| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا (هلم) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (جميعاً) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | حتى نحن – نسبح (لنسبح) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ | حتى نحن – نرتل (ونرتل) | ||
| ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | لـ – الـ – رب (للرب) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| Ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | λόγος | الـ – كلمة (الكلمة) | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | الـ الذي – هو قد – أقام (الذي أقام) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط مفعول به) – لعازر (لعازر) | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | كل أحد / الكل | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل (الكل) | ||
| ⲥⲉ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | هم – يعطون – مجد (يمجدون) | ||
| ⲛⲁ-ⲕ | لـ – ـك (لك) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲓ-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن (الابن) | ||
| ⲛ̀-ⲁⲓⲇⲓⲟⲥ | ἀΐδιος | (أداة ربط صفة) – أزلي (الأزلي) | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد (المجد) | ||
| ϥ̀-ⲉⲣϣⲁⲩ | هو – يليق (يليق) | ||
| ⲛⲁ-ⲕ | لـ – ـك (لك) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | أنت قد – أقمت (أقمت) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط مفعول به) – لعازر (لعازر) | |
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | γέ | بالتأكيد / حقاً | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن / فـ | |
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار (صار) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة تنكير) – (مقطع يعطي أسم المعنى) – حق (حق) | ||
| ϫⲉ | أن (أن) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲁϥ-ⲙⲟⲩ | هو قد – مات (مات) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁⲫⲟⲥ | τάφος | الـ – قبر (القبر) | |
| ⲁⲩ-ⲕⲟⲥ-ϥ | هم قد – دفنوا – ـه (دفنوه) | ||
| ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ | بعد (وبعد) | ||
| ϥ̀ⲧⲟⲟⲩ | أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – أيام (أيام) | ||
| ⲁϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ-ϥ | هو قد – أقام – ـه (أقامه) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | بار / عادل (بالعدل / بحق) | |
| ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ⲉ̀ⲙⲓ | عندما هي قد – عرفت (لما عرفت) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲙⲁⲣⲑⲁ | מַרְתָּא / Μάρθα | مرثا | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲓ̀ | الـ – فعل – مجيء (مجيء) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – رب (ربنا) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ⲁⲥ-ⲣⲓⲙⲓ | هي قد – بكت (بكت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول / قائلة) | ||
| ⲉ̀-ⲛⲁⲕ-ⲭⲏ | لو – كنت – كائناً (لو كنت) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲙⲁ | في – هذا الـ – مكان (ههنا) | ||
| ⲛⲉ | كان (لَما) | ||
| ⲙ̀ⲡⲉϥ-ⲙⲟⲩ | لم هو – يموت (مات) | ||
| ϫⲉ | (أداة للتأكيد) | ||
| ⲡⲁ-ⲥⲟⲛ | ـي – أخ (أخي) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲛⲁⲩ | عندما هو قد – رأى (ولما نظر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲥ | لـ – ـها (إليها) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲉⲥ-ⲣⲓⲙⲓ | هي – تبكي (تبكي) | ||
| ⲁϥ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | هو قد – تحنن / أشفق (تحنن) | ||
| ϧⲁⲣⲟ-ⲥ | علي – ـها (عليها) | ||
| ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو (وقال) | ||
| ⲛⲁ-ⲥ | لـ – ـها (لها) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| ϯ-ⲥ̀ϩⲓⲙⲓ | الـ – امرأة (امرأة) | ||
| ϥ̀ⲛⲁ-ⲧⲱⲛ-ϥ | هو سوف – يقوم – ـه (سيقوم) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲍⲉ | δέ | و / أما (بالتأكيد) | |
| ⲟⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | حقاً | |
| ⲡⲉϫⲁ-ⲥ | قالت – هي (فقالت) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ϧⲁⲉ̀ | الـ – نهاية (المنتهى) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أزمنة (الأزمنة) | ||
| ⲁⲗⲗⲁ | ἀλλά | بل | |
| ⲱϣ | صرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲛⲁϩⲣⲁ-ϥ | نحو / أمام – ـه (نحوه) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϯ-ⲛⲁϩϯ | أنا – أؤمن (أؤمن) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو (تكون) | ||
| Ⲡⲓ-ⲁ̀ⲭⲱⲣⲓⲧⲟⲥ | ἀχώρητος | الـ – غير المحوى / غير المحدود (غير المحوى) | |
| ⲉ̀-ⲟⲩⲟⲛ | الذي – يوجد (الذي له) | ||
| ϣ̀ϫⲟⲙ | استطاعة / قدرة (القدرة) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ | بـ – ـك | ||
| ⲉⲕⲉ̀-ⲙⲟⲩϯ | أنت سوف – تدعو (أن تنادي) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲑⲱ-ⲕ | التي لـ – ـك (لك) | ||
| ⲧⲉ | هي | ||
| ϯ-ϫⲟⲙ | الـ – قوة (القوة) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲡⲓ-ϩⲱⲥ | الـ – تسبيح (التسبيح) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | لـ – ـك (لك) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲓ-ⲙⲁⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – محب – إنسان (محب البشر) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ⲙⲁ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ-ⲧⲉⲛ | أعطِ – قيام – ـنا (أقمنا) | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ | ـك – قوة (قوتك) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | (أداة ربط) – الـ – مثل (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – بار / صديق (الصديق) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲓ̀ⲧⲁ | εἶτα | ثم | |
| ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ | بعد (وبعد) | ||
| ⲛⲁⲓ | هذه | ||
| ⲁⲥ-ⲕⲟⲧ-ⲥ | هي قد – دارت / رجعت – ـها (التفتت) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲧⲉⲥ-ⲥⲱⲛⲓ | ـها – أخت (أختها) | ||
| ⲉⲥ-ϫⲱ | هي – تقول (قائلة) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | بـ – ـها | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲥ̀ⲃⲱ | ـنا – فاعل – يعطي – تعليم (معلمنا) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| ⲁϥ-ⲓ̀ | هو قد – أتى (قد أتى) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲛⲟⲙϯ | لـ – يعطي – قوة (ليعزينا) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲡⲁⲗⲓⲛ | πάλιν | أيضاً | |
| ϥ̀-ⲙⲟⲩϯ | هو – يدعو (يدعوكِ) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ | لـ ـكِ (إليكِ) | ||
| ⲧⲱⲛⲓ | قومي | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϣⲉ | حتى نحن – نمضي (ولنمضِ) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ϩⲁⲣⲟ-ϥ | نحو – ـه (إليه) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | حتى نحن – نسجد (ولنسجد) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط للإضافة) – ـه – حضور / أمام (أمامه) | ||
| ϩⲓⲛⲁ | ἵνα | لكي | |
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | حتى هو – يقيم (يقيم) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط مفعول به) – لعازر (لعازر) | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲉⲅⲱⲛ | λέγων | قائلاً (ولما قالت هذا) | |
| ⲁⲥ-ⲓ̀ | هي قد – جاءت (جاءت) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϩⲁⲣⲟ-ϥ | نحو – ـه (إليه) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| Ⲛⲓ-ⲓⲟⲩⲇⲁⲓ | יְהוּדָה / Ἰουδαῖος | الـ – يهود (واليهود) | |
| ⲉⲩ-ⲙⲟϣⲓ | هم – يمشون (يمشون) | ||
| ⲛ̀ⲥⲱ-ⲥ | وراء – ـها (وراءها) | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲑⲱⲟⲩϯ | الـ الذين – هم قد – اجتمعوا (الذين اجتمعوا) | ||
| ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ϯ | حتى هم – يعطوا (ليعطوا) | ||
| ⲛⲟⲙϯ | قوة / عزاء (عزاء) | ||
| ⲛⲱ-ⲟⲩ | لـ – هم (لهم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲥⲟⲛ | الـ هم – أخ (أخيهما) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | מִרְיָם / Μαρία | مريم | |
| ⲇⲉ | δέ | أما / و | |
| ⲁⲥ-ϩⲓⲧ-ⲥ | هي قد – رمت – ـها (فطرحت نفسها) | ||
| ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ | إلى أسفل | ||
| ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ | ناحية أسفل / تحت (تحت) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϭⲁⲗⲁⲩϫ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – أقدام (قدمي) | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب (الرب) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول / قائلة) | ||
