| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲏⲛ | Ἀμήν / אָמֵן | آمين | |
| ⲁ̅ⲗ̅ | ἀλληλούϊα / הַלְלוּיָהּ | هللويا | |
| ⲇⲟⲝⲁ | δόξα | مجد | |
| Ⲡⲁⲧⲣⲓ | Πατρί | للآب | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| Ⲩⲓⲱ | Υἱῷ | للابن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲅⲓⲱ | ἁγίῳ | للقدوس | |
| Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ | Πνεύματι | للروح | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲛⲩⲛ | νῦν | الآن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲓ̀ | ἀεί | دائماً | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲓⲥ | εἰς | إلى | |
| ⲧⲟⲩⲥ | τούς | الـ | |
| ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ | αἰῶνας | دهور | |
| ⲧⲱⲛ | τῶν | الـ | |
| ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ | αἰώνων | دهور | |
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | Ἀμήν | آمين | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ⲱϣ | نحن – نصرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ⲉⲛ-ϫⲱ | نحن – نقول | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | قائلين | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲟ̅ⲥ̅ | Κύριος | ـنا – رب (ربنا) | |
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡ | هو قد – صار | ||
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | إليه | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲉⲃⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – حكمة | ||
| ⲥⲱϯ | خلص | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحمنا | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ✠ | |||
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ | Κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ | Κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ | Κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
| ⲕⲩⲣⲓⲉ | Κύριε | يا رب | |
| ⲉⲩⲗⲟⲅⲏⲥⲟⲛ | εὐλόγησον | بارك | |
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | Ἀμήν | آمين | |
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | بارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | عليّ | ||
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | بارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | عليّ | ||
| ⲓⲥ | ها | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ̀ | μετάνοια | الـ – توبة | |
| ⲭⲱ | اغفر | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ϫⲱ | قل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – بركة | ||
+ آمِينَ: هَلِّلُويَا اَلْمَجْدُ لِلْآبِ وَالِابْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ: اَلْآنَ وَكُلَّ أَوَانٍ وَإِلَى دَهْرِ اَلدُّهُورِ آمِينَ.
+ نَصْرُخُ قَائِلِينَ: يَا رَبَّنَا يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: اِبْنَ اَللهِ قَبِلَ إِلَيْهِ اَلْخِتَانَ: خَلِّصْنَا وَارْحَمْنَا.
+ يَا رَبُّ ارْحَمْ يَا رَبُّ ارْحَمْ يَا رَبُّ ارْحَمْ يَا رَبُّ بَارِكْ آمِينَ: بَارِكُوا عَلَيَّ: بَارِكُوا عَلَيَّ: هَا مَطَانِيَةٌ: اِغْفِرُوا لِي قُلِ اَلْبَرَكَةَ.
يَا رَبُّ ارْحَمْ
+ Ⲁⲙⲏⲛ: ⲁ̅ⲗ̅ ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩⲓⲱ ⲕⲉ ⲁⲅⲓⲱ Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ: ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
+ Ⲧⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲱ̀ Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫϯ ⲁϥϣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲉⲃⲓ: ⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ.
+ Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉⲩⲗⲟⲅⲏⲥⲟⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲓⲥ ϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ̀: ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϫⲱ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ.
+ Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι: καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
–
+ Κύριε ἐλέησον: Κύριε ἐλέησον: Κύριε ἐλέησον: Κύριε εὐλόγησον.
+ آمين: الليلويا ذوكسا باتري كي إيو كي آجيو إبنيفماتي: كي نين كي آ إي كي يس توس إي أوناس طون إي أونون آمين.
+ تين أوش إيڤول إنجو إمموس: جي أو بين شويس إيسوس بيخرستوس:ابشيري أمفنوتي أفشوب إيروف أمبي سيفي: سوتي إممون اووه ناي نان.
+ كيريه إيليسون كيريه إيليسون كيريه إيليسون كيريه إڤلوغيسون آمين: إسمو إيروي: إسمو إيروي: يس تي ميطانيا: كو ني إيڤول جو إمبي إسمو.
+ Amen: Alleluia: Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit: Now and ever and unto the age of ages Amen.
+ We cry out saying: O our Lord Jesus Christ: Son of God Who accepted circumcision: Save us and have mercy on us.
