قانون الإيمان

Ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ

تين ناهتي

نص اللحن
عربي

+ نُؤْمِنُ بِإِلَهٍ وَاحِدٍ: اَللهُ اَلآبُ: ضَابِطُ اَلْكُلِّ: خَالِقُ اَلسَّمَاءِ وَالأَرْضِ: مَا يُرَى وَمَا لَا يُرَى.

+ نُؤْمِنُ بِرَبٍّ وَاحِدٍ يَسُوعَ اَلْمَسِيحِ: ابْنِ اَللهِ اَلْوَحِيدِ: اَلْمَوْلُودِ مِنَ اَلآبِ قَبْلَ كُلِّ اَلدُّهُورِ.

+ نُورٌ مِنْ نُورٍ: إِلَهٌ حَقٌّ مِنْ إِلَهٍ حَقٍّ مَوْلُودٌ غَيْرُ مَخْلُوقٍ: مُسَاوٍ لِلآبِ فِي اَلْجَوْهَرِ: اَلَّذِي بِهِ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ هَذَا اَلَّذِي مِنْ أَجْلِنَا نَحْنُ اَلْبَشَرَ: وَمِنْ أَجْلِ خَلَاصِنَا: نَزَلَ مِنَ اَلسَّمَاءِ: وَتَجَسَّدَ مِنَ اَلرُّوحِ اَلْقُدُسِ وَمِنْ مَرْيَمَ اَلْعَذْرَاءِ: وَتَأَنَّسَ.

+ وَصُلِبَ عَنَّا عَلَى عَهْدِ بِيَلَاطُسَ اَلْبُنْطِيِّ: وَتَأَلَّمَ وَقُبِرَ وَقَامَ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ فِي اَلْيَوْمِ اَلثَّالِثِ كَمَا فِي اَلْكُتُبِ.

+ وَصَعِدَ إِلَى اَلسَّمَوَاتِ: وَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ أَبِيهِ: وَأَيْضًا يَأْتِي فِي مَجْدِهِ لِيَدِينَ اَلْأَحْيَاءَ وَالْأَمْوَاتَ: اَلَّذِي لَيْسَ لِمُلْكِهِ اِنْقِضَاءٌ.

+ نَعَمْ نُؤْمِنُ بِالرُّوحِ اَلْقُدُسِ: اَلرَّبِّ اَلْمُحْيِي اَلْمُنْبَثِقِ مِنَ اَلْآبِ نَسْجُدُ لَهُ وَنُمَجِّدُهُ مَعَ اَلْآبِ وَالِابْنِ: اَلنَّاطِقِ فِي اَلْأَنْبِيَاءِ.

+ وَبِكَنِيسَةٍ وَاحِدَةٍ مُقَدَّسَةٍ جَامِعَةٍ رَسُولِيَّةٍ وَنَعْتَرِفُ بِمَعْمُودِيَّةٍ وَاحِدَةٍ لِمَغْفِرَةِ اَلْخَطَايَا.

+ وَنَنْتَظِرُ قِيَامَةَ اَلْأَمْوَاتِ: وَحَيَاةَ اَلدَّهْرِ اَلْآتِي آمِينَ.

قبطي

+ Ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲉ̀Ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ Ⲡⲓⲡⲁⲛⲧ­ⲟⲕⲣⲁⲧⲱ­ⲣ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲑⲁⲙ­ⲓⲟ ⲛ̀ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: ⲛⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ⲥⲉⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲁⲛ.

+ Ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲉ̀Ⲟⲩϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲡⲓⲙⲟⲛⲟ­ⲅⲉⲛⲏⲥ: ⲡⲓⲙⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ϧⲁϫⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ.

+ Ⲟⲩⲟⲩⲱⲓ­ⲛⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲟⲩⲟⲩⲱⲓ­ⲛⲓ: Ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ. Ⲟⲩⲙⲓⲥⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲑⲁⲙⲓⲟ ⲁⲛ ⲡⲉ: ⲟⲩⲟ̀ⲙⲟⲟⲩⲥⲓ­ⲟⲥ ⲡⲉ ⲛⲉⲙ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϣⲱⲡⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ. Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲉ ⲉⲑⲃⲏⲧⲉⲛ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲙ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲟⲩϫ­ⲁⲓ: ⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ: ⲁϥϭⲓⲥⲁ­ⲣⲝ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲙⲁⲣⲓⲁ Ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲣⲱ­ⲙⲓ.