| ⲁ̀ⲛⲁⲩ | انظر (انظر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | لـ – ـي (إليّ) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي (وارحمني) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | كـ / حسب | |
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – صالح (صلاحك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓⲙ | من | ||
| ⲉⲧ-ⲟ̀ⲛⲓ | الذي – يشبه (الذي يشبهك) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ | بـ – ـك | ||
| ϧⲉⲛ | في / بين | ||
| ⲛⲓ-ⲛⲟⲩϯ | الـ – آلهة (الآلهة) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲧ̀-ϫⲟⲙ | الـ – قوة (قوة) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – إله (لاهوتك) | ||
| ⲁⲕ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | أنت قد – أقمت (أقمت) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – بار / صديق (الصديق) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲉⲣⲓⲧⲟⲥ | ἐξαίρετος | بصورة فائقة / جداً (لما) | |
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲛⲁⲩ | عندما هو قد – رأى (نظر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲱ-ⲟⲩ | لـ – هم (إليهم) | ||
| ⲁⲩ-ⲣⲓⲙⲓ | هم قد – بكوا (يبكون) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | ـنا – رب (ربنا) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ⲁϥ-ϥⲓⲁ̀ϩⲟⲙ | هو قد – تنهد (انزعج) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح (بالروح) | |
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲕⲓⲙ | هو قد – تحرك / اضطرب (اضطرب) | ||
| ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ | في الداخل | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ | في – ـه (في نفسه) | ||
| ⲉϥ-ⲱϣ | هو – يصرخ (صارخاً) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲉϥ-ϫⲱ | هو – يقول (قائلاً) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | بـ – ـها | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁ | الـ – مكان (أين هو المكان) | ||
| ⲁϥ-ⲑⲱⲛ | أين هو (أين) | ||
| ⲉⲧ-ⲭⲏ | الذي – موضوع (الموضوع) | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ | في – ـه (فيه) | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ | الـ – حبيب (الحبيب) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲉϫⲱ-ⲟⲩ | قالوا – هم (فقالوا) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (يا رب) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (تعال) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ̀ⲛⲁⲩ | انظر (وانظر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | لـ – ـه (إليه) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲁ̀ | (أداة ماضي) | ||
| ⲛⲉϥ-ⲃⲁⲗ | ـه (جمع) – عيون (عيناه) | ||
| ϯ-ⲉⲣⲙⲏ | يعطي – دمع (دمعت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲣⲏⲧⲟⲥ | ῥητῶς | صراحة / بحق (بحق) | |
| ⲁϥ-ϣⲉ-ⲛⲁ-ϥ | هو قد – مضى – لـ – ـه (مضى) | ||
| ⲛⲉⲙⲱ-ⲟⲩ | مع – ـهم (معهم) | ||
| ⲛⲁϥ-ⲭⲏ | كان – موضوعاً (وكان موضوعاً) | ||
| ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | الـ – قبر (في القبر) | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | كـ | |
| ⲥ̀ⲡⲉⲗⲉⲟⲛ | σπήλαιον | مغارة (مغارة) | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ⲱ̀ⲛⲓ | (أداة تنكير) – حجر (وحجر) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | على | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | على – ـه (عليه) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲥⲉ | نعم / أجل | ||
| ⲟⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | حقاً | |
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | الـ – فاعل – يرحم (أيها المتحنن) | ||
| ⲡⲉϫⲁ-ⲕ | قلت – أنت (قلت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲥⲱⲕ | اسحبوا / ارفعوا (ارفعوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲱ̀ⲛⲓ | (أداة ربط مفعول به) – هذا الـ – حجر (هذا الحجر) | ||
| ⲕⲁⲗⲱⲥ | καλῶς | حسناً | |
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϩⲓ-ⲣⲟ-ϥ | عن – فم – ـه (عن فم) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – قبر (القبر) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲟⲧⲉ | τότε | حينئذ | |
| Ⲙⲁⲣⲑⲁ | מַרְתָּא / Μάρθα | مرثا | |
| ⲡⲉϫⲁ-ⲥ | قالت – هي (قالت) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ϩⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲓⲥ | هوذا | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو (إنه) | ||
| ⲁϥ-ⲭⲱⲛⲥ | هو قد – أنتن (قد أنتن) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ϥ̀ⲧⲟⲟⲩ | أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – أيام (أيام) | ||
| ⲛ̀ⲧⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲩⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲇⲩⲙⲓⲟⲩⲣⲅⲟⲥ | δημιουργός | الـ – خالق / صانع (الخالق) | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲧⲁⲛϧⲟ | الـ الذي – يحيي (الذي يحيي) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – فاعلي – موت (الموتى) | ||
| ⲁϥ-ⲱϣ | هو قد – صرخ (صرخ) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣⲧⲓ | (أداة تنكير) – عظيم (عظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲏ | (أداة ربط صفة) – صوت (بصوت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج (خارجاً) | ||
| ✠ | |||
| Ⲫⲱ-ⲕ | الذي لـ – ـك (لك) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد (المجد) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | الـ – تسبيح (والتسبيح) | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | تكون | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲙⲏⲛ | الـ الذي – يدوم (الذي يدوم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج (إلى الأبد) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲱϣ | نحن – نصرخ (نصرخ) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϫⲟ-ⲥ | الـ الذي – هو قد – قال – ـها (كما قلت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج (خارجاً) | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲱ | اترك (اغفر) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ | (أداة ربط مفعول به) – ـنا – آثام (آثامنا) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙⲟⲓ | أعطِ (أعطِ) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲥⲱⲧⲏⲣⲓⲁ | σωτηρία | (أداة ربط مفعول به) – (أداة تنكير) – خلاص (خلاصاً) | |
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة / بشفاعات | ||
| ⲛⲓ-ⲧⲱⲃϩ | الـ – طلبات (الطلبات) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ | πρεσβεία | الـ – شفاعات (والشفاعات) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | ـنا – ربة / سيدة (سيدتنا) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲏⲃ | (أداة ربط صفة) – سيدة (كلنا سيدة) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | מִרְיָם / Μαρία | مريم | |
| ✠ | |||
| Ⲯⲱⲧⲏⲣ : Ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | يا مخلص | |
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عالم (العالم) | |
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كله) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲛ | ἀληθινόν | (أداة ربط صفة) – حقيقي (الحقيقي) | |
| ⲧⲉⲛ-ⲛⲁϩϯ | نحن – نؤمن (نؤمن) | ||
| ϧⲉⲛ | بـ / من | ||
| ⲡⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـنا – قلب (قلوبنا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كلها) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | تكون | ||
| Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك (الملك) | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ✠ | |||
| Ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | الـ الذي – هو قد – أقام (من أقام) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط مفعول به) – لعازر (لعازر) | |
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲃⲱⲕ | ـك – عبد (عبدك) | ||
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲥ | ἐλάχιστος | الـ – أصغر / حقير (الأصغر / الحقير) | |
| ⲙⲟⲓ | أعطِ (أعطِ) | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي (لي) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲣⲟⲥ | μέρος | (أداة ربط مفعول به) – (أداة تنكير) – نصيب (نصيباً) | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲥ | κλῆρος | (أداة تنكير) – ميراث (ميراثاً) | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ | ـك – حبيب (حبيبك) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
+ تَعَالَوْا جَمِيعًا لِنُسَبِّحَ: وَنُرَتِّلَ لِلرَّبِّ: يَسُوعَ الْمَسِيحِ الْكَلِمَةِ: اَلَّذِي أَقَامَ لِعَازَرَ.
+ اَلْكُلُّ يُمَجِّدُونَكَ: أَيُّهَا اَلِابْنُ اَلذَّاتِيُّ: وَيَلِيقُ بِكَ اَلْمَجْدُ: لِأَنَّكَ أَقَمْتَ لِعَازَرَ.
+ لِأَنَّهُ حَدَثَ بِالْحَقِيقَةِ: أَنَّ لِعَازَرَ قَدْ مَاتَ وَدَفَنُوهُ فِي اَلْقَبْرِ: وَبَعْدَ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ: أَقَامَهُ يَسُوعُ.
+ لَمَّا عَلِمَتِ اَلْبَارَّةُ مَرْثَا: بِمَجِيءِ رَبِّنَا يَسُوعَ: بَكَتْ قَائِلَةً: لَوْ كُنْتَ هَهُنَا: مَا كَانَ قَدْ مَاتَ أَخِي لِعَازَرُ.
+ وَلَمَّا رَآهَا إِلَهُنَا تَبْكِي: تَرَاءَفَ عَلَيْهَا: وَقَالَ لَهَا: يَا اِمْرَأَةُ: سَيَقُومُ لِعَازَرُ.
+ فَقَالَتْ لَهُ: نَعَمْ: فِي آخِرِ اَلْأَزْمِنَةِ: لَكِنْ أَصْرُخُ نَحْوَهُ: قَائِلًا قُمْ وَتَعَالَ يَا لِعَازَرُ.
+ هَا أَنَا أُومِنُ: أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ اَلْغَيْرُ اَلْمُحْوَى: وَتَقْدِرُ أَنْ تَدْعُوَهُ قَائِلًا: قُمْ وَتَعَالَ يَا لِعَازَرُ.
+ لَكَ اَلْمَجْدُ وَالتَّسْبِيحُ: يَا مُحِبَّ اَلْبَشَرِ اَلصَّالِحَ: أَقِمْنَا بِقُوَّتِكَ: مِثْلَ لِعَازَرَ اَلْبَارِّ.
+ وَبَعْدَ هَذَا لَمَّا رَجَعَتْ: إِلَى أُخْتِهَا قَائِلَةً: إِنَّ مُعَلِّمَنَا اَلْمَسِيحَ قَدْ جَاءَ: لِيُعَزِّيَنَا فِي لِعَازَرَ.
+ وَهُوَ أَيْضًا يَدْعُوكِ: قُومِي لِنَذْهَبَ إِلَيْهِ: وَنَسْجُدَ أَمَامَهُ: لِكَيْ يُقِيمَ لِعَازَرَ.
+ فَخَرَجَتْ إِلَيْهِ مُسْرِعَةً: وَالْيَهُودُ يَتْبَعُوهَا: اَلَّذِينَ اِجْتَمَعُوا لِيُعَزُّوهُمَا: فِي أَخِيهِمَا لِعَازَرَ.
+ فَخَرَّتْ مَرْيَمُ: تَحْتَ قَدَمَيِ اَلرَّبِّ: قَائِلَةً: اِنْظُرْ إِلَيَّ وَارْحَمْنِي: كَصَلَاحِكَ.
+ مَنْ يُشْبِهُكَ فِي اَلْآلِهَةِ: يَا مُخَلِّصَنَا اَلصَّالِحَ: أَنْتَ بِقُوَّةِ لَاهُوتِكَ: أَقَمْتَ لِعَازَرَ اَلْبَارَّ.
+ فَلَمَّا رَأَى رَبُّنَا يَسُوعُ: اَلْجُمُوعَ يَبْكُونَ: تَنَهَّدَ بِالرُّوحِ: لِعَازَرُ قُمْ وَتَعَالَ.
+ وَانْزَعَجَ فِي نَفْسِهِ: وَصَرَخَ قَائِلًا: أَيْنَ اَلْمَكَانُ اَلَّذِي وُضِعَ فِيهِ: اَلْحَبِيبُ لِعَازَرُ.
+ قَالُوا لَهُ: يَا رَبُّ: تَعَالَ وَانْظُرْ إِلَيْهِ: فَأَدْمَعَتْ عَيْنَا يَسُوعَ: لِعَازَرُ قُمْ وَتَعَالَ.
+ حِينَئِذٍ ذَهَبَ مَعَهُمْ: وَكَانَ اَلْقَبْرُ مَغَارَةً: وَوُضِعَ عَلَيْهِ حَجَرٌ: لِعَازَرُ قُمْ وَتَعَالَ.
+ نَعَمْ نَعَمْ أَيُّهَا اَلرَّؤُوفُ: قُلْتَ: اِرْفَعُوا اَلْحَجَرَ جَيِّدًا: عَنْ فَمِ اَلْقَبْرِ: لِعَازَرُ قُمْ وَتَعَالَ.
+ حِينَئِذٍ قَالَتْ لَهُ مَرْثَا: هُوَذَا قَدْ أَنْتَنَ: لِأَنَّ لَهُ أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ: لِعَازَرُ قُمْ وَتَعَالَ.
+ هُوَذَا يَسُوعُ اَلْخَالِقُ: اَلْمُحْيِي اَلْأَمْوَاتِ: صَرَخَ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: قَائِلًا: لِعَازَرُ هَلُمَّ خَارِجًا.
+ لَكَ اَلْمَجْدُ وَالتَّرْتِيلُ: لِأَنَّكَ أَنْتَ هُوَ اَلدَّائِمُ: نَصْرُخُ إِلَى اَلَّذِي قَالَ: لِعَازَرُ هَلُمَّ خَارِجًا.
+ اِغْفِرْ لَنَا آثَامَنَا: وَأَعْطِنَا خَلَاصًا: بِطَلِبَاتِ وَشَفَاعَاتِ: سَيِّدَتِنَا اَلسَّيِّدَةِ مَرْيَمَ.
+ يَا مُخَلِّصَ اَلْعَالَمِ كُلِّهِ: إِلَهَنَا اَلْحَقِيقِيَّ: نُؤْمِنُ بِكُلِّ قُلُوبِنَا: أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ اَلْمَلِكُ أَيْضًا.
+ يَا مَنْ أَقَامَ لِعَازَرَ: أَنَا عَبْدُكَ اَلْحَقِيرُ: أَعْطِنِي نَصِيبًا وَمِيرَاثًا: مَعَ حَبِيبِكَ لِعَازَرَ.
+ Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩⲱⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲛ̀Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲃⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ: ⲱ̀ Ⲡⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁⲓⲇⲓⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ϥ̀ⲉⲣϣⲁⲩ ⲛⲁⲕ: ϫⲉ ⲁⲕⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲛ̀Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ϫⲉ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲧⲁⲫⲟⲥ: ⲁⲩⲕⲟⲥϥ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ϥ̀ⲧⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ.
+ Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ⲉ̀ⲧⲁⲥⲉ̀ⲙⲓ ⲛ̀ϫⲉ Ⲙⲁⲣⲑⲁ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ϫⲓⲛⲓ̀ ⲙ̀Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ: ⲁⲥⲣⲓⲙⲓ ϫⲉ ⲉ̀ⲛⲁⲕⲭⲏ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲙⲁ: ⲛⲉ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙⲟⲩ ϫⲉ ⲡⲁⲥⲟⲛ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲉ̀ⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲉⲥⲣⲓⲙⲓ ⲁϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲥ: ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲱ̀ ϯⲥ̀ϩⲓⲙⲓ: ϥ̀ⲛⲁⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲍⲉ ⲟⲛⲧⲟⲥ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁϥ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ϧⲁⲉ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ: ⲁⲗⲗⲁ ⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲁϩⲣⲁϥ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ⲁ̀ⲙⲟⲩ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲏⲡⲡⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϩϯ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡⲓⲁ̀ⲭⲱⲣⲓⲧⲟⲥ: ⲉ̀ⲟⲩⲟⲛ ϣ̀ϫⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲉⲕⲉ̀ⲙⲟⲩϯ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ⲁ̀ⲙⲟⲩ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲱ̀ Ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲙⲁⲧⲟⲩⲛⲟⲥⲧⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲓ̀ⲧⲁ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲁⲥⲕⲟⲧⲥ: ϣⲁ ⲧⲉⲥⲥⲱⲛⲓ ⲉⲥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ Ⲡⲉⲛⲣⲉϥϯⲥ̀ⲃⲱ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲁⲛ ϧⲉⲛ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲕⲉ ⲡⲁⲗⲓⲛ ϥ̀ⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟ: ⲧⲱⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉⲛϣⲉ ⲛⲁⲛ ϩⲁⲣⲟϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙ̀ⲑⲟ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲛ̀Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲗⲉⲅⲱⲛ ⲁⲥⲓ̀ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟϥ: ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲉⲩⲙⲟϣⲓ ⲛ̀ⲥⲱⲥ: ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲟⲩϯ ⲛⲟⲙϯ ⲛⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩⲥⲟⲛ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲇⲉ ⲁⲥϩⲓⲧⲥ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ: ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲉⲛϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ϫⲉ ⲁ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ: ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟ̀ⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ: ⲱ̀ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ϧⲉⲛ ⲧ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ: ⲁⲕⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲙ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲝⲉⲣⲓⲧⲟⲥ ⲉ̀ⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲁⲩⲣⲓⲙⲓ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ: ⲁϥϥⲓⲁ̀ϩⲟⲙ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ⲁ̀ⲙⲟⲩ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲕⲓⲙ ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲉϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲡⲓⲙⲁ ⲁϥⲑⲱⲛ ⲉⲧⲭⲏ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲡⲓⲙⲉⲛⲣⲓⲧ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̀ⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ: Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲟⲛ ⲁ̀ ⲛⲉϥⲃⲁⲗ ϯⲉⲣⲙⲏ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ⲁ̀ⲙⲟⲩ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲣⲏⲧⲟⲥ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ: ⲛⲁϥⲭⲏ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ ϩⲱⲥ ⲥ̀ⲡⲉⲗⲉⲟⲛ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱ̀ⲛⲓ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ⲁ̀ⲙⲟⲩ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲥⲉ ⲟⲛⲧⲟⲥ ⲱ̀ Ⲡⲓⲣⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ: ⲡⲉϫⲁⲕ ϫⲉ ⲥⲱⲕ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲱ̀ⲛⲓ ⲕⲁⲗⲱⲥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲣⲟϥ ⲙ̀ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ⲁ̀ⲙⲟⲩ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲧⲟⲧⲉ Ⲙⲁⲣⲑⲁ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁϥ: ϫⲉ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥⲭⲱⲛⲥ: ϫⲉ ϥ̀ⲧⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲁϥ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ⲁ̀ⲙⲟⲩ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ Ⲩⲡⲡⲉ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲇⲩⲙⲓⲟⲩⲣⲅⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲧⲧⲁⲛϧⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲉϥ-ⲙⲱⲟⲩⲧ: ⲁϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲏ: ϫⲉ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ ⲁ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ⲫⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲫⲏⲉⲧⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲧⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϫⲟⲥ: ϫⲉ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ ⲁ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ⲭⲱ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲱⲧⲏⲣⲓⲁ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲧⲱⲃϩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲏⲃ Ⲙⲁⲣⲓⲁ.
+ Ⲯⲱⲧⲏⲣ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ: Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲛ: ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲟⲛ.
+ Ⲱ̀ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲛ̀Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ ⲡⲓⲉ̀ⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲙⲉⲛⲣⲓⲧ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ.
+ آموني تيرو إنتين هوس: أووه إنتين إر إبسالين إي إبشويس: إيسوس بيخريستوس بيلوغوس: في إيطاف طونوس إن لازاروس.
+ فون نيفين سيتي أوؤو ناك: أو بيشيري إن آيذيوس: أووه بي أوؤو إف إير شاف ناك: جي آكطونوس إن لازاروس.
+ چي غار آفشوبي خين أوميثمي: چي لازاروس آفمو أووه خين بيطافوس: آفكوسف مينينسا إفتو إن إيهوؤو: آفطونوسف إنچي إيسوس.
+ ذيكيئوس إيطاس إيمي إنچي مارثا: خين إبچيني إم بينشويس إيسوس: آسريمي چي إيناكي إمباي ما: ني إمبيفمو چي باسون لازاروس.
+ إيطافناف إيروس إنچي بيننوتي: إسريمي آفشينهيت خاروس: بيچاف ناس چي أو تي إسهيمي: إفناطونف إنچي لازاروس.
+ زي أونتوس بيچاس ناف: خين إتخاي إن نيخرونوس: اللا أوش إيفول ناهراف: چي طونك آمو لازاروس.
+ إيبي آنوك تيناهتي: چي إنثوك بي بي آخوريتوس: إي أوأون إشچوم إمموك إكي موتي: چي طونك آمو لازاروس.
+ ثوك تي تيچوم نيم بيهوس إيروك: أو بيماي رومي إن آغاثوس: ماطونوستين خين تيكچوم: إم إفريتي إم بيثمي لازاروس.
+ إيطا مينينسا ناي آسكوتس: شا تيسسوني إسچو إمموس: چي بينريفتي إسفو بيخريستوس: آفئي إتينومتي نان خين لازاروس.
+ كي بالين إفموتي إيرو: توني إنتينشي نان هاروف: أووه إنتين أوأوشت إمبيف إمثو: هينا إنتيف طونوس إن لازاروس.
+ ليجيئون آسئي إيفول هاروف: نيم نييوذاي إفموشي إنسوس: ني إيطاف ثوأوتي إنتوتي نومتي نوؤو: خين بوسون لازاروس.
+ ماريا ذي آسهيتس إي إخري: سابيسيت إن نينتشالافج إم إبتشويس: چي آناف إيروي أووه ناي ني: كاطا تيك ميت آغاثوس.
+ نيم إتوني إمموك خين نينوتي: أو بينسوتير إن آغاثوس: إنثوك خين إتچوم إنتي ميثنوتي: آكطونوس إم بيثمي لازاروس.
+ إكسيريتوس إيطافناف إيروؤو: آفريمي إنچي بينتشويس إيسوس: آففي آهوم خين بي إبنيفما: چي طونك آمو لازاروس.
+ أووه آفكيم إن إخري إنخيتف: إفأوش إيفول إفچو إمموس: بيما آفثون إتكي إنخيتف: بيمينريت لازاروس.
+ بيچوؤو ناف چي إبتشويس: آمو أووه آناف إيروف: إيسوس أون آ نيففال تي إيرمي: چي طونك آمو لازاروس.
+ ريتوس آفشيناف نيموؤو: نافكي بيمهاف هوس إسبيليئون: نيم أوأوني إي إخري إيچوف: چي طونك آمو لازاروس.