+ Lord have mercy Lord have mercy Lord have mercy Lord bless Amen: Bless me: Bless me: Behold a prostration: Forgive me say the blessing.
Lord have mercy
+ Amen: Halleluja: Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist: Jetzt und allezeit und von Ewigkeit zu Ewigkeit Amen.
+ Wir rufen und sagen: O unser Herr Jesus Christus: Sohn Gottes Der die Beschneidung annahm: Rette uns und erbarme Dich unser.
+ Herr erbarme Dich Herr erbarme Dich Herr erbarme Dich Herr segne Amen: Segnet mich: Segnet mich: Siehe eine Metanie: Vergebt mir sprecht den Segen.
Herr erbarme Dich
+ Amen: Alléluia: Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit: Maintenant et toujours et aux siècles des siècles Amen.
+ Nous crions disant: Ô notre Seigneur Jésus-Christ: Fils de Dieu Qui a accepté la circoncision: Sauve-nous et aie pitié de nous.
+ Seigneur aie pitié Seigneur aie pitié Seigneur aie pitié Seigneur bénis Amen: Bénissez-moi: Bénissez-moi: Voici une prostration: Pardonnez-moi dites la bénédiction.
Seigneur aie pitié
+ Amén: Aleluya: Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo: Ahora y siempre y por los siglos de los siglos Amén.
+ Clamamos diciendo: Oh Señor nuestro Jesucristo: Hijo de Dios Quien aceptó la circuncisión: Sálvanos y ten piedad de nosotros.
+ Señor ten piedad Señor ten piedad Señor ten piedad Señor bendice Amén: Bendecidme: Bendecidme: He aquí una metanía: Perdonadme decid la bendición.
Señor ten piedad
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲏⲛ | Ἀμήν / אָמֵן | آمين | |
| ⲁ̅ⲗ̅ | ἀλληλούϊα / הַלְלוּיָהּ | هللويا | |
| ⲇⲟⲝⲁ | δόξα | مجد | |
| Ⲡⲁⲧⲣⲓ | Πατρί | للآب | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| Ⲩⲓⲱ | Υἱῷ | للابن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲅⲓⲱ | ἁγίῳ | للقدوس | |
| Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ | Πνεύματι | للروح | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲛⲩⲛ | νῦν | الآن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲓ̀ | ἀεί | دائماً | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲓⲥ | εἰς | إلى | |
| ⲧⲟⲩⲥ | τούς | الـ | |
| ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ | αἰῶνας | دهور | |
| ⲧⲱⲛ | τῶν | الـ | |
| ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ | αἰώνων | دهور | |
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | Ἀμήν | آمين | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ⲱϣ | نحن – نصرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ⲉⲛ-ϫⲱ | نحن – نقول | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | قائلين | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲟ̅ⲥ̅ | Κύριος | ـنا – رب (ربنا) | |
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡ | هو قد – صار | ||
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | إليه | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲉⲃⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – حكمة | ||
| ⲥⲱϯ | خلص | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحمنا | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ✠ | |||
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ | Κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ | Κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ | Κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
| ⲕⲩⲣⲓⲉ | Κύριε | يا رب | |
| ⲉⲩⲗⲟⲅⲏⲥⲟⲛ | εὐλόγησον | بارك | |
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | Ἀμήν | آمين | |
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | بارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | عليّ | ||
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | بارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | عليّ | ||
| ⲓⲥ | ها | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ̀ | μετάνοια | الـ – توبة | |
| ⲭⲱ | اغفر | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ϫⲱ | قل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – بركة | ||
التفسير الرابع من البحيري (2)
Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ
يا كل الصفوف السمائيين
Ⲛⲓⲭⲟⲣⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲁⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ
ثيؤطوكية يوم الاحد القطعة 12
Ⲡⲉⲱ̀ⲟⲩ Ⲙⲁⲣⲓⲁ
محير شهر كيهك
Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ
التفسير الخامس من القبطي المعقَّب
Ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ
ثيؤطوكية يوم الاحد القطعة 3
Ⲡⲓⲓ̀ⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ
مرد أنجيل عشية عيد عرس قانا الجليل
Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲣⲱⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲙⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
طرح واطس للسجدة الثانية لعيد العنصرة
كان الإثني عشر
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع