie.

+ Tu es un ciel et un exemple: pour tous ceux qui sont venus avant: et pour toutes les générations: Paix à Toi ô Marie.

+ Ésaïe a témoigné une prophétie: que le Fils s’est incarné: de Toi et naît dans le temps: Paix à Toi ô Marie.

+ L’étoile est devenue comme un guide: pour les Mages et elle a avancé: et s’est tenue là où était Emmanuel: Paix à Toi ô Marie.

+ Ils ont vu la lumière de l’étoile: et elle les a guidés dans les ténèbres: et à Hérode ils l’ont confirmé: Paix à Toi ô Marie.

+ Le trompeur a cherché et désiré: tuer le Nouveau-né et a prétendu: qu’Il est un roi terrestre: Paix à Toi ô Marie.

+ Les voyageurs L’ont atteint: et chacun d’eux a offert: de la myrrhe et de l’or avec de l’encens: Paix à Toi ô Marie.

+ Mon esprit est perplexe en Te décrivant: et je sais vraiment: que je suis incapable de parler: Paix à Toi ô Marie.

+ Mon esprit a erré et dérivé: en Celui qui nous a donné la vie après le néant: comment Il a fui vers la montagne de Qosqam: Paix à Toi ô Marie.

+ À Matariya ils L’ont accueilli: ainsi l’arbre à baume a poussé: de lui ils ont fait le Myron: Paix à Toi ô Marie.

+ Les pères ont parlé par l’Esprit: comme Il a commandé et inspiré: et ils ont établi ce qui est expliqué: Paix à Toi ô Marie.

+ Combien de merveilles Tu as: combien de grands signes: toute personne sage est perplexe devant Toi: Paix à Toi ô Marie.

+ Sans le Seigneur Dieu: pour le salut d’Adam Il a avancé: nous serions restés dans l’esclavage de Ses ennemis: Paix à Toi ô Marie.

+ Moïse à Rephidim: et la montagne de la mer Rouge: son Seigneur lui a donné deux tables: Paix à Toi ô Marie.

+ Il a vu les dix paroles: écrites sans plume: et il T’a vue comme le buisson avec constance: Paix à Toi ô Marie.

+ Voici Tu as ramené: combien de peuples et de nations: et vers la vérité Tu as guidé: Paix à Toi ô Marie.

+ Et le Seigneur nous a donné la vie: quand Il est venu et a souffert: et vers la vérité Il nous a guidés: Paix à Toi ô Marie.

+ N’oublie pas notre Patriarche: et accorde-lui d’abondantes grâces: et ses partenaires nos évêques: Paix à Toi ô Marie.

+ Ô Seigneur sauve-nous: car nous sommes Ton peuple et Tes brebis: Ton troupeau aie pitié de nous: Paix à Toi ô Marie.

+ Et au Seigneur des Armées: nous crions ô Seigneur aie pitié: et nous crions de nos plus hautes voix: Paix à Toi ô Marie.

Español

+ Alabo a la Virgen y Doncella: con Su ayuda hablo: y grito con mi voz más alta y digo: Paz a Ti oh María.

+ Gabriel te anunció: la mayor Natividad: con la buena nueva se regocijó y dijo: Paz a Ti oh María.

+ Vengan todos: hoy avancemos: y grito con ustedes: Paz a Ti oh María.

+ La Galilea de las naciones el pueblo: sentado en la oscuridad: sobre ellos brilló la Luz del Señor: Paz a Ti oh María.

+ El Señor juró a David: en verdad y no se arrepintió: y en Tu Hijo la promesa fue cumplida: Paz a Ti oh María.

+ Él salvó a Adán y a sus hijos: del fuego del infierno: y lo devolvió a la bienaventuranza en la que estaba: Paz a Ti oh María.

+ David está alegre hoy: se regocijó con nosotros cuando se cumplió: sus palabras en el Salmo: Paz a Ti oh María.

+ Esa concepción elegida: es una maravilla para quien comprende: como una planta sin semillas: Paz a Ti oh María.

+ El jefe de los padres Abraham: se regocijó por el cumplimiento del juramento: del Señor el gran Dios: Paz a Ti oh María.

+ La maldición y la vergüenza han cesado: y fuimos liberados después de la nada: por Su morada en la Señora de las vírgenes: Paz a Ti oh María.

+ Eres un cielo y un ejemplo: para todos los que vinieron antes: y para todas las generaciones: Paz a Ti oh María.

+ Isaías testificó una profecía: que el Hijo se encarnó: de Ti y nace en el tiempo: Paz a Ti oh María.

+ La estrella se convirtió en guía: para los Magos y avanzó: y se detuvo donde estaba Emmanuel: Paz a Ti oh María.

+ Vieron la luz de la estrella: y los guió en la oscuridad: y ante Herodes lo confirmaron: Paz a Ti oh María.

+ El engañador buscó y deseó: matar al Recién nacido y afirmó: que Él es un rey terrenal: Paz a Ti oh María.

+ Los viajeros Lo alcanzaron: y cada uno de ellos ofreció: mirra y oro con incienso: Paz a Ti oh María.

+ Mi mente está perpleja al describirte: y sé verdaderamente: que soy incapaz de hablar: Paz a Ti oh María.

+ Mi mente vagó y derivó: en Aquel que nos dio vida después de la nada: cómo huyó a la montaña de Qosqam: Paz a Ti oh María.

+ En Matariya Lo hospedaron: así creció el árbol de bálsamo: de él hicieron el Mirón: Paz a Ti oh María.

+ Los padres hablaron por el Espíritu: como Él ordenó e inspiró: y establecieron lo que está explicado: Paz a Ti oh María.

+ Cuántas maravillas tienes: cuántos grandes signos: toda persona sabia está perpleja ante Ti: Paz a Ti oh María.

+ Si no fuera por el Señor Dios: para la salvación de Adán Él avanzó: habríamos permanecido en la esclavitud de Sus enemigos: Paz a Ti oh María.

+ Moisés en Refidim: y la montaña del mar Rojo: su Señor le dio dos tablas: Paz a Ti oh María.

+ Vio las diez palabras: escritas sin pluma: y te vio como la zarza con constancia: Paz a Ti oh María.

+ He aquí has devuelto: cuántos pueblos y naciones: y hacia la verdad has guiado: Paz a Ti oh María.

+ Y el Señor nos ha dado vida: cuando vino y sufrió: y hacia la verdad nos guió: Paz a Ti oh María.

+ No olvides a nuestro Patriarca: y concédele abundantes gracias: y a sus socios nuestros obispos: Paz a Ti oh María.

+ Oh Señor sálvanos: porque somos Tu pueblo y Tus ovejas: Tu rebaño ten piedad de nosotros: Paz a Ti oh María.

+ Y al Señor de los Ejércitos: gritamos oh Señor ten piedad: y clamamos con las voces más altas: Paz a Ti oh María.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.