+ سي أونتوس أو بيريفشينهيت: بيچاك چي سوك إمباي أوني كالوس: إيفول هيروف إم بيمهاف: چي طونك آمو لازاروس.
+ توتي مارثا بيچاس ناف: چي هيبي يس إنثوف آفخونس: چي إفتو إن إيهوؤو إنطاف: چي طونك آمو لازاروس.
+ إيبي إيسوس بيذيميورغوس: في إتطانخو إن نيريف-موؤوت: آفأوش إيفول خين أونيشتي إن إسمي: چي لازاروس آمو إيفول.
+ فوك بي بيأوؤو نيم بيهيمنوس: إنثوك بي في إتمين إيفول: تينأوش إيفول چي في إيطافچوس: چي لازاروس آمو إيفول.
+ خو نان إيفول إن نين آنوميا: أووه موي نان إن أوسوتيريا: هيتين نيطوفه نيم نيبريسفيا: إنتي تينتشويس إننيف ماريا.
+ إبسوتير إم بيكوزموس تيرف: بيننوتي إن آليثينون: تينناهتي خين بينهيت تيرف: چي إنثوك بي إبؤرو أون.
+ أو في إيطاف طونوس إن لازاروس: آنوك بيكفوك بي إيلاخيستوس: موي ني إن أوميروس نيم أوكليروس: نيم بيكمينريت لازاروس.
+ Come all to praise: and sing to the Lord: Jesus Christ the Word: who raised Lazarus.
+ All glorify You: O Essential Son: and glory befits You: for You raised Lazarus.
+ For it truly happened: that Lazarus died and they buried him in the tomb: and after four days: Jesus raised him.
+ When the righteous Martha knew: of the coming of our Lord Jesus: she wept saying: if You had been here: my brother Lazarus would not have died.
+ And when our God saw her weeping: He had compassion on her: and said to her: O woman: Lazarus will rise.
+ So she said to Him: yes: in the end of times: but I cry out to Him: saying arise and come O Lazarus.
+ Behold I believe: that You are the Uncontained: and You can call him saying: arise and come O Lazarus.
+ To You is the glory and praise: O Good Lover of Mankind: raise us by Your power: like the righteous Lazarus.
+ And after this when she returned: to her sister saying: our Master Christ has come: to comfort us concerning Lazarus.
+ And He also calls you: arise let us go to Him: and worship before Him: that He may raise Lazarus.
+ So she went out to Him in haste: and the Jews followed her: who had gathered to comfort them: concerning their brother Lazarus.
+ Mary fell down: at the feet of the Lord: saying: look upon me and have mercy on me: according to Your goodness.
+ Who is like You among the gods: O our Good Savior: You by the power of Your divinity: raised the righteous Lazarus.
+ When our Lord Jesus saw: the multitudes weeping: He groaned in the spirit: Lazarus arise and come.
+ And He was troubled in Himself: and cried out saying: where is the place where he was laid: the beloved Lazarus.
+ They said to Him: O Lord: come and see him: and the eyes of Jesus shed tears: Lazarus arise and come.
+ Then He went with them: and the tomb was a cave: and a stone lay against it: Lazarus arise and come.
+ Yes yes O Merciful One: You said: take away the stone well: from the mouth of the tomb: Lazarus arise and come.
+ Then Martha said to Him: behold there is a stench: for he has been dead four days: Lazarus arise and come.
+ Behold Jesus the Creator: the Giver of life to the dead: cried with a loud voice: saying: Lazarus come forth.
+ To You is the glory and singing: for You are the Everlasting: we cry out to Him who said: Lazarus come forth.
+ Forgive us our iniquities: and grant us salvation: through the prayers and intercessions: of our Lady the Lady Mary.
+ O Savior of the whole world: our True God: we believe with all our hearts: that You are also the King.
+ O You who raised Lazarus: I am Your lowly servant: grant me a portion and an inheritance: with Your beloved Lazarus.
+ Kommt alle um zu preisen: und dem Herrn zu singen: Jesus Christus dem Wort: der Lazarus auferweckt hat.
+ Alle verherrlichen Dich: o wesenhafter Sohn: und Dir gebührt die Ehre: denn Du hast Lazarus auferweckt.
+ Denn es geschah wahrhaftig: dass Lazarus starb und sie ihn ins Grab legten: und nach vier Tagen: erweckte ihn Jesus auf.
+ Als die gerechte Martha erfuhr: von der Ankunft unseres Herrn Jesus: weinte sie und sprach: wärst Du hier gewesen: so wäre mein Bruder Lazarus nicht gestorben.
+ Und als unser Gott sie weinen sah: hatte Er Mitleid mit ihr: und sprach zu ihr: o Frau: Lazarus wird auferstehen.
+ Da sprach sie zu Ihm: ja: am Ende der Zeiten: aber ich rufe zu Ihm: und sage steh auf und komm o Lazarus.
+ Siehe ich glaube: dass Du der Unfassbare bist: und Du kannst ihn rufen und sagen: steh auf und komm o Lazarus.
+ Dir sei die Ehre und das Lob: o Guter Menschenliebender: erwecke uns durch Deine Macht: wie den gerechten Lazarus.
+ Und danach als sie zurückkehrte: zu ihrer Schwester sprach sie: unser Meister Christus ist gekommen: um uns wegen Lazarus zu trösten.
+ Und Er ruft auch dich: steh auf, lass uns zu Ihm gehen: und vor Ihm anbeten: damit Er Lazarus auferweckt.
+ Da eilte sie hinaus zu Ihm: und die Juden folgten ihr: die sich versammelt hatten um sie zu trösten: wegen ihres Bruders Lazarus.
+ Maria fiel nieder: zu den Füßen des Herrn: und sprach: schau auf mich und erbarme Dich meiner: nach Deiner Güte.
+ Wer ist Dir gleich unter den Göttern: o unser Guter Erlöser: Du hast durch die Macht Deiner Gottheit: den gerechten Lazarus auferweckt.
+ Als unser Herr Jesus sah: wie die Menge weinte: seufzte Er im Geist: Lazarus steh auf und komm.
+ Und Er war innerlich bewegt: und rief aus und sprach: wo ist der Ort, an dem er hingelegt wurde: der geliebte Lazarus.
+ Sie sprachen zu Ihm: o Herr: komm und sieh ihn an: da weinten die Augen Jesu: Lazarus steh auf und komm.
+ Dann ging Er mit ihnen: und das Grab war eine Höhle: und ein Stein lag davor: Lazarus steh auf und komm.
+ Ja ja o Barmherziger: Du sprachst: hebt den Stein gut weg: von der Mündung des Grabes: Lazarus steh auf und komm.
+ Da sprach Martha zu Ihm: siehe er riecht schon: denn er liegt schon vier Tage: Lazarus steh auf und komm.
+ Siehe Jesus der Schöpfer: der die Toten lebendig macht: rief mit lauter Stimme: und sprach: Lazarus komm heraus.
+ Dir sei die Ehre und der Gesang: denn Du bist der Ewige: wir rufen zu Ihm der sprach: Lazarus komm heraus.
+ Vergib uns unsere Missetaten: und gewähre uns das Heil: durch die Bitten und Fürbitten: unserer Herrin der Herrin Maria.
+ O Erlöser der ganzen Welt: unser Wahrer Gott: wir glauben von ganzem Herzen: dass Du auch der König bist.
+ O Du der Lazarus auferweckt hat: ich bin Dein geringer Knecht: gib mir ein Teil und ein Erbe: mit Deinem geliebten Lazarus.
+ Venez tous ensemble pour louer: et chanter au Seigneur: Jésus-Christ le Verbe: Qui a ressuscité Lazare.