+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲱⲛ­ⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ ⲛⲁϩⲣⲉⲛ Ⲡⲟⲛⲧⲓⲟⲥ Ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ: ⲁϥϣⲉⲡⲉ­ⲙⲕⲁϩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲕⲟⲥϥ. Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱ­ⲟⲩⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩϣⲟⲙⲧ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲓⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ.

+ Ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲙ̀Ⲡⲉϥⲓⲱⲧ: ⲕⲉ ⲡⲁⲗⲓⲛ ϥ̀ⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲱ̀ⲟⲩ ⲉ̀ϯϩⲁⲡ ⲉ̀ⲛⲏⲉⲧⲟⲛϧ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱ­ⲟⲩⲧ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲧ­ⲟⲩⲣⲟ ⲟⲩⲁⲑⲙⲟ­ⲩⲛⲕ ⲧⲉ.

+ Ⲥⲉ ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲉ̀Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀Ⲣⲉϥϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲱⲛϧ: ⲫⲏⲉⲑⲛⲏ­ⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲥⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲥⲉϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛⲉⲙ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ.

+ Ⲉ̀ⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲓⲁ ⲛ̀ⲕⲁⲑⲟⲗⲓ­ⲕⲏ ⲛ̀ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗ­ⲓⲕⲏ ⲛ̀Ⲉⲕⲕⲗⲏⲥ­ⲓⲁ. Ⲧⲉⲛⲉⲣⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲙⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲉ̀ⲡ̀ⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ.

+ Ⲧⲉⲛϫⲟⲩ­ϣⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲁ ⲧ̀ϩⲏ ⲛ̀ϯⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥ­ⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲉϥⲙ­ⲱⲟⲩⲧ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱⲛϧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲱⲛ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ. Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

قبطي معرب

+ ثتين ناهتي إيه أونوتي أن أوأوت: أفنوتي أفيوت بي بانطوكراتور: في أت أفثاميو أن أتفيه نيم أبكاهي: ني أت أوناف إيروؤ نيم ني أتيه انسيناف إيروؤ أن.

+ تين ناهتي إيه أو تشويس أن أوؤت إيسوس بيخرستوس أبشيري أم افنوتي: بي مونوجينيس: بي ميسي إيفول خين أفيوت خاجوؤو أنني أوؤن تيرو.

+أوأويني إيفول خين أوأويني: أونوتي أنطا أفمي إيفول خين أونوتي أنطا أفمي: أوميسي بيه أوثاميو أن بيه: أومؤسيوس بيه نيم أفيوت: في أيطا هوب نيفين شوبي إيفول هيطوطف: فاي إيتيه أثفيتين أنون خا ني رومي نيم أثفيه بين أوجاي: أفئي إيبيسيت إيفول خين أتفيه: أفتشي ساركس إيفول خين بي أبنيفما أثؤواب نيم إيفول خين ماريا تي بارثينوس أووه أف أررومي.

+ أووه أف أر أستافرونين أمموف إيه أهري إيجون ناهرين بونتيوس بيلاطوس: أفشيب أمكاه أووه أفكوسف: أووه أفطونف إيفول خين ني أثموؤوت خين بي إيهوؤو أمماه شومت كاطا ني أغرافي.

+ أفشيناف إيه أبشوي إينيفيؤوي: أفهيمسي ساأوي نام أم بيف يوت: كيه بالين أفنيو خين بيف أوأو إيه تي هاب أن ني أت أونخ نيم ني أثموؤت: في أيتيه تيف ميت أورو أوأثمونك تيه.

+ ٍيه تينناهتي إيه بي أبنيفما أثؤواب أبتشويس أن ريف تي أم أبؤنخ: في أثنيو إيفول خين أفيوت: سيه أوؤشت أمموف سيه تي أوأ, ناف نيم أفيوت نيم أبشيري: في إيطاف ساجي خين بي أبروفيتيس.

+ إيه أوي أن أجيا أن كاثوليكي أن أبوسطوليكي أن أكليسيا. تين أر أومولوجين أن أو أومس أن أوؤت إيه أبكو إيفول أنتيه ني نوفي.

+ تينجوشت إيفول خا اتهي أنتي أناستاسيس أنتيه ني أثموؤت نيم بي أونخ أنتيه بي إيه أون أثنيو. أمين.

English

+ We believe in one God: God the Father: Almighty: Creator of heaven and earth: of all things visible and invisible.

+ We believe in one Lord Jesus Christ: the only-begotten Son of God: begotten of the Father before all ages.

+ Light from Light: true God from true God begotten not created: consubstantial with the Father in essence: through Whom all things were made who for us mankind: and for our salvation: came down from heaven: and was incarnate of the Holy Spirit and of the Virgin Mary: and became man.

+ And He was crucified for us under Pontius Pilate: and suffered and was buried and rose from the dead on the third day as it is written in the Scriptures.

+ And He ascended into the heavens: and sat at the right hand of His Father: and He shall also come in His glory to judge the living and the dead: Whose kingdom shall have no end.

+ Yes we believe in the Holy Spirit: the Lord the Giver of Life Who proceeds from the Father we worship Him and glorify Him with the Father and the Son: Who spoke through the prophets.

+ And in one holy catholic and apostolic Church and we confess one baptism for the remission of sins.

+ And we look for the resurrection of the dead: and the life of the age to come Amen.

Deutsch

+ Wir glauben an einen Gott: Gott den Vater: den Allmächtigen: Schöpfer des Himmels und der Erde: alles Sichtbaren und Unsichtbaren.

+ Wir glauben an einen Herrn Jesus Christus: den eingeborenen Sohn Gottes: gezeugt vom Vater vor allen Zeitaltern.

+ Licht vom Licht: wahrer Gott vom wahren Gott gezeugt nicht geschaffen: wesensgleich mit dem Vater: durch Ihn ist alles geworden der für uns Menschen: und zu unserem Heil: vom Himmel herabstieg: und Fleisch annahm durch den Heiligen Geist und von der Jungfrau Maria: und Mensch wurde.

+ Und Er wurde für uns gekreuzigt unter Pontius Pilatus: und litt und wurde begraben und ist auferstanden von den Toten am dritten Tage wie es in den Schriften steht.

+ Und Er fuhr auf in die Himmel: und setzte sich zur Rechten Seines Vaters: und Er wird wiederkommen in Seiner Herrlichkeit zu richten die Lebendigen und die Toten: Dessen Reich kein Ende haben wird.

+ Ja wir glauben an den Heiligen Geist: den Herrn den Lebendigmacher der aus dem Vater hervorgeht wir beten Ihn an und verherrlichen Ihn mit dem Vater und dem Sohn: Der durch die Propheten gesprochen hat.

+ Und an eine heilige allgemeine und apostolische Kirche und wir bekennen eine Taufe zur Vergebung der Sünden.

+ Und wir erwarten die Auferstehung der Toten: und das Leben der kommenden Welt Amen.

Français

+ Nous croyons en un seul Dieu: Dieu le Père: le Tout-Puissant: Créateur du ciel et de la terre: de tout ce qui est visible et invisible.

+ Nous croyons en un seul Seigneur Jésus-Christ: le Fils unique de Dieu: engendré du Père avant tous les siècles.

+ Lumière issue de la Lumière: vrai Dieu issu du vrai Dieu engendré non créé: consubstantiel au Père en essence: par Qui tout a été fait Lui qui pour nous les hommes: et pour notre salut: est descendu du ciel: et s’est incarné du Saint-Esprit et de la Vierge Marie: et s’est fait homme.

+ Et Il fut crucifié pour nous sous Ponce Pilate: et Il souffrit et fut enseveli et est ressuscité d’entre les morts le troisième jour comme il est écrit dans les Écritures.

+ Et Il est monté aux cieux: et Il s’est assis à la droite de Son Père: et Il viendra aussi dans Sa gloire pour juger les vivants et les morts: Dont le règne n’aura pas de fin.

+ Oui nous croyons en l’Esprit Saint: le Seigneur qui donne la vie qui procède du Père nous L’adorons et Le glorifions avec le Père et le Fils: Qui a parlé par les prophètes.

+ Et en une seule Église sainte catholique et apostolique et nous confessons un seul baptême pour la rémission des péchés.

+ Et nous attendons la résurrection des morts: et la vie du siècle à venir Amen.

Español

+ Creemos en un solo Dios: Dios Padre: Todopoderoso: Creador del cielo y de la tierra: de todo lo visible y lo invisible.

+ Creemos en un solo Señor Jesucristo: el Hijo unigénito de Dios: engendrado del Padre antes de todos los siglos.

+ Luz de Luz: Dios verdadero de Dios verdadero engendrado no creado: consustancial al Padre en esencia: por Quien todo fue hecho Él que por nosotros los hombres: y por nuestra salvación: bajó del cielo: y se encarnó del Espíritu Santo y de la Virgen María: y se hizo hombre.

+ Y fue crucificado por nosotros bajo Poncio Pilato: y padeció y fue sepultado y resucitó de entre los muertos al tercer día como está escrito en las Escrituras.

