مرد أنجيل برمون عيد الغطاس

مرد أنجيل برمون عيد الغطاس

Ⲁϥⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛ̀ϫⲉ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ

أف‌ إر‌مِثْري إنجِيه يُؤانِّيس

نص اللحن
عربي

+ شَهِدَ يُوحَنَّا: فِي الْأَنَاجِيلِ الْأَرْبَعِ: أَنِّي عَمَّدْتُ مُخَلِّصِي: فِي مِيَاهِ الْأُرْدُنِّ.

+ اِشْفَعِي فِينَا: يَا سَيِّدَتَنَا كُلَّنَا وَالِدَةَ الْإِلَهِ: مَرْيَمُ أُمُّ مُخَلِّصِنَا: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.

+ اِشْفَعْ فِينَا: أَيُّهَا السَّابِقُ الصَّابِغُ: يُوحَنَّا الْمَعْمَدَانُ: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.

قبطي

+ Ⲁϥⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛ̀ϫⲉ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ: ϧⲉⲛ ⲡⲓϥ̀ⲧⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ: ϫⲉ ⲁⲓϯⲱⲙⲥ ⲙ̀Ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ: ϧⲉⲛ ⲛⲓⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ.

+ Ⲁⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲧⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲏⲃ ⲧⲏⲣⲉⲛ Ϯⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲟⲥ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

+ Ⲁⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲇⲣⲟⲙⲟⲥ ⲙ̀ⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲧⲏⲥ: Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲣⲉϥϯⲱⲙⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

قبطي معرب

+ أف‌ إر‌مِثْري إنجِيه يُؤانِّيس: خين پي‌إفْتُوؤ إن‌إيڤانْگِليُون: جِه أي‌تي‌أُومْس إم‌پا‌سُوتير: خين ني‌مُوؤو إنْتي پي‌يُورْدانِيس.

+ أري‌پْرِسْڤِڤين إهْري إجُون: أو تين‌شُويس إن‌نيب تيرين تي‌ثِئُوتُوكُوس: ماريا إث‌ماڤ إم‌پين‌سُوتير: إنْتيڤ‌كا نين‌نُوبي نان إيڤُول.

+ أري‌پْرِسْڤِڤين إهْري إجُون: أو پي‌پْرُودْرُومُوس إم‌ڤاپْتيُسْتيُس: يُؤانِّيس پي‌ريفْ‌تي‌أُومْس: إنْتيڤ‌كا نين‌نُوبي نان إيڤُول.

English

+ John testified: in the four Gospels: that I baptized my Savior: in the waters of the Jordan.

+ Intercede for us: O our Lady: all of us: Mother of God: Mary: Mother of our Savior: that He may forgive us our sins.

+ Intercede for us: O Forerunner: the Baptizer: John the Baptist: that He may forgive us our sins.

Deutsch

+ Johannes bezeugte: in den vier Evangelien: dass ich meinen Erlöser taufte: in den Wassern des Jordan.

+ Tritt für uns ein: o unsere Herrin: wir alle: Gottesgebärerin: Maria: Mutter unseres Erlösers: damit Er uns unsere Sünden vergebe.

+ Tritt für uns ein: o Vorläufer: der Täufer: Johannes der Täufer: damit Er uns unsere Sünden vergebe.

Français

+ Jean a témoigné: dans les quatre Évangiles: que j’ai baptisé mon Sauveur: dans les eaux du Jourdain.

+ Intercède pour nous: ô notre Dame: nous tous: Mère de Dieu: Marie: Mère de notre Sauveur: afin qu’Il nous pardonne nos péchés.

+ Intercède pour nous: ô Précurseur: le Baptiste: Jean le Baptiste: afin qu’Il nous pardonne nos péchés.

Español

+ Juan testificó: en los cuatro Evangelios: que yo bauticé a mi Salvador: en las aguas del Jordán.

+ Intercede por nosotros: oh Señora nuestra: todos nosotros: Madre de Dios: María: Madre de nuestro Salvador: para que Él nos perdone nuestros pecados.

+ Intercede por nosotros: oh Precursor: el Bautizador: Juan el Bautista: para que Él nos perdone nuestros pecados.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲙⲉⲑⲣⲉ هو قد – عمل – شهادة (شهد)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ Ἰωάννης / יוֹחָנָן يوحنا
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ϥ̀ⲧⲟⲟⲩ الـ – أربعة
ⲛ̀-ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ εὐαγγέλιον (أداة ربط) – إنجيل (الأناجيل)
ϫⲉ قائلاً (بأن)
ⲁⲓ-ϯⲱⲙⲥ أنا قد – عمدت
ⲙ̀-Ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ Σωτήρ (أداة مفعول به) – ـي – مخلص (مخلصي)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲙⲱⲟⲩ الـ – مياه
ⲛ̀ⲧⲉ-Ⲡⲓ-Ⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ Ἰορδάνης / יַרְדֵּן (أداة ربط) – الـ – أردن (نهر الأردن)
Ⲁⲣⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ πρεσβεύειν اصنعي – شفاعة (اشفعي)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى فوق (عنا)
ⲉ̀ϫⲱⲛ علينا
ⲱ̀ يا
ⲧⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ ـنا – ربة (سيدتنا)
ⲛ̀ⲛⲏⲃ الـ – سيدة (سيدتنا)
ⲧⲏⲣⲉⲛ كلنا
Ϯ-ⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲟⲥ θεοτόκος الـ – والدة الإله
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم
ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ Σωτήρ (أداة ربط) – ـنا – مخلص (مخلصنا)
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ لكي هو – يغفر
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطايا (خطايانا)
ⲛⲁⲛ لنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (يغفر لنا)
Ⲁⲣⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ πρεσβεύειν اصنع – شفاعة (اشفع)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى فوق (عنا)
ⲉ̀ϫⲱⲛ علينا
ⲱ̀ يا
ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲇⲣⲟⲙⲟⲥ πρόδρομος الـ – سابق
ⲙ̀-ⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲧⲏⲥ βαπτιστής (أداة ربط) – معمدان
Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ Ἰωάννης / יוֹחָנָן يوحنا
ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲱⲙⲥ الـ – فاعل – إعطاء – صبغة (المعمدان)
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ لكي هو – يغفر
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطايا (خطايانا)
ⲛⲁⲛ لنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (يغفر لنا)
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.