+ Tous Te glorifient: O vrai Fils: et la gloire T’est due: parce que Tu as ressuscité Lazare.
+ Car il est arrivé en vérité: que Lazare était mort et qu’ils l’ont enterré dans le tombeau: et après quatre jours: Jésus l’a ressuscité.
+ Quand la juste Marthe apprit: la venue de notre Seigneur Jésus: elle pleura en disant: Si Tu avais été ici: mon frère Lazare ne serait pas mort.
+ Et quand notre Dieu la vit pleurer: Il eut compassion d’elle: et lui dit: O femme: Lazare ressuscitera.
+ Elle Lui dit: Oui: au dernier jour: mais je crie vers Lui: en disant lève-toi et viens O Lazare.
+ Voici je crois: que Tu es l’Incompréhensible: et Tu es capable de l’appeler en disant: Lève-toi et viens O Lazare.
+ À Toi la gloire et la louange: O bon Ami des hommes: ressuscite-nous par Ta puissance: comme le juste Lazare.
+ Et après cela quand elle retourna: vers sa sœur en disant: Notre Maître le Christ est venu: pour nous consoler au sujet de Lazare.
+ Et Il t’appelle aussi: Lève-toi allons vers Lui: et prosternons-nous devant Lui: afin qu’Il ressuscite Lazare.
+ Elle sortit vers Lui en hâte: et les Juifs la suivaient: qui s’étaient rassemblés pour les consoler: au sujet de leur frère Lazare.
+ Marie tomba: aux pieds du Seigneur: en disant: Regarde-moi et aie pitié de moi: selon Ta bonté.
+ Qui est semblable à Toi parmi les dieux: O notre bon Sauveur: Tu par la puissance de Ta divinité: as ressuscité le juste Lazare.
+ Et quand notre Seigneur Jésus vit: les foules pleurer: Il soupira en Esprit: Lazare lève-toi et viens.
+ Et Il fut troublé en Lui-même: et cria en disant: Où est le lieu où il a été déposé: le bien-aimé Lazare.
+ Ils Lui dirent: O Seigneur: viens et vois-le: et les yeux de Jésus versèrent des larmes: Lazare lève-toi et viens.
+ Alors Il alla avec eux: et le tombeau était une grotte: et une pierre était placée dessus: Lazare lève-toi et viens.
+ Oui oui O Compatissant: Tu as dit: enlevez bien la pierre: de l’entrée du tombeau: Lazare lève-toi et viens.
+ Alors Marthe Lui dit: Voici il sent déjà: car il y a quatre jours: Lazare lève-toi et viens.
+ Voici Jésus le Créateur: Qui donne la vie aux morts: cria d’une voix forte: en disant: Lazare sors.
+ À Toi la gloire et le chant: car Tu es l’Éternel: nous crions vers Celui qui a dit: Lazare sors.
+ Pardonne-nous nos péchés: et accorde-nous le salut: par les prières et les intercessions: de notre Dame la Vierge Marie.
+ O Sauveur du monde entier: notre vrai Dieu: nous croyons de tout notre cœur: que Tu es aussi le Roi.
+ O Toi Qui as ressuscité Lazare: je suis Ton humble serviteur: accorde-moi une part et un héritage: avec Ton bien-aimé Lazare.
+ Vengan todos juntos a alabar: y a cantar al Señor: Jesucristo el Verbo: Quien resucitó a Lázaro.
+ Todos Te glorifican: O verdadero Hijo: y la gloria Te es debida: porque Tú resucitaste a Lázaro.
+ Porque sucedió en verdad: que Lázaro había muerto y lo enterraron en el sepulcro: y después de cuatro días: Jesús lo resucitó.
+ Cuando la justa Marta supo: de la venida de nuestro Señor Jesús: lloró diciendo: Si hubieras estado aquí: mi hermano Lázaro no habría muerto.
+ Y cuando nuestro Dios la vio llorar: Tuvo compasión de ella: y le dijo: O mujer: Lázaro resucitará.
+ Ella Le dijo: Sí: en el último día: pero clamo hacia Él: diciendo levántate y ven O Lázaro.
+ He aquí yo creo: que Tú eres el Incomprensible: y Tú puedes llamarlo diciendo: Levántate y ven O Lázaro.
+ A Ti la gloria y la alabanza: O buen Amigo de los hombres: resucítanos por Tu poder: como al justo Lázaro.
+ Y después de esto cuando ella regresó: hacia su hermana diciendo: Nuestro Maestro el Cristo ha venido: para consolarnos por Lázaro.
+ Y Él también te llama: Levántate vamos hacia Él: y postrémonos ante Él: para que Él resucite a Lázaro.
+ Ella salió hacia Él con prisa: y los judíos la seguían: quienes se habían reunido para consolarlas: por su hermano Lázaro.
+ María cayó: a los pies del Señor: diciendo: Mírame y ten piedad de mí: según Tu bondad.
+ Quién es semejante a Ti entre los dioses: O nuestro buen Salvador: Tú por el poder de Tu divinidad: resucitaste al justo Lázaro.
+ Y cuando nuestro Señor Jesús vio: a las multitudes llorar: Suspiró en el Espíritu: Lázaro levántate y ven.
+ Y Él se turbó en Sí mismo: y gritó diciendo: Dónde es el lugar donde fue puesto: el amado Lázaro.
+ Ellos Le dijeron: O Señor: ven y míralo: y los ojos de Jesús derramaron lágrimas: Lázaro levántate y ven.
+ Entonces Él fue con ellos: y el sepulcro era una cueva: y una piedra estaba puesta sobre él: Lázaro levántate y ven.
+ Sí sí O Compasivo: Tú dijiste: quiten bien la piedra: de la entrada del sepulcro: Lázaro levántate y ven.
+ Entonces Marta Le dijo: He aquí ya hiede: porque hace cuatro días: Lázaro levántate y ven.
+ He aquí Jesús el Creador: Quien da vida a los muertos: gritó con voz fuerte: diciendo: Lázaro sal fuera.
+ A Ti la gloria y el canto: porque Tú eres el Eterno: clamamos hacia Aquel que dijo: Lázaro sal fuera.
+ Perdónanos nuestros pecados: y concédenos la salvación: por las peticiones e intercesiones: de nuestra Señora la Virgen María.
+ O Salvador del mundo entero: nuestro verdadero Dios: creemos con todo nuestro corazón: que Tú eres también el Rey.
+ O Tú Quien resucitaste a Lázaro: yo soy Tu humilde siervo: concédeme una parte y una herencia: con Tu amado Lázaro.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا (هلم) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (جميعاً) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | حتى نحن – نسبح (لنسبح) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ | حتى نحن – نرتل (ونرتل) | ||
| ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | لـ – الـ – رب (للرب) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| Ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | λόγος | الـ – كلمة (الكلمة) | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | الـ الذي – هو قد – أقام (الذي أقام) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط مفعول به) – لعازر (لعازر) | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | كل أحد / الكل | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل (الكل) | ||
| ⲥⲉ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | هم – يعطون – مجد (يمجدون) | ||
| ⲛⲁ-ⲕ | لـ – ـك (لك) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲓ-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن (الابن) | ||
| ⲛ̀-ⲁⲓⲇⲓⲟⲥ | ἀΐδιος | (أداة ربط صفة) – أزلي (الأزلي) | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد (المجد) | ||
| ϥ̀-ⲉⲣϣⲁⲩ | هو – يليق (يليق) | ||
| ⲛⲁ-ⲕ | لـ – ـك (لك) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | أنت قد – أقمت (أقمت) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط مفعول به) – لعازر (لعازر) | |
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | γέ | بالتأكيد / حقاً | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن / فـ | |
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار (صار) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة تنكير) – (مقطع يعطي أسم المعنى) – حق (حق) | ||
| ϫⲉ | أن (أن) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲁϥ-ⲙⲟⲩ | هو قد – مات (مات) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁⲫⲟⲥ | τάφος | الـ – قبر (القبر) | |
| ⲁⲩ-ⲕⲟⲥ-ϥ | هم قد – دفنوا – ـه (دفنوه) | ||
| ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ | بعد (وبعد) | ||
| ϥ̀ⲧⲟⲟⲩ | أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – أيام (أيام) | ||
| ⲁϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ-ϥ | هو قد – أقام – ـه (أقامه) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | بار / عادل (بالعدل / بحق) | |
| ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ⲉ̀ⲙⲓ | عندما هي قد – عرفت (لما عرفت) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲙⲁⲣⲑⲁ | מַרְתָּא / Μάρθα | مرثا | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲓ̀ | الـ – فعل – مجيء (مجيء) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – رب (ربنا) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ⲁⲥ-ⲣⲓⲙⲓ | هي قد – بكت (بكت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول / قائلة) | ||
| ⲉ̀-ⲛⲁⲕ-ⲭⲏ | لو – كنت – كائناً (لو كنت) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲙⲁ | في – هذا الـ – مكان (ههنا) | ||
| ⲛⲉ | كان (لَما) | ||
| ⲙ̀ⲡⲉϥ-ⲙⲟⲩ | لم هو – يموت (مات) | ||
| ϫⲉ | (أداة للتأكيد) | ||
| ⲡⲁ-ⲥⲟⲛ | ـي – أخ (أخي) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲛⲁⲩ | عندما هو قد – رأى (ولما نظر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲥ | لـ – ـها (إليها) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲉⲥ-ⲣⲓⲙⲓ | هي – تبكي (تبكي) | ||
| ⲁϥ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | هو قد – تحنن / أشفق (تحنن) | ||
| ϧⲁⲣⲟ-ⲥ | علي – ـها (عليها) | ||
| ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو (وقال) | ||
| ⲛⲁ-ⲥ | لـ – ـها (لها) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| ϯ-ⲥ̀ϩⲓⲙⲓ | الـ – امرأة (امرأة) | ||
| ϥ̀ⲛⲁ-ⲧⲱⲛ-ϥ | هو سوف – يقوم – ـه (سيقوم) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲍⲉ | δέ | و / أما (بالتأكيد) | |
| ⲟⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | حقاً | |
| ⲡⲉϫⲁ-ⲥ | قالت – هي (فقالت) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ϧⲁⲉ̀ | الـ – نهاية (المنتهى) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أزمنة (الأزمنة) | ||
| ⲁⲗⲗⲁ | ἀλλά | بل | |
| ⲱϣ | صرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲛⲁϩⲣⲁ-ϥ | نحو / أمام – ـه (نحوه) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϯ-ⲛⲁϩϯ | أنا – أؤمن (أؤمن) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو (تكون) | ||
| Ⲡⲓ-ⲁ̀ⲭⲱⲣⲓⲧⲟⲥ | ἀχώρητος | الـ – غير المحوى / غير المحدود (غير المحوى) | |
| ⲉ̀-ⲟⲩⲟⲛ | الذي – يوجد (الذي له) | ||
| ϣ̀ϫⲟⲙ | استطاعة / قدرة (القدرة) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ | بـ – ـك | ||
| ⲉⲕⲉ̀-ⲙⲟⲩϯ | أنت سوف – تدعو (أن تنادي) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲑⲱ-ⲕ | التي لـ – ـك (لك) | ||
| ⲧⲉ | هي | ||
| ϯ-ϫⲟⲙ | الـ – قوة (القوة) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲡⲓ-ϩⲱⲥ | الـ – تسبيح (التسبيح) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | لـ – ـك (لك) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲓ-ⲙⲁⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – محب – إنسان (محب البشر) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ⲙⲁ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ-ⲧⲉⲛ | أعطِ – قيام – ـنا (أقمنا) | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ | ـك – قوة (قوتك) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | (أداة ربط) – الـ – مثل (مثل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – بار / صديق (الصديق) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲓ̀ⲧⲁ | εἶτα | ثم | |
| ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ | بعد (وبعد) | ||
| ⲛⲁⲓ | هذه | ||
| ⲁⲥ-ⲕⲟⲧ-ⲥ | هي قد – دارت / رجعت – ـها (التفتت) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲧⲉⲥ-ⲥⲱⲛⲓ | ـها – أخت (أختها) | ||
| ⲉⲥ-ϫⲱ | هي – تقول (قائلة) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | بـ – ـها | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲥ̀ⲃⲱ | ـنا – فاعل – يعطي – تعليم (معلمنا) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| ⲁϥ-ⲓ̀ | هو قد – أتى (قد أتى) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲛⲟⲙϯ | لـ – يعطي – قوة (ليعزينا) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲡⲁⲗⲓⲛ | πάλιν | أيضاً | |
| ϥ̀-ⲙⲟⲩϯ | هو – يدعو (يدعوكِ) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ | لـ ـكِ (إليكِ) | ||
| ⲧⲱⲛⲓ | قومي | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ϣⲉ | حتى نحن – نمضي (ولنمضِ) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ϩⲁⲣⲟ-ϥ | نحو – ـه (إليه) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | حتى نحن – نسجد (ولنسجد) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط للإضافة) – ـه – حضور / أمام (أمامه) | ||
| ϩⲓⲛⲁ | ἵνα | لكي | |
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | حتى هو – يقيم (يقيم) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط مفعول به) – لعازر (لعازر) | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲉⲅⲱⲛ | λέγων | قائلاً (ولما قالت هذا) | |
| ⲁⲥ-ⲓ̀ | هي قد – جاءت (جاءت) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϩⲁⲣⲟ-ϥ | نحو – ـه (إليه) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| Ⲛⲓ-ⲓⲟⲩⲇⲁⲓ | יְהוּדָה / Ἰουδαῖος | الـ – يهود (واليهود) | |
| ⲉⲩ-ⲙⲟϣⲓ | هم – يمشون (يمشون) | ||
| ⲛ̀ⲥⲱ-ⲥ | وراء – ـها (وراءها) | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲑⲱⲟⲩϯ | الـ الذين – هم قد – اجتمعوا (الذين اجتمعوا) | ||
| ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ϯ | حتى هم – يعطوا (ليعطوا) | ||
| ⲛⲟⲙϯ | قوة / عزاء (عزاء) | ||
| ⲛⲱ-ⲟⲩ | لـ – هم (لهم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲥⲟⲛ | الـ هم – أخ (أخيهما) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | מִרְיָם / Μαρία | مريم | |
| ⲇⲉ | δέ | أما / و | |
| ⲁⲥ-ϩⲓⲧ-ⲥ | هي قد – رمت – ـها (فطرحت نفسها) | ||
| ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ | إلى أسفل | ||
| ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ | ناحية أسفل / تحت (تحت) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϭⲁⲗⲁⲩϫ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – أقدام (قدمي) | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب (الرب) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول / قائلة) | ||
| ⲁ̀ⲛⲁⲩ | انظر (انظر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | لـ – ـي (إليّ) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي (وارحمني) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | كـ / حسب | |
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – صالح (صلاحك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓⲙ | من | ||