+ Y subió a los cielos: y se sentó a la diestra de Su Padre: y también vendrá en Su gloria para juzgar a los vivos y a los muertos: Cuyo reino no tendrá fin.

+ Sí creemos en el Espíritu Santo: el Señor que da la vida que procede del Padre Le adoramos y Le glorificamos con el Padre y el Hijo: Que habló por los profetas.

+ Y en una sola Iglesia santa católica y apostólica y confesamos un solo bautismo para el perdón de los pecados.

+ Y esperamos la resurrección de los muertos: y la vida del siglo venidero Amén.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲧⲉⲛ-ⲛⲁϩϯ نحن – نؤمن (نؤمن)
ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲛⲟⲩϯ بـ – (أداة تنكير) – إله (بإله)
ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ (أداة ربط) – واحد (واحد)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب
Ⲡⲓ-ⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ παντοκράτωρ الـ – ضابط الكل
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ ذاك – الذي هو قد – خلق
ⲛ̀-ⲧ̀-ⲫⲉ (أداة ربط) – الـ – سماء
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ الـ – أرض
ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲟⲩ-ⲛⲁⲩ الذين – هم – يرون
ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ إياهم
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲉ الذين – هم
ⲛ̀-ⲥⲉ-ⲛⲁⲩ لا – هم – يرون
ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ إياهم
ⲁⲛ ليس
Ⲧⲉⲛ-ⲛⲁϩϯ نحن – نؤمن (نؤمن)
ⲉ̀-ⲟⲩ-ϭⲟⲓⲥ بـ – (أداة تنكير) – رب (برب)
ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ (أداة ربط) – واحد (واحد)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ الـ – ابن
ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط) – الـ – إله
ⲡⲓ-ⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ μονογενής الـ – وحيد الجنس
ⲡⲓ-ⲙⲓⲥⲓ الـ – مولود
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (من)
ϧⲉⲛ في (من)
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب
ϧⲁϫⲱⲟⲩ قبل
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲱⲛ (أداة ربط) – الـ – دهور
ⲧⲏⲣⲟⲩ كلهم (كل)
Ⲟⲩ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ (أداة تنكير) – نور (نور)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (من)
ϧⲉⲛ في
Ⲟⲩ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ (أداة تنكير) – نور (نور)
Ⲟⲩ-ⲛⲟⲩϯ (أداة تنكير) – إله (إله)
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲫ̀ⲙⲏⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – حق (الحق)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (من)
ϧⲉⲛ في
Ⲟⲩ-ⲛⲟⲩϯ (أداة تنكير) – إله (إله)
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲫ̀ⲙⲏⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – حق (الحق)
Ⲟⲩ-ⲙⲓⲥⲓ (أداة تنكير) – مولود (مولود)
ⲡⲉ هو
ⲟⲩ-ⲑⲁⲙⲓⲟ (أداة تنكير) – مخلوق (مخلوق)
ⲁⲛ ليس
ⲡⲉ هو
ⲟⲩ-ⲟ̀ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ὁμοούσιος (أداة تنكير) – مساوٍ في الجوهر (مساوٍ للجوهر)
ⲡⲉ هو
ⲛⲉⲙ مع
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب (الآب)
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ ذاك – الذي قد
ϩⲱⲃ شيء
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ϣⲱⲡⲓ صار
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (من)
ϩⲓⲧⲟⲧ-ϥ بواسطة – ـه (بواسطته)
Ⲫⲁⲓ هذا
ⲉ̀ⲧⲉ الذي
ⲉⲑⲃⲏⲧ-ⲉⲛ من أجل – ـنا (من أجلنا)
ⲁ̀ⲛⲟⲛ نحن
ϧⲁ بسبب
ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ الـ – بشر (البشر)
ⲛⲉⲙ و
ⲉⲑⲃⲉ من أجل
ⲡⲉⲛ-ⲟⲩϫⲁⲓ ـنا – خلاص (خلاصنا)
ⲁϥ-ⲓ̀ هو قد – أتى
ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ إلى أسفل (نزل)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (من)
ϧⲉⲛ في
ⲧ̀-ⲫⲉ الـ – سماء (السماء)
ⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ σάρξ هو قد – نال – جسد (تجسد)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (من)
ϧⲉⲛ في
Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ الـ – روح
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس (القدوس)
ⲛⲉⲙ و
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (من)
ϧⲉⲛ في
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
Ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲣⲱⲙⲓ ῥώμη هو قد – عمل – إنسان (تأنس)
Ⲟⲩⲟϩ و
ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲱⲛⲓⲛ σταυρόω هم قد – عملوا – صلب (صلبوه)
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ إياه
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ فوق (على)
ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ علينا
ⲛⲁϩⲣⲉⲛ أمام
Ⲡⲟⲛⲧⲓⲟⲥ Πόντιος بيلاطس
Ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ Πιλάτος البنطي
ⲁϥ-ϣⲉⲡ-ⲉⲙⲕⲁϩ πάσχω هو قد – قبل – ألم (تألم)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁⲩ-ⲕⲟⲥ-ϥ هم قد – دفنوا – ـه (دفنوه)
Ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ هو قد – قام – ـه (قام)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (من)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ أولئك – الذين – أموات (الأموات)
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ الـ – يوم
ⲙ̀-ⲙⲁϩ-ϣⲟⲙⲧ (أداة ربط للإضافة) – (مقطع ترتيب عددي) – ثلاثة (الثالث)
ⲕⲁⲧⲁ حسب
ⲛⲓ-ⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ γραφαί الـ – كتب (الكتب)
Ⲁϥ-ϣⲉⲛⲁϥ هو قد – صعد (صعد)
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – علو (إلى السماوات)
ⲉ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ إلى – الـ – سماوات
Ⲁϥ-ϩⲉⲙⲥⲓ هو قد – جلس (جلس)
ⲥⲁ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ جهة – يمين
ⲙ̀-Ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ (أداة ربط للإضافة) – ـه – أب (أبيه)
ⲕⲉ καί و
ⲡⲁⲗⲓⲛ πάλιν أيضاً
ϥ̀-ⲛⲏⲟⲩ هو سوف – يأتي (آتٍ)
ϧⲉⲛ في
ⲡⲉϥ-ⲱ̀ⲟⲩ ـه – مجد (مجده)
ⲉ̀-ϯ-ϩⲁⲡ لكي – يعطي – دينونة (ليدين)
ⲉ̀-ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲟⲛϧ إلى – أولئك – الذين – أحياء (الأحياء)
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ أولئك – الذين – أموات (الأموات)
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲉ ذاك – الذي
ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ ـه – ملك (ملكه)
ⲟⲩ-ⲁⲑ-ⲙⲟⲩⲛⲕ (أداة نكرة) – بدون – نهاية (بلا انقضاء)
ⲧⲉ هي
Ⲥⲉ نعم
ⲧⲉⲛ-ⲛⲁϩϯ نحن – نؤمن
ⲉ̀-Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ بـ – الـ – روح
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس (القدوس)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛ̀-Ⲣⲉϥ-ϯ (أداة ربط للإضافة) – فاعل – إعطاء (المعطي)
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲛϧ (أداة ربط للإضافة) – الـ – حياة (الحياة)
ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ ذاك – الذي – يأتي (المنبثق)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (من)
ϧⲉⲛ في
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب
ⲥⲉ-ⲟⲩⲱϣⲧ هم – يسجدون
ⲙ̀ⲙⲟϥ إياه
ⲥⲉ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ هم – يعطون – مجد (يمجدونه)
ⲛⲁϥ له
ⲛⲉⲙ و
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ الـ – أب
ⲛⲉⲙ و
Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ الـ – ابن
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ ذاك – الذي هو قد – تكلم
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ الـ – أنبياء
Ⲉ̀-ⲟⲩⲓ̀ إلى – واحدة
ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲓⲁ (أداة ربط للإضافة) – مقدسة
ⲛ̀-ⲕⲁⲑⲟⲗⲓⲕⲏ (أداة ربط للإضافة) – جامعة
ⲛ̀-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲓⲕⲏ (أداة ربط للإضافة) – رسولية
ⲛ̀-Ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ (أداة ربط للإضافة) – كنيسة
Ⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ نحن – نعمل – اعتراف (نعترف)
ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲙⲥ (أداة ربط للإضافة) – معمودية
ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ (أداة ربط للإضافة) – واحدة
ⲉ̀-ⲡ̀-ⲭⲱ لـ – الـ – غفران
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (غفران)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲛⲟⲃⲓ الـ – خطايا
Ⲧⲉⲛ-ϫⲟⲩϣⲧ نحن – ننتظر
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (ننتظر)
ϧⲁ تحت (أمام)
ⲧ̀-ϩⲏ الـ – وجه (أمام)
ⲛ̀-ϯ-ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – قيامة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲙⲱⲟⲩⲧ الـ – فاعلي – موت (الأموات)
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲓ-ⲱⲛϧ الـ – حياة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲉ̀ⲱⲛ الـ – دهر
ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ الذي – يأتي (الآتي)
Ⲁ̀ⲙⲏⲛ آمين
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.