Κατα την πρωτην της εβδομαδος εκαστος υμων ας εναποθετη παρ' εαυτω θησαυριζων ο, τι αν ευπορη, ωστε οταν ελθω να μη συναγωνται τοτε συνεισφοραι.
English
Every first of the sabbaths let each one of you lay by him, treasuring (lit. throwing in) according as (lit. that in which) his way will prosper (lit. be straightened), lest by any means, should I come, then should be countings up.
3
عربي (فانديك)
ومتى حضرت فالذين تستحسنونهم أرسلهم برسائل ليحملوا احسانكم الى اورشليم.
Περι δε του αδελφου Απολλω, παρεκαλεσα αυτον πολλα να ελθη προς εσας μετα των αδελφων· και δεν ηθελε πανταπασι να ελθη τωρα, θελει ομως ελθει οταν ευκαιρηση.
English
But concerning Apollo the brother, I besought him very much that he might come to you with the brethren: and it is not at all (the) wish that he should come now; but he shall come to you if he should find (the) opportunity.
Σας παρακαλω δε, αδελφοι· εξευρετε την οικιαν του Στεφανα, οτι ειναι απαρχη της Αχαιας και αφιερωσαν εαυτους εις την διακονιαν των αγιων·
English
I beseech you, then, our brethren--ye know (the) house of Stephana and Phortounatos, that it is (the) beginning of [the] Achaia, and they ordained themselves to a ministry of the saints,
16
عربي (فانديك)
كي تخضعوا انتم ايضا لمثل هؤلاء وكل من يعمل معهم ويتعب.