| ⲉⲧ-ⲟ̀ⲛⲓ | الذي – يشبه (الذي يشبهك) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ | بـ – ـك | ||
| ϧⲉⲛ | في / بين | ||
| ⲛⲓ-ⲛⲟⲩϯ | الـ – آلهة (الآلهة) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲧ̀-ϫⲟⲙ | الـ – قوة (قوة) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – إله (لاهوتك) | ||
| ⲁⲕ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | أنت قد – أقمت (أقمت) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – بار / صديق (الصديق) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲉⲣⲓⲧⲟⲥ | ἐξαίρετος | بصورة فائقة / جداً (لما) | |
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲛⲁⲩ | عندما هو قد – رأى (نظر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲱ-ⲟⲩ | لـ – هم (إليهم) | ||
| ⲁⲩ-ⲣⲓⲙⲓ | هم قد – بكوا (يبكون) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | ـنا – رب (ربنا) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ⲁϥ-ϥⲓⲁ̀ϩⲟⲙ | هو قد – تنهد (انزعج) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح (بالروح) | |
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲕⲓⲙ | هو قد – تحرك / اضطرب (اضطرب) | ||
| ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ | في الداخل | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ | في – ـه (في نفسه) | ||
| ⲉϥ-ⲱϣ | هو – يصرخ (صارخاً) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲉϥ-ϫⲱ | هو – يقول (قائلاً) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | بـ – ـها | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁ | الـ – مكان (أين هو المكان) | ||
| ⲁϥ-ⲑⲱⲛ | أين هو (أين) | ||
| ⲉⲧ-ⲭⲏ | الذي – موضوع (الموضوع) | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ | في – ـه (فيه) | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ | الـ – حبيب (الحبيب) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲉϫⲱ-ⲟⲩ | قالوا – هم (فقالوا) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (يا رب) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (تعال) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ̀ⲛⲁⲩ | انظر (وانظر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | لـ – ـه (إليه) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲁ̀ | (أداة ماضي) | ||
| ⲛⲉϥ-ⲃⲁⲗ | ـه (جمع) – عيون (عيناه) | ||
| ϯ-ⲉⲣⲙⲏ | يعطي – دمع (دمعت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲣⲏⲧⲟⲥ | ῥητῶς | صراحة / بحق (بحق) | |
| ⲁϥ-ϣⲉ-ⲛⲁ-ϥ | هو قد – مضى – لـ – ـه (مضى) | ||
| ⲛⲉⲙⲱ-ⲟⲩ | مع – ـهم (معهم) | ||
| ⲛⲁϥ-ⲭⲏ | كان – موضوعاً (وكان موضوعاً) | ||
| ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | الـ – قبر (في القبر) | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | كـ | |
| ⲥ̀ⲡⲉⲗⲉⲟⲛ | σπήλαιον | مغارة (مغارة) | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ⲱ̀ⲛⲓ | (أداة تنكير) – حجر (وحجر) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | على | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | على – ـه (عليه) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲥⲉ | نعم / أجل | ||
| ⲟⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | حقاً | |
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | الـ – فاعل – يرحم (أيها المتحنن) | ||
| ⲡⲉϫⲁ-ⲕ | قلت – أنت (قلت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲥⲱⲕ | اسحبوا / ارفعوا (ارفعوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲱ̀ⲛⲓ | (أداة ربط مفعول به) – هذا الـ – حجر (هذا الحجر) | ||
| ⲕⲁⲗⲱⲥ | καλῶς | حسناً | |
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϩⲓ-ⲣⲟ-ϥ | عن – فم – ـه (عن فم) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – قبر (القبر) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲟⲧⲉ | τότε | حينئذ | |
| Ⲙⲁⲣⲑⲁ | מַרְתָּא / Μάρθα | مرثا | |
| ⲡⲉϫⲁ-ⲥ | قالت – هي (قالت) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ϩⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲓⲥ | هوذا | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو (إنه) | ||
| ⲁϥ-ⲭⲱⲛⲥ | هو قد – أنتن (قد أنتن) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ϥ̀ⲧⲟⲟⲩ | أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – أيام (أيام) | ||
| ⲛ̀ⲧⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – ـك (قم) | ||
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ✠ | |||
| Ⲩⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲇⲩⲙⲓⲟⲩⲣⲅⲟⲥ | δημιουργός | الـ – خالق / صانع (الخالق) | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲧⲁⲛϧⲟ | الـ الذي – يحيي (الذي يحيي) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – فاعلي – موت (الموتى) | ||
| ⲁϥ-ⲱϣ | هو قد – صرخ (صرخ) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣⲧⲓ | (أداة تنكير) – عظيم (عظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲏ | (أداة ربط صفة) – صوت (بصوت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج (خارجاً) | ||
| ✠ | |||
| Ⲫⲱ-ⲕ | الذي لـ – ـك (لك) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد (المجد) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | الـ – تسبيح (والتسبيح) | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | تكون | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲙⲏⲛ | الـ الذي – يدوم (الذي يدوم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج (إلى الأبد) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲱϣ | نحن – نصرخ (نصرخ) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϫⲟ-ⲥ | الـ الذي – هو قد – قال – ـها (كما قلت) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
| ⲁ̀ⲙⲟⲩ | تعال / هلم (هلم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج (خارجاً) | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲱ | اترك (اغفر) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ | (أداة ربط مفعول به) – ـنا – آثام (آثامنا) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙⲟⲓ | أعطِ (أعطِ) | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲥⲱⲧⲏⲣⲓⲁ | σωτηρία | (أداة ربط مفعول به) – (أداة تنكير) – خلاص (خلاصاً) | |
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة / بشفاعات | ||
| ⲛⲓ-ⲧⲱⲃϩ | الـ – طلبات (الطلبات) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ | πρεσβεία | الـ – شفاعات (والشفاعات) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | ـنا – ربة / سيدة (سيدتنا) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲏⲃ | (أداة ربط صفة) – سيدة (كلنا سيدة) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | מִרְיָם / Μαρία | مريم | |
| ✠ | |||
| Ⲯⲱⲧⲏⲣ : Ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | يا مخلص | |
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عالم (العالم) | |
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كله) | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲛ | ἀληθινόν | (أداة ربط صفة) – حقيقي (الحقيقي) | |
| ⲧⲉⲛ-ⲛⲁϩϯ | نحن – نؤمن (نؤمن) | ||
| ϧⲉⲛ | بـ / من | ||
| ⲡⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـنا – قلب (قلوبنا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كلها) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | تكون | ||
| Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك (الملك) | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ✠ | |||
| Ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ | الـ الذي – هو قد – أقام (من أقام) | ||
| ⲛ̀-Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | (أداة ربط مفعول به) – لعازر (لعازر) | |
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲃⲱⲕ | ـك – عبد (عبدك) | ||
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲥ | ἐλάχιστος | الـ – أصغر / حقير (الأصغر / الحقير) | |
| ⲙⲟⲓ | أعطِ (أعطِ) | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي (لي) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲣⲟⲥ | μέρος | (أداة ربط مفعول به) – (أداة تنكير) – نصيب (نصيباً) | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲥ | κλῆρος | (أداة تنكير) – ميراث (ميراثاً) | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ | ـك – حبيب (حبيبك) | ||
| Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ | אֶלְעָזָר / Λάζαρος | لعازر | |
الليلويا ومزمور التوزيع الفرايحي
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ
مرد الكاثوليكون
Ⲁⲡⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ
مديح توزيع عيد الختان
المجد لله المولود
ابصالية آدام ثالثة علي الهوس الثاني
Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ
التفسير الثامن من البحيري (1)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯⲙⲟⲩⲕⲓ ⲙ̀ⲙⲏⲓ
افتشنون
Ⲁⲩϭⲛⲟⲛ
أرباع الناقوس لبولس الرسول
Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ
التفسير الخامس للمعلم غبريال القايي (3)
سميت سماء ثانية أيضاً